2012/9/16 damufo <dam...@gmail.com>:
> Boas:
> Non sei se entendín ben o da lista. Uhna idea é por a lista xa e asignar(se)
> os distintos termos para levalos á trasnada, e que cada un vai expoñendo o/s
> que preparou.

A idea é repartir o traballo entre todos e adiantalo para antes de
cada Trasnada. Explícome.

Agora mesmo temos unha lista de termos, e na Trasnada entre todos
diferenciamos conceptos, buscamos as posibles traducións, calquera
problema que haxa, miramos nos dicionarios cales son os termos
aceptados ou non recollidos neles, etc e despois discutimos e
intentamos chegar a un acordo. Despois da Trasnada alguén (ata agora
eu) xuntaba todo, buscaba ou creaba unha definición acorde (leva o seu
traballo) e creaba un ficheiro TBX que despois se publicaba para que
todos o puideran empregar. Despois en base a isto creábanse ou
actualizábanse as regras de Pology.

A idea é que a partir de agora todo o labor de recoller eses datos e
crear a definición se faga antes da Trasnada. Estes datos débense
meter no Terminator. Despois na Trasnada exporase todo o recollido, os
asistentes valorarán se a investigación foi o suficientemente
exhaustiva e completa, e de ser así procederase a chegar a un acordo.
Ese acordo e todas as opinións expresadas recolleranse no Terminator.
E como o Terminator é capaz de xerar ficheiros TBX automaticamente
aforramos esa parte. Para as regras de Pology abondará con indicar
unha lista de novos conceptos despois de cada Trasnada e xa está.
Deste xeito distribuimos o traballo, e en vez de investigar durante a
Trasnada simplemente examinamos os datos recollidos e chegamos a un
acordo, o que teoricamente permitirá obter un maior volume de acordos.
Ademais deste xeito unha vez remate a Trasnada xa estarán todos os
acordos dispoñibles para utilizar, sen ter que agardar semanas ou
meses a que alguén (non vou dicir quen) remate o labor de recoller
todo e crear/actualizar o ficheiro TBX.

Como esta vai ser a primeira Trasnada con este sistema, realizaremos
durante a Trasnada a investigación, recollida de datos, e utilización
de Terminator para que vaiades aprendendo e o fagamos todos seguindo
as mesmas pautas. Pode que aprobemos uns poucos conceptos se sobra
tempo. A idea tamén é que se faga unha demostración práctica de
utilización de Pology ou outras ferramentas se hai alguén interesado.

Deica

> En 15/09/2012 19:45, Leandro Regueiro escribiu:
>>
>> 2012/9/15 Xosé <xoseca...@gmail.com>:
>>>
>>> Vaime ben calquera día.
>>>
>>> No canto de terminoloxía, querería propor algún tema de organización.
>>>
>>> Xosé
>>>
>>>
>>> 2012/9/15 Alejo Pacín Jul <alej...@gmail.com>
>>>>
>>>>
>>>> A min a localizacion pareceme ben. En canto a data non tanto :(. As tres
>>>> primeiras semanas de outubro estarei en Dublin por motivos academicos.
>>>> Pero
>>>> se a maioria vos ven ben esa data por min non a cambiedes. Xa caera
>>>> outra
>>>> trasnada ;). Saudos dende Taboada.
>>
>>
>> Desgraciadamente non temos tanta marxe de manobra.
>>
>>
>>> El 15/09/2012 13:21, "Miguel Branco" <mgl.bra...@gmail.com> escribió:
>>>>
>>>>
>>>> Outra trasnada, faivos? :)
>>>> http://wiki.trasno.net/Trasnada_12.1
>>>>
>>>> * Onde?
>>>> En principio, acaería celebrala en Pontevedra e que Antón fixera de
>>>> coordinador principal. A idea sería centrarse máis na terminoloxía e
>>>> retirar
>>>> das trasnadas os cursos de localización.
>>
>>
>> A razón disto é que Trasno vai participar nun curso de localización
>> para profesionais, e dado que a maior parte da xente (por non dicir
>> toda) que se achegaba aos cursos das Trasnadas eran tradutores
>> profesionais, desta vez preferimos realizar unha Trasnada centrada no
>> Proxecto Trasno xa que pouco tempo despois se realizará este curso
>> para tradutores profesionais.
>>
>> Respecto da terminoloxía, estivemos discutindo na directiva a
>> posibilidade de cambiar o formato, e ao final imos facer o seguinte
>> para acelerar a creación de terminoloxía:
>>
>> * antes da Trasnada crearase unha lista de termos máis comúns (de
>> centos de termos, e por centos quero dicir que quizais sexan máis de
>> 1000)
>> * a partir desa lista crearanse grupos de aproximadamente 50 termos
>> * chegados á Trasnada repartiranse os termos entre os asistentes
>> * cada participante buscará todos os datos relevantes respecto de cada
>> un dos termos asignados a el: discernir se o termo se corresponde con
>> varios conceptos, crear definición ou definicións, buscar traducións
>> empregadas nas traducións ao galego, etc...
>> * cada participante incluirá todos os datos recollidos no Terminator
>> * como o anterior ha levar varias semanas facelo (pola miña
>> experiencia) o máis probable é que na Trasnada non se discuta nada ou
>> moi poucos conceptos
>> * nas seguintes Trasnadas discutiremos en base a todo ese labor de
>> investigación previo realizado de forma colectiva por todos.
>>
>> Deica
>>
>>>> El 15/09/2012 13:21, "Miguel Branco" <mgl.bra...@gmail.com> escribió:
>>>>>
>>>>>
>>>>> Outra trasnada, faivos? :)
>>>>> http://wiki.trasno.net/Trasnada_12.1
>>>>>
>>>>> * Onde?
>>>>> En principio, acaería celebrala en Pontevedra e que Antón fixera de
>>>>> coordinador principal. A idea sería centrarse máis na terminoloxía e
>>>>> retirar
>>>>> das trasnadas os cursos de localización.
>>>>> Pola miña parte, a data que suxiro é o segundo fin de semana de outubro
>>>>> (antes a min éme imposible). Se non vos acae/preferides Pontevedra,
>>>>> propoñede outros lugares e quen a xestionaría.
>>>>>
>>>>> * Asemblea
>>>>> Como no seu momento na trasnada 12.0 non se puido celebrar a primeira
>>>>> asemblea do ano da asociación; propoño, agás que vexades impedimentos,
>>>>> celebrala nesta seguinte trasnada. A segunda e última do ano acaería na
>>>>> primeira ou segunda semana de decembro. Todo o que queirades debater,
>>>>> dicideo. E os que vos queirades dar de novos socios, benvidos!
>>>>>
>>>>> * Como organizarmonos?
>>>>> Candidatádevos a organizar no que poidades. Editade a wiki para incluír
>>>>> o
>>>>> que fagades.
>>>>> Adestora eu xa case teño rematado un cartel e prepararei banner e
>>>>> demais.
>>>>>
>>>>> Ide comentando.
>>>>>
>>>>> Apertas,
>>>>> Miguel
>>
>> _______________________________________________
>>
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a