Hi Tetuya, Thanks for this translation.
But I don't understand why you copy the English text into where the Japanese should go? It (for the most part) is not a Japanese translation. Regards, John On Wed, Oct 30, 2013 at 02:34:57PM +0900, Tetsuya SUGA [titech] wrote: Hello, I'm Tetsuya, now working on translating PSPP into Japanese. I sent an email to Ben, and he kindly directed me to this thread. http://lists.gnu.org/archive/html/pspp-dev/2013-10/msg00005.html Many empty strings were my mistakes. Now I fixed them (just copying English strings). Thank you in advance. Tetsuya -- Tetsuya SUGA -- PGP Public key ID: 1024D/2DE827B3 fingerprint = 8797 A26D 0854 2EAB 0285 A290 8A67 719C 2DE8 27B3 See http://sks-keyservers.net or any PGP keyserver for public key.
signature.asc
Description: Digital signature
_______________________________________________ pspp-dev mailing list pspp-dev@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/pspp-dev