Máis que benvido, Iván.

Proxectos que se me ocorren de primeiras:
-> Distribucións: i.e. a que empreguas, Ubuntu
https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-gl
-> DE: GNOME ( http://l10n.gnome.org/teams/gl/ ) , KDE (
http://trasno.net/?q=node/12 )...
-> Ou proxectos "máis pequenos" para ir ao teu: inkscape, scribus, gimp...

Vai dicindo que prefires.

2012/11/8 Maca Rodrígues <makul...@gmail.com>

> benvido veciño! :')
>
>
> 2012/11/8 Adrián Chaves Fernández <adriyeticha...@gmail.com>
>
>> Recoménsase comezar por algo que empregues día a día, así que vai pensando
>> niso…
>>
>> BENVIDO! :D
>>
>> O Xoves, 8 de Novembro de 2012 07:22:13 damufo escribiu:
>> > Benvido Ivan!
>> >
>> > En 08/11/2012 0:20, Iván del Rio Paderne escribiu:
>> > > Eu, chámome Iván.
>> > >
>> > > Contactei convosco mediante o espazo en liña de trasno e, seguindo os
>> > > aconsellamentos de Miguel, preséntome:
>> > > Son un rapaz de 21 anos de Ordes e estou estudando Enxeñaría
>> Informática
>> > > na USC.
>> > > Tamén son membro, pouco activo, da asociación Inestable Linux e
>> usuario
>> > > habitual de Ubuntu.
>> > >
>> > > O motivo polo que vos escribo é o seguinte:
>> > > Como galego, educado en galego, sempre tiven un interese especial pola
>> > > nosa lingua e, en xeral, por toda a cultura galega.
>> > > Participo habitualmente en xornadas e actos relacionados co galego,
>> > > xeralmente promovidos polos comités estudiantís ou por asociacións a
>> > > prol da defensa da lingua, e levo varios anos escribindo un libro
>> > > propio. (suposto a non ser rematado nunca hahaha)
>> > >
>> > > Que quero dicir con isto? Resumo.
>> > >
>> > > - Dani (membro de Inestable e amigo meu): Eh, Iván, que andas facendo?
>> > > - Iván: Estou botando unha man coa traducción desta web ó galego.
>> > > - Dani: Imaxinábamo. Sempre andas con algunha historia desas. Deberías
>> > > contactar con trasno e axudar a traducir, é o teu.
>> > > - Iván: Iso está feito.
>>
>
Maldito inestable!, aghora débochelle unha cervexa cando o vexa por Ordes
:P~


> > > Miguel explicoume as cuestións máis básicas sobre o funcionamento de
>> > > trasno e tamén me pasou uns enlaces sobre Introdución á tradución e
>> > > algunha información que xa coñecía sobre os localismos.
>> > >
>> > > Eu, persoalmente, ofrézome pra axudar e colaborar como vexades
>> convinte,
>> > > tanto na tarefa principal de trasno, como en calqueira outra
>> relacionada
>> > > coa tradución ó galego.
>> > > No ámbito da Enxeñaría Informática, considero que por agora non estou
>> o
>> > > suficientemente preparado nin posúo os coñecementos suficientes como
>> pra
>> > > facer labores de mantemento web ou similar mais penso que no que á
>> > > propia tradución se refire, non tería ningún tipo de problema ou
>> > > complicación.
>> > >
>> > > Con todo, estou á espera de que me orientedes un pouco máis e me
>> digades
>> > > aquelas cousas nas que precisedes máis axuda pra comezar a 'traballar'
>> > > canto antes. xd
>> > >
>> > > PD: É posible que cheguedes a ler algún artigo, texto, ou mesmo algún
>> > > correo meu en portugués. Non vos asustedes. Soamente é que estou
>> > > aprendendo a lingua portuguesa, coa práctica. xd
>>
>

> > > Un saúdo pra todxs e, como dixen antes, eu chámome Iván.
>> > >
>> > >
>> > > _______________________________________________
>> > > Proxecto mailing list
>> > > Proxecto@trasno.net
>> > > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >
>> > _______________________________________________
>> > Proxecto mailing list
>> > Proxecto@trasno.net
>> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> _______________________________________________
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>
>
>
>
> --
> maca do pinheiro
>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a