2006/9/15, Renato Corsetti <[EMAIL PROTECTED]>:
> Mi, estante italo, estas influata de la itala, kaj pro tio mi havas
> problemojn sekvi bone c'i tiun diskuton. Bonvolu doni ekemplon
> en kiu vi nepre uzus "almontri" kaj ne "montri".

Mi montris al Petro rugxan pomon.
Mi almontris al Petro rugxan pomon.

La unuan frazon mi perceptas, kvazaux mi elprenis el la posxo
la pomon kaj montris (demonstris, prezentis) gxin al Petro.

La duan frazon mi perceptas, kvazaux mi per la fingro montris
direkton (kiel vojmontrilo) al la pomo, kiu kusxas ie malproksime
de mi.

Por mi tio estas du malsamaj situacioj.

En la rusa tiuj du sencoj estas esprimataj per malsama
regado de verbo "montri" - en la unua okazo estas same, kiel
en Esperanto (per akuzativo); en la dua okazo estas per
prepozicio, respektiva al la esperanta "al" (sed en la subfrazo
"al Petro" la rusa ne uzas prepozicion, sed dativon).

En Esperanto mi cxiam havas tenton diri en la dua okazo
ion similan al "mi montris al Petro al pomo", sed tio estus
malbona kaj ambigua frazo (kiu estas la celo, kiu estas la
alparolato?). Tial "almontri" permesas eviti tiun ambiguecon.

Cxu mi kompreneble klarigis?

-- 
Yury Finkel


retposhtaj adresoj:
  por afishi mesaghon: [EMAIL PROTECTED]
  por aboni:           [EMAIL PROTECTED]
  por malaboni:        [EMAIL PROTECTED]
  administranto:       [EMAIL PROTECTED]

URL:
  http://www.egroups.com/group/revuloj 
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/revuloj/

<*> Your email settings:
    Individual Email | Traditional

<*> To change settings online go to:
    http://groups.yahoo.com/group/revuloj/join
    (Yahoo! ID required)

<*> To change settings via email:
    mailto:[EMAIL PROTECTED] 
    mailto:[EMAIL PROTECTED]

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 



Rispondere a