Hi Tetuya,

Thanks for this translation.

But I don't understand why you copy the English text into where the Japanese 
should go?
It (for the most part) is not a Japanese translation.

Regards,


John

On Wed, Oct 30, 2013 at 02:34:57PM +0900, Tetsuya SUGA [titech] wrote:
     Hello, I'm Tetsuya, now working on translating PSPP into Japanese.
     
     I sent an email to Ben, and he kindly directed me to this thread.
     http://lists.gnu.org/archive/html/pspp-dev/2013-10/msg00005.html
     
     Many empty strings were my mistakes.
     Now I fixed them (just copying English strings).
     
     Thank you in advance.
     
     Tetsuya
     
     -- 
     Tetsuya SUGA

-- 
PGP Public key ID: 1024D/2DE827B3 
fingerprint = 8797 A26D 0854 2EAB 0285  A290 8A67 719C 2DE8 27B3
See http://sks-keyservers.net or any PGP keyserver for public key.

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

_______________________________________________
pspp-dev mailing list
pspp-dev@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/pspp-dev

Reply via email to