I always thought so. QL language was always English, wasn't it? I wonder, how I would ever understand the lot of software and letters, if it wasn't so.

From: "Tobias Fröschle"

For some reason, my (German) QPC + QPAC2 installation has both a "Button_Schlaf" and a "Button_Sleep" thing.

I do, however, go with you, Ralf, that localization of Thing names isn't the brightest of ideas....


Am 14.10.2016 um 18:11 schrieb Ralf Reköndt <ralf.rekoe...@t-online.de>:

I have never understand, why this was done. TT's programs always were genuine english, seems to be an idea from Jochen.

----- Original Message ----- From: "Bob Spelten"

Op Fri, 14 Oct 2016 12:18:31 +0200 schreef pjwitte <pjwi...@online.no>:

Could poeple please tell me what differences there are between the various language versions of the QPCA2 button utilities or any other QPAC2 component?

Starting with BUTTON_SLEEP = BUTTON_SCHLAF in German, does the button frame or any other Thing or component have a language dependent name that has an affect on how the utility is accessed? (Mere display information, such as configuration item labelling etc, is not important in this context.)

Thanks in advance,

As far I can see from Viewing the 3 languages, these are the differences:

E              G               F
Things                         Choses
Button                         Bouton
Exec                           Exéc
Wake                           Réveil
Pick                           Choix
Files          Dateien         Fichiers
Channels       Kanäle          Canaux
Button_Sleep   Button_Schlaf

The 4 keywords are the same for all 3.


QL-Users Mailing List

Reply via email to