Benvida.

Hai bastante software por traducir, ou completar ou revisar nos campos
que che interesan. Non teño tempo agora, pero a proposta de Xosé
parece un bo lugar para comezar.

Únome á proposta de que te achegues á Trasnada que estamos argallando
para este sábado:
http://www.trasno.net/2013/11/a-trasnada-13-0-o-proxecto-trasno-xuntase-en-compostela/

Deica

2013/11/14 Xosé <xoseca...@gmail.com>:
> Que ben! Preciso de axuda para MuseScore (http://musescore.org/gl), o
> software de edición de partituras. Podes ir a
>
> ** http://musescore.org/administer-guidelines/translation-instructions para
> as instrucións xenéricas (non fagas caso da sección Translate the website
> interface)
>
> ** https://www.transifex.com/projects/p/musescore/ para traducir o software
>
> Xosé
>
>
> 2013/11/14 Antón Méixome <cert...@certima.net>
>>
>> Moi ben vida!
>>
>> Sería excelente que puideses vir á Trasnada e senón pois xa nos vemos por
>> aquí.
>>
>> Antón Méixome
>>
>> 2013/11/14 Xabier Villar <xabier.vil...@gmail.com>:
>> > Pola parte de "culpa" que poida ter en que esteas por aquí, espero ser o
>> > primeiro en darche a benvida! :)
>> >
>> > Como xa che comentei, pola túa formación seguramente poidas aportar
>> > moito,
>> > así que é unha ledicia sumar unha mais.
>> >
>> > Como consello para ir empezando, non teñas presa por abarcar todo de
>> > primeiras, pero tampouco deixes que os detalles te boten para atrás.
>> > Segundo
>> > vaias coñecendo un pouco mais o proxecto e poidas decidir que é o que
>> > podes
>> > e queres aportar, estaremos aquí para axudarche e guiarte.
>> >
>> > Se podes aproveitar a pasar pola Trasnada do sábado, sería unha boa
>> > ocasión
>> > para coñecerte e darche a coñecer de primeira man o traballo que se fai,
>> > e
>> > se non, cando che cadre ben buscamos un momento para tomar unha cervexa
>> > e
>> > explícoche o que precises. Sendo veciños de concello, malo será que non
>> > nos
>> > cadre ben algún dia! :)
>> >
>> > Un saúdo!!
>> >
>> >
>> >
>> > 2013/11/14 María Fosado <m-fos...@hotmail.com>
>> >>
>> >> Boas!
>> >>
>> >> Chámome María Fosado e acabo de unirme a este proxecto tan interesante
>> >> e
>> >> tan preciso. En maio rematei a Licenciatura en Tradución e
>> >> Interpretación na
>> >> Universidade de Vigo e recentemente estou cursando o Máster para
>> >> Profesorado
>> >> na mesma Universidade. Teño competencia en seis linguas: galego,
>> >> español,
>> >> inglés, francés, portugués e alemán e as miñas ramas favoritas no campo
>> >> da
>> >> tradución son a tradución multimedia, a localización web e a tradución
>> >> musical.
>> >>
>> >> Como podedes intuír, son unha afeccionada ás linguas e ás TIC e agora
>> >> tamén a este proxecto, que é unha síntese de ámbalas dúas. Por outra
>> >> banda,
>> >> apaixóname a música, a quen lle adico gran parte do meu tempo de lecer
>> >> desde
>> >> que teño uso de memoria. Canto e toco diversos instrumentos.
>> >> Recentemente,
>> >> tomei a decisión de formar parte do mundo profesional como tradutora,
>> >> intérprete e redactora freelance.
>> >>
>> >> E así, en síntese, esta son eu! Calquera dúbida, non dubidedes en
>> >> contactar comigo! ;)
>> >>
>> >> Boa noite!
>> >>
>> >> _______________________________________________
>> >> Proxecto mailing list
>> >> Proxecto@trasno.net
>> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >>
>> >
>> >
>> >
>> > --
>> >
>> > Xabier Villar
>> >
>> > _______________________________________________
>> > Proxecto mailing list
>> > Proxecto@trasno.net
>> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >
>> _______________________________________________
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>
>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a