2012/5/18 Fran Dieguez <[email protected]>:
> Ola,
>
> Grazas por avisar.
>
> que glosario se emprega?
>
> chat/conversa
> posíbel/posible
> ...


chat > conversa
conversation > conversation
posible > posíbel

(a ferramenta controla xa que as variables sexan correctas e a puntuación)
Cando hai restricións especiais de tamaño hai notas para o tradutor

>
> Por outro lado hai que ter en conta que traducir para escritorio non é o
> mesmo que para o móbil onde as frases tenhen que ser concisas e curtas para
> que non ocupen toda a pantalla.
>
> Saúdos
>
> Fran Diéguez
> http://www.mabishu.com
> GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986  E695 98BB 6626 A2A4 F9B8
>
>
> On Xov 17 Mai 2012 15:23:06 CEST, Miguel Branco wrote:
>>
>> Grazas pola info, que non virá mal telo en galego, mais recórdovos que
>> é software privativo... ;D
>>
>> nb. mirarei a ver que podo facer.
>>
>> Apertas!
>>
>> 2012/5/17 Antón Méixome <[email protected] <mailto:[email protected]>>
>>
>>    2012/5/4 Xosé <[email protected] <mailto:[email protected]>>:
>>
>>    > Por se a alguén lle interesa.
>>    >
>>    >
>>
>>  http://www.vilaweb.cat/noticia/4008364/20120504/whatsapp-catala-prop.html
>>    >
>>    > http://translate.whatsapp.com/
>>    >
>>    > Xosé
>>
>>    A versión de Nokia está neste momento ao 100%
>>    A de BlackBerry ao 26 %
>>    Pero a versión Android só ao 16% e a de Symbian a cero.
>>
>>    Botades unha man hoxe coa de Android polo menos
>>
>>    http://translate.whatsapp.com/
>>
>>    Necesítase que algúns voten polas traducións, cando menos
>>
>>
>>    >
>>    > _______________________________________________
>>    > Proxecto mailing list
>>    > [email protected] <mailto:[email protected]>
>>
>>    > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>    >
>>    _______________________________________________
>>    Proxecto mailing list
>>    [email protected] <mailto:[email protected]>
>>
>>    http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Proxecto mailing list
>> [email protected]
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> [email protected]
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
_______________________________________________
Proxecto mailing list
[email protected]
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a