Xa quedou actualizado o aMSN, e de paso comenteille a esta xente a posibilidade de que se pasaran a Gettext. Contestáronme isto:
Using gettext now would involve too much work but for not much. However, for amsn2, we plan on using it. 2009/10/30 Leandro Regueiro <[email protected]> > >> E non levaba a tradución do aMSN outra persoa? > > > > Esta é a última sinal de vida que atopei do tipo, é de maio do 2007, polo > > que entendo que non volveu a tocar o tema. De feito dende aquela > engadíronse > > máis cadeas ao aplicativo. > > > > > http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?thread_name=2e8fbf7a0705301356s4eeab96bo5681cf6e7310e0a3%40mail.gmail.com&forum_name=amsn-lang > > > > Eu atopei isto: > > > http://xancinho.blogspot.com/2007/12/traducin-ao-galego-do-amsn-paralizada.html > http://www.ciberirmandade.org/taboleiro/viewtopic.php?t=2264 > > http://wiki.mancomun.org/index.php/AMSN_en_galego_(RAG)_-_Traducido_100%25_-_Revisi%C3%B3n<http://wiki.mancomun.org/index.php/AMSN_en_galego_%28RAG%29_-_Traducido_100%25_-_Revisi%C3%B3n> > > Se mal non entendo si que o deixou... pero: > > http://www.amsn-project.net/forums/viewtopic.php?t=3427&start=15 > > > E recomendariache que solicitaras que se pasaran a Gettext, creo que > lle aforraria tempo a moitos tradutores, e ademais permitiria > reutilizar as traducións. > > Ata logo, > Leandro Regueiro > > > -- > To unsubscribe, send mail to [email protected]. >

