Hi Tetuya, Thanks for this translation.
But I don't understand why you copy the English text into where the Japanese
should go?
It (for the most part) is not a Japanese translation.
Regards,
John
On Wed, Oct 30, 2013 at 02:34:57PM +0900, Tetsuya SUGA [titech] wrote:
Hello, I'm Tetsuya, now working on translating PSPP into Japanese.
I sent an email to Ben, and he kindly directed me to this thread.
http://lists.gnu.org/archive/html/pspp-dev/2013-10/msg00005.html
Many empty strings were my mistakes.
Now I fixed them (just copying English strings).
Thank you in advance.
Tetsuya
--
Tetsuya SUGA
--
PGP Public key ID: 1024D/2DE827B3
fingerprint = 8797 A26D 0854 2EAB 0285 A290 8A67 719C 2DE8 27B3
See http://sks-keyservers.net or any PGP keyserver for public key.
signature.asc
Description: Digital signature
_______________________________________________ pspp-dev mailing list [email protected] https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/pspp-dev
