I'm reckoning that the University is the degree-granting institution, the department is just where the researcher was based. If we contributed records to OCLC we would strip out the department name and just leave the University.
However, I should probably stop procrastinating and just amend the template without worrying about the $e! -- Rose-Ann Movsovic Collections Manager University of Reading Library ________________________________________ From: Resource Description and Access / Resource Description and Access [RDA-L@LISTSERV.LAC-BAC.GC.CA] on behalf of John Hostage [host...@law.harvard.edu] Sent: 02 December 2013 22:04 To: RDA-L@LISTSERV.LAC-BAC.GC.CA Subject: Re: [RDA-L] "Faculty" in 7.9.3.3 RDA appendix I.2.2 has the relationship designator "degree granting institution". ------------------------------------------ John Hostage Senior Continuing Resources Cataloger // Harvard Library--Information and Technical Services // Langdell Hall 194 // Cambridge, MA 02138 host...@law.harvard.edu +(1)(617) 495-3974 (voice) +(1)(617) 496-4409 (fax) > -----Original Message----- > From: Resource Description and Access / Resource Description and Access > [mailto:RDA-L@LISTSERV.LAC-BAC.GC.CA] On Behalf Of Rose-Ann Movsovic > Sent: Monday, December 02, 2013 05:18 > To: RDA-L@LISTSERV.LAC-BAC.GC.CA > Subject: Re: [RDA-L] "Faculty" in 7.9.3.3 > > I don't know the answer to this question but locally we add an entry for the > name of the department the author belonged to because our users want to > be able to retrieve lists of theses by department. I haven't come up with a > relationship designator for that which is holding up our converting the thesis > template to RDA. > > -----Original Message----- > From: Resource Description and Access / Resource Description and Access > [mailto:RDA-L@LISTSERV.LAC-BAC.GC.CA] On Behalf Of Heidrun > Wiesenmüller > Sent: 02 December 2013 09:57 > To: RDA-L@LISTSERV.LAC-BAC.GC.CA > Subject: [RDA-L] "Faculty" in 7.9.3.3 > > I'm not quite certain about the meaning of "faculty" in the element > "Dissertation or Thesis Information". > > 7.9.3.3 reads: "Record the name of the granting institution or faculty." > I assume that the example "University College, London" is supposed to > illustrate a case where the degree is granted by a faculty rather than the > university (which would be the University of London). Is this correct? > > The reason for my question is that I'm wondering about German doctoral > theses. There, usually both the name of the university and the name of the > faculty within this university are given, e.g.: "Dissertation zur Erlangung > des > Doktorgrades der Fakultaet fuer Agrarwissenschaften der Georg-August- > Universitaet Goettingen" (i.e. "Thesis for obtaining the doctoral degree of > the Faculty for Agricultural Sciences of the Georg August University > Goettingen"). > > Up to now, in such a case we've only recorded the name of the university, > but not the name of the faculty. I also can't remember ever having seen an > AACR2 record including a faculty of a German university. > This impression fits in with the example "Freie Universitaet Berlin" in > 7.9.3.3 (without information about the respective faculty, which probably > was given on the source of information as well). > > My feeling is that in Germany, a faculty is basically an administrative > division. > It's not at all comparable to the independent character of the University > College London (Wikipedia says: "For most practical purposes, ranging from > admissions to funding, the constituent colleges operate as individual > universities, and some have recently obtained the power to award their own > degrees whilst remaining in the federation."). So I would prefer to give the > name of the university only, without the faculty. > > How would you handle the case of the German universities and when would > you use the "faculty"? > > Heidrun > > > -- > --------------------- > Prof. Heidrun Wiesenmueller M.A. > Stuttgart Media University > Wolframstr. 32, 70191 Stuttgart, Germany www.hdm-stuttgart.de/bi