Non uso windows pero na súa páxina aberta para consultas de tradución
todas as acepcións de Tile levan a Mosaico:


http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx?sString=digest&langID=gl-es






On 12/01/16 19:36, Isaac Álvarez Veiga wrote:
> En Windows emprégase “Mosaico” para o plural, pero no singular tradúcese
> normalmente como “icona”, xa que realmente non é máis ca iso, o que pasa
> é que os de Redmond decidiron cambiarlle o nome, pero a súa función é a
> mesma.
> 
>  
> 
> 
> *De: *Adrián Chaves Fernández <mailto:adriyeticha...@gmail.com>
> *Enviado: *martes 12 xaneiro 2016 ás 19:03
> *Para: *Marcos Lans <mailto:marcoslansga...@gmail.com>
> *CC: *Trasno - Lista <mailto:proxecto@trasno.net>
> *Asunto: *Re: [terminoloxia] tile
> 
>  
> 
> Mosaico podería valer para o plural (tiles), pero non para o singular
> (tile).
> 
>  
> 
> 2016-01-12 3:08 GMT+01:00 Marcos Lans <marcoslansga...@gmail.com
> <mailto:marcoslansga...@gmail.com>>:
> 
>     En Windows traducen: Tile > Mosaicos
>                          Live Tile > Mosaico dinámico
> 
>     
> http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx?sString=digest&langID=gl-es
> 
> 
>     On 11/01/16 20:49, Antón Méixome wrote:
>     > Ollo, non confundir co gl. til/tiles, falo do inglés
>     >
>     > Outro que se está "impoñendo"
>     >
>     > 
> https://social.msdn.microsoft.com/search/en-US/windows?query=tile&refinement=183
>     >
>     > En ambiente android andará por aquí
>     >
>     > http://developer.android.com/design/index.html
>     >
>     > A cousa é que eu vouno traducindo por "baldosas" que compoñen un
>     > "mosaico" pola inmediatez de comprensión aínda que non me acaba de
>     > convencer.
>     > _______________________________________________
>     > proxecto mailing list
>     > proxecto@trasno.net <mailto:proxecto@trasno.net>
>     > http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto
>     >
>     _______________________________________________
>     proxecto mailing list
>     proxecto@trasno.net <mailto:proxecto@trasno.net>
>     http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto
> 
>  
> 
>  
> 
> 
> 
> _______________________________________________
> proxecto mailing list
> proxecto@trasno.net
> http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto
> 
_______________________________________________
proxecto mailing list
proxecto@trasno.net
http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto

Responderlle a