Saluton, Marc kaj Bernhard

Mi serĉis la vorton "Galileo" kaj mi trovis la landon de Jesuo Kristo. :)
Ĉu vi estas certa ke ĉiuj uzas Galileo-n (kiu itallingve signifas fakte 
"galileano", sed ne "Galileo"-lando mem)... kaj neniam uzas la patro/
famili-nomon.
En Biblio tradukita de Zamenhof, kiel estas esperantigita la landon de Jesuo?

> Pri "pisana" vi pravas. "pizana" estas la ĝusta vorto.

Mi estas idioto eĉ kun genealogia arbo!
La ĝusta vorto estas "piza"... ne "pizana"!

"pli-bone-malfrue-ol-neniam"-e via :)


Antonio Codazzi

Rispondere a