2009/11/6 Antón Méixome <[email protected]> > Creo que salvo casos moi moi precisos podería utilizarse > > recodificar/dor > > Pero non hai nada malo en transcodificar/dor (este só parece engadir o > matiz de que o resultado da acción pasa necesariamente por un cambio > de códec (codificación) > > Precisamente, coido que sería interesante conservar ese matiz: "transcodificar" implicaría un cambio e "recodificar" podería empregarse para referirse á repetición do proceso [cos mesmos parámetros].
> > 2009/11/6 Leandro Regueiro <[email protected]>: > > On Fri, Nov 6, 2009 at 1:18 PM, Fran Dieguez <[email protected]> wrote: > >> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > >> Hash: SHA1 > >> > >> Leandro Regueiro escribiu: > >>> Tradúzoo como "transcodificar", pero non o vexo moi claro. > >>> > >>> http://en.wikipedia.org/wiki/Transcode > >>> > >>> > >> Cambiar a codificación?? > >> > >> que conste que é o primeiro que se pasou pola cachola > > > > Vale, e como traducimos "transcoder"? > > > > > > -- > > To unsubscribe, send mail to [email protected]. > > > > > -- > To unsubscribe, send mail to [email protected]. >

