>Mi montris al Petro rugxan pomon.
>Mi almontris al Petro rugxan pomon.
>
>La unuan frazon mi perceptas, kvazaux mi elprenis el la posxo
>la pomon kaj montris (demonstris, prezentis) gxin al Petro.
>
>La duan frazon mi perceptas, kvazaux mi per la fingro montris
>direkton (kiel vojmontrilo) al la pomo, kiu kusxas ie malproksime
>de mi.

Dankon. MI nun komprenas, kaj mi ankau' komprenas kial vi perceptas la du 
frazojn malsamajn.

Fakte en la itala oni ne distingas la du sencojn per apartaj konstruoj:

Ho mostrato a Pietro una mela rossa.
Ho mostrato a Pietro una mela rossa, che stava al di la' della strada (= trans 
la strato).

Eventuale en la parola lingvo oni nuntempe uzas "far vedere = vidigi" sed 
precize same en la du kazoj:

Ho fatto vedere a Pietro una mela rossa.
Ho fatto vedere a Pietro una mela rossa, che stava al di la' della strada.

Do, vi povas kompreni kial mi ne sentas la neceson distingi la du kazojn, sed 
se vi faras tion per almontri, por mi tio estas en ordo.

Amike

Renato 

------------------------------------
Renato Corsetti, Via del Castello, 1  
IT-00036 Palestrina, Italujo
<[EMAIL PROTECTED]>
-------------------------------------




retposhtaj adresoj:
  por afishi mesaghon: [EMAIL PROTECTED]
  por aboni:           [EMAIL PROTECTED]
  por malaboni:        [EMAIL PROTECTED]
  administranto:       [EMAIL PROTECTED]

URL:
  http://www.egroups.com/group/revuloj 
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/revuloj/

<*> Your email settings:
    Individual Email | Traditional

<*> To change settings online go to:
    http://groups.yahoo.com/group/revuloj/join
    (Yahoo! ID required)

<*> To change settings via email:
    mailto:[EMAIL PROTECTED] 
    mailto:[EMAIL PROTECTED]

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 



Rispondere a