Máis que benvido, Iván. Proxectos que se me ocorren de primeiras: -> Distribucións: i.e. a que empreguas, Ubuntu https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-gl -> DE: GNOME ( http://l10n.gnome.org/teams/gl/ ) , KDE ( http://trasno.net/?q=node/12 )... -> Ou proxectos "máis pequenos" para ir ao teu: inkscape, scribus, gimp...
Vai dicindo que prefires. 2012/11/8 Maca RodrÃgues <makul...@gmail.com> > benvido veciño! :') > > > 2012/11/8 Adrián Chaves Fernández <adriyeticha...@gmail.com> > >> Recoménsase comezar por algo que empregues dÃa a dÃa, asà que vai pensando >> niso… >> >> BENVIDO! :D >> >> O Xoves, 8 de Novembro de 2012 07:22:13 damufo escribiu: >> > Benvido Ivan! >> > >> > En 08/11/2012 0:20, Iván del Rio Paderne escribiu: >> > > Eu, chámome Iván. >> > > >> > > Contactei convosco mediante o espazo en liña de trasno e, seguindo os >> > > aconsellamentos de Miguel, preséntome: >> > > Son un rapaz de 21 anos de Ordes e estou estudando EnxeñarÃa >> Informática >> > > na USC. >> > > Tamén son membro, pouco activo, da asociación Inestable Linux e >> usuario >> > > habitual de Ubuntu. >> > > >> > > O motivo polo que vos escribo é o seguinte: >> > > Como galego, educado en galego, sempre tiven un interese especial pola >> > > nosa lingua e, en xeral, por toda a cultura galega. >> > > Participo habitualmente en xornadas e actos relacionados co galego, >> > > xeralmente promovidos polos comités estudiantÃs ou por asociacións a >> > > prol da defensa da lingua, e levo varios anos escribindo un libro >> > > propio. (suposto a non ser rematado nunca hahaha) >> > > >> > > Que quero dicir con isto? Resumo. >> > > >> > > - Dani (membro de Inestable e amigo meu): Eh, Iván, que andas facendo? >> > > - Iván: Estou botando unha man coa traducción desta web ó galego. >> > > - Dani: Imaxinábamo. Sempre andas con algunha historia desas. DeberÃas >> > > contactar con trasno e axudar a traducir, é o teu. >> > > - Iván: Iso está feito. >> > Maldito inestable!, aghora débochelle unha cervexa cando o vexa por Ordes :P~ > > > Miguel explicoume as cuestións máis básicas sobre o funcionamento de >> > > trasno e tamén me pasou uns enlaces sobre Introdución á tradución e >> > > algunha información que xa coñecÃa sobre os localismos. >> > > >> > > Eu, persoalmente, ofrézome pra axudar e colaborar como vexades >> convinte, >> > > tanto na tarefa principal de trasno, como en calqueira outra >> relacionada >> > > coa tradución ó galego. >> > > No ámbito da EnxeñarÃa Informática, considero que por agora non estou >> o >> > > suficientemente preparado nin posúo os coñecementos suficientes como >> pra >> > > facer labores de mantemento web ou similar mais penso que no que á >> > > propia tradución se refire, non terÃa ningún tipo de problema ou >> > > complicación. >> > > >> > > Con todo, estou á espera de que me orientedes un pouco máis e me >> digades >> > > aquelas cousas nas que precisedes máis axuda pra comezar a 'traballar' >> > > canto antes. xd >> > > >> > > PD: É posible que cheguedes a ler algún artigo, texto, ou mesmo algún >> > > correo meu en portugués. Non vos asustedes. Soamente é que estou >> > > aprendendo a lingua portuguesa, coa práctica. xd >> > > > > Un saúdo pra todxs e, como dixen antes, eu chámome Iván. >> > > >> > > >> > > _______________________________________________ >> > > Proxecto mailing list >> > > Proxecto@trasno.net >> > > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> > >> > _______________________________________________ >> > Proxecto mailing list >> > Proxecto@trasno.net >> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> _______________________________________________ >> Proxecto mailing list >> Proxecto@trasno.net >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> > > > > -- > maca do pinheiro > > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > >
_______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto