RE: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!

2012-05-30 Thread nancy jean baptiste

Hi Shirley,
 
I'm sorry for the slow response but the holiday has had me out of pocket.
 
Thank you so much for your help! I appreciate your confirmation of Joao's 
record and I especially appreciate your finding Isabel do Rosario's baptism for 
me. Each time another generation is added I'm thrilled.
 
Thanks again and have a great day,
Nancy Jean
 



From: shir...@digitalpath.net
To: azores@googlegroups.com
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!
Date: Wed, 23 May 2012 16:33:48 -0700




I looked at the obito for Joao de Sousa Cardoso today.  This is how I read it:
This is on page 54 right
 
DOD:  13 August 1797, Velas, Sao Jorge, Azores
Joao de Sousa Cardoso
age 63
ate sacraments
Buried this Matriz
SPOUSE
Isabel do Rosario
Parochial of Santo Amaro, termo Velas
That is the best that I could do.
 
I found the following birth info:
DOB 1? June 1731
BAPT  3? June 1731, Velas, Sao Jorge, Azores  ((page 15 RightCenter)
Isabel
(Joam Machado Costa, native N.S. Rosario -Rosais (Sao Jorge)
X Mecia da Rosario, native Velas)
GODPARENTS
Joam Manoel Teixeira de Betancurt
 Joanna de Resureicao
(Manoel Silveira de Sousa X Maria Camacha)  both deceased
residents if Beira
 
Hope this helps.Shirley in CA

- Original Message - 
From: nancy jean baptiste 
To: azores group 
Sent: Sunday, May 20, 2012 6:33 PM
Subject: RE: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!


Thank you, Shirley, 


I appreciate your help on this.


I've been searching for the children of Joam and Isabel and also for Joam's 
obit which I found. I could certainly use some help with the record. I think it 
says he died August 13, 1797 and was 63 years old. I hope someone will confirm 
that for me. Also, usually there's more information in the record regarding 
occupation, number of children etc and I can't seem to see any of that. Could 
someone tell me the other information held in the record? It can be found in 
VELAS OBITS FOR 1790-1800, PG. #0072, jOAO DE SOUSA CARDOSO MARRIED TO ISABEL 
DO ROSARIO.


Thank you for any help,
Nancy Jean





From: shir...@digitalpath.net
To: azores@googlegroups.com
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!
Date: Sun, 20 May 2012 10:10:51 -0700




Hi Nancy:  I looked at the Velas film and found the following:
 
#645   Page 100 right
DOMarriage:  9 Jan 1753
Joam de Sousa
Parents:
(Joam Teixeira X Lusia Cardosa)
natives  baptised  Santa Barbara
WIFE:
Isabel do Rosario
(Joam Machado Costa X Micaella _ Rosario)
natives and bapt. Velas
 
Hope this helps.  Shirley in CA

- Original Message - 
From: nancy jean baptiste 
To: azores group 
Sent: Tuesday, May 08, 2012 12:36 PM
Subject: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!


Greetings Group,
 
I have found my 5th ggrandparents marriage record in Velas.I'm having a 
very hard time translating his writing and all help would be greatly 
appreciated.
 
Velas, Sao Jorge...marriages for 1734-1772 page 0102, Joam de Sousa and Isabel 
do Rosario
 
Thank you in advance,
Nancy Jean

-- 
To unsubscribe from this group, send email to 
azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when 
they arrive.
For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
(vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that 
says Join this group and it will take you to Edit my membership.
-- 
To unsubscribe from this group, send email to 
azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when 
they arrive.
For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
(vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that 
says Join this group and it will take you to Edit my membership.
-- 
To unsubscribe from this group, send email to 
azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when 
they arrive.
For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
(vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that 
says Join this group and it will take you to Edit my membership.
-- 
To unsubscribe from this group, send email to 
azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when 
they arrive.
For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
(vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that 
says Join this group and it will take you to Edit my membership.
   

-- 
To unsubscribe from this group, send email to 
azores+unsubscr...@googlegroups.com.  Follow the confirmation directions when 
they arrive.
For more options, such as changing to List, Digest

Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!

2012-05-30 Thread Shirley Allegre
You're Welcome.
Shirley in CA
  - Original Message - 
  From: nancy jean baptiste 
  To: azores group 
  Sent: Wednesday, May 30, 2012 11:53 AM
  Subject: RE: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!


  Hi Shirley,
   
  I'm sorry for the slow response but the holiday has had me out of pocket.
   
  Thank you so much for your help! I appreciate your confirmation of Joao's 
record and I especially appreciate your finding Isabel do Rosario's baptism for 
me. Each time another generation is added I'm thrilled.
   
  Thanks again and have a great day,
  Nancy Jean
   


--
  From: shir...@digitalpath.net
  To: azores@googlegroups.com
  Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!
  Date: Wed, 23 May 2012 16:33:48 -0700


  I looked at the obito for Joao de Sousa Cardoso today.  This is how I read 
it:
  This is on page 54 right

  DOD:  13 August 1797, Velas, Sao Jorge, Azores
  Joao de Sousa Cardoso
  age 63
  ate sacraments
  Buried this Matriz
  SPOUSE
  Isabel do Rosario
  Parochial of Santo Amaro, termo Velas
  That is the best that I could do.

  I found the following birth info:
  DOB 1? June 1731
  BAPT  3? June 1731, Velas, Sao Jorge, Azores  ((page 15 RightCenter)
  Isabel
  (Joam Machado Costa, native N.S. Rosario -Rosais (Sao Jorge)
  X Mecia da Rosario, native Velas)
  GODPARENTS
  Joam Manoel Teixeira de Betancurt
   Joanna de Resureicao
  (Manoel Silveira de Sousa X Maria Camacha)  both deceased
  residents if Beira

  Hope this helps.Shirley in CA
- Original Message - 
From: nancy jean baptiste 
To: azores group 
Sent: Sunday, May 20, 2012 6:33 PM
Subject: RE: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!


Thank you, Shirley, 


I appreciate your help on this.


I've been searching for the children of Joam and Isabel and also for Joam's 
obit which I found. I could certainly use some help with the record. I think it 
says he died August 13, 1797 and was 63 years old. I hope someone will confirm 
that for me. Also, usually there's more information in the record regarding 
occupation, number of children etc and I can't seem to see any of that. Could 
someone tell me the other information held in the record? It can be found in 
VELAS OBITS FOR 1790-1800, PG. #0072, jOAO DE SOUSA CARDOSO MARRIED TO ISABEL 
DO ROSARIO.


Thank you for any help,
Nancy Jean




From: shir...@digitalpath.net
To: azores@googlegroups.com
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!
Date: Sun, 20 May 2012 10:10:51 -0700


Hi Nancy:  I looked at the Velas film and found the following:

#645   Page 100 right
DOMarriage:  9 Jan 1753
Joam de Sousa
Parents:
(Joam Teixeira X Lusia Cardosa)
natives  baptised  Santa Barbara
WIFE:
Isabel do Rosario
(Joam Machado Costa X Micaella _ Rosario)
natives and bapt. Velas

Hope this helps.  Shirley in CA
  - Original Message - 
  From: nancy jean baptiste 
  To: azores group 
  Sent: Tuesday, May 08, 2012 12:36 PM
  Subject: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!


  Greetings Group,
   
  I have found my 5th ggrandparents marriage record in Velas.I'm having 
a very hard time translating his writing and all help would be greatly 
appreciated.
   
  Velas, Sao Jorge...marriages for 1734-1772 page 0102, Joam de Sousa and 
Isabel do Rosario
   
  Thank you in advance,
  Nancy Jean


  -- 
  To unsubscribe from this group, send email to 
azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when 
they arrive.
  For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
(vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that 
says Join this group and it will take you to Edit my membership.

-- 
To unsubscribe from this group, send email to 
azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when 
they arrive.
For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
(vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that 
says Join this group and it will take you to Edit my membership.

-- 
To unsubscribe from this group, send email to 
azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when 
they arrive.
For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
(vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that 
says Join this group and it will take you to Edit my membership

Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!

2012-05-23 Thread Shirley Allegre
I looked at the obito for Joao de Sousa Cardoso today.  This is how I read it:
This is on page 54 right

DOD:  13 August 1797, Velas, Sao Jorge, Azores
Joao de Sousa Cardoso
age 63
ate sacraments
Buried this Matriz
SPOUSE
Isabel do Rosario
Parochial of Santo Amaro, termo Velas
That is the best that I could do.

I found the following birth info:
DOB 1? June 1731
BAPT  3? June 1731, Velas, Sao Jorge, Azores  ((page 15 RightCenter)
Isabel
(Joam Machado Costa, native N.S. Rosario -Rosais (Sao Jorge)
X Mecia da Rosario, native Velas)
GODPARENTS
Joam Manoel Teixeira de Betancurt
 Joanna de Resureicao
(Manoel Silveira de Sousa X Maria Camacha)  both deceased
residents if Beira

Hope this helps.Shirley in CA
  - Original Message - 
  From: nancy jean baptiste 
  To: azores group 
  Sent: Sunday, May 20, 2012 6:33 PM
  Subject: RE: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!


  Thank you, Shirley,


  I appreciate your help on this.


  I've been searching for the children of Joam and Isabel and also for Joam's 
obit which I found. I could certainly use some help with the record. I think it 
says he died August 13, 1797 and was 63 years old. I hope someone will confirm 
that for me. Also, usually there's more information in the record regarding 
occupation, number of children etc and I can't seem to see any of that. Could 
someone tell me the other information held in the record? It can be found in 
VELAS OBITS FOR 1790-1800, PG. #0072, jOAO DE SOUSA CARDOSO MARRIED TO ISABEL 
DO ROSARIO.


  Thank you for any help,
  Nancy Jean



--
  From: shir...@digitalpath.net
  To: azores@googlegroups.com
  Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!
  Date: Sun, 20 May 2012 10:10:51 -0700


  Hi Nancy:  I looked at the Velas film and found the following:

  #645   Page 100 right
  DOMarriage:  9 Jan 1753
  Joam de Sousa
  Parents:
  (Joam Teixeira X Lusia Cardosa)
  natives  baptised  Santa Barbara
  WIFE:
  Isabel do Rosario
  (Joam Machado Costa X Micaella _ Rosario)
  natives and bapt. Velas

  Hope this helps.  Shirley in CA
- Original Message - 
From: nancy jean baptiste 
To: azores group 
Sent: Tuesday, May 08, 2012 12:36 PM
Subject: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!


Greetings Group,
 
I have found my 5th ggrandparents marriage record in Velas.I'm having a 
very hard time translating his writing and all help would be greatly 
appreciated.
 
Velas, Sao Jorge...marriages for 1734-1772 page 0102, Joam de Sousa and 
Isabel do Rosario
 
Thank you in advance,
Nancy Jean


-- 
To unsubscribe from this group, send email to 
azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when 
they arrive.
For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
(vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that 
says Join this group and it will take you to Edit my membership.

  -- 
  To unsubscribe from this group, send email to 
azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when 
they arrive.
  For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
(vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that 
says Join this group and it will take you to Edit my membership.

  -- 
  To unsubscribe from this group, send email to 
azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when 
they arrive.
  For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
(vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that 
says Join this group and it will take you to Edit my membership.

-- 
To unsubscribe from this group, send email to 
azores+unsubscr...@googlegroups.com.  Follow the confirmation directions when 
they arrive.
For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
(vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the right 
that says Join this group and it will take you to Edit my membership.

Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!

2012-05-20 Thread Shirley Allegre
Hi Nancy:  I looked at the Velas film and found the following:

#645   Page 100 right
DOMarriage:  9 Jan 1753
Joam de Sousa
Parents:
(Joam Teixeira X Lusia Cardosa)
natives  baptised  Santa Barbara
WIFE:
Isabel do Rosario
(Joam Machado Costa X Micaella _ Rosario)
natives and bapt. Velas

Hope this helps.  Shirley in CA
  - Original Message - 
  From: nancy jean baptiste 
  To: azores group 
  Sent: Tuesday, May 08, 2012 12:36 PM
  Subject: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!


  Greetings Group,
   
  I have found my 5th ggrandparents marriage record in Velas.I'm having a 
very hard time translating his writing and all help would be greatly 
appreciated.
   
  Velas, Sao Jorge...marriages for 1734-1772 page 0102, Joam de Sousa and 
Isabel do Rosario
   
  Thank you in advance,
  Nancy Jean


  -- 
  To unsubscribe from this group, send email to 
azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when 
they arrive.
  For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
(vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that 
says Join this group and it will take you to Edit my membership.

-- 
To unsubscribe from this group, send email to 
azores+unsubscr...@googlegroups.com.  Follow the confirmation directions when 
they arrive.
For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
(vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the right 
that says Join this group and it will take you to Edit my membership.

RE: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!

2012-05-20 Thread nancy jean baptiste

Thank you, Shirley,
I appreciate your help on this.
I've been searching for the children of Joam and Isabel and also for Joam's 
obit which I found. I could certainly use some help with the record. I think it 
says he died August 13, 1797 and was 63 years old. I hope someone will confirm 
that for me. Also, usually there's more information in the record regarding 
occupation, number of children etc and I can't seem to see any of that. Could 
someone tell me the other information held in the record? It can be found in 
VELAS OBITS FOR 1790-1800, PG. #0072, jOAO DE SOUSA CARDOSO MARRIED TO ISABEL 
DO ROSARIO.
Thank you for any help,Nancy Jean

From: shir...@digitalpath.net
To: azores@googlegroups.com
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!
Date: Sun, 20 May 2012 10:10:51 -0700








Hi Nancy:  I looked at the Velas film and found the 
following:
 
#645   Page 100 
right
DOMarriage:  9 Jan 1753
Joam de Sousa
Parents:
(Joam Teixeira X Lusia Cardosa)
natives  baptised  Santa Barbara
WIFE:
Isabel do Rosario
(Joam Machado Costa X Micaella _ Rosario)
natives and bapt. Velas
 
Hope this helps.  Shirley in 
CA

  - Original Message - 
  From: 
  nancy 
  jean baptiste 
  To: azores group 
  Sent: Tuesday, May 08, 2012 12:36 
PM
  Subject: [AZORES-Genealogy] Please! 
  Translation help!
  

  Greetings Group,
 
I have found my 5th ggrandparents 
  marriage record in Velas.I'm having a very hard time translating his 
  writing and all help would be greatly appreciated.
 
Velas, Sao 
  Jorge...marriages for 1734-1772 page 0102, Joam de Sousa and Isabel do 
  Rosario
 
Thank you in advance,
Nancy Jean

  -- 
To unsubscribe from this group, send email to 
  azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when 
  they arrive.
For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, 
  or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group 
  at http://groups.google.com/group/Azores. 
  Click in the blue area on the right that says Join this group and it will 
  take you to Edit my membership.



-- 

To unsubscribe from this group, send email to 
azores+unsubscr...@googlegroups.com.  Follow the confirmation directions when 
they arrive.

For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
(vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the right 
that says Join this group and it will take you to Edit my membership.   
   

-- 
To unsubscribe from this group, send email to 
azores+unsubscr...@googlegroups.com.  Follow the confirmation directions when 
they arrive.
For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
(vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the right 
that says Join this group and it will take you to Edit my membership.

Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!

2012-05-14 Thread Margaret Vicente
It was a quick find due to the parent's marriage date... think nothing
of it, Nancy Jean.

Good luck with finding her children and siblings.

Margaret

On 5/13/12, nancy jean baptiste fishsongf...@hotmail.com wrote:

 Thank you, Margaret
 I appreciate your help more than you can know! Her marriage on June 9, 1800
 says she's 26! He was 23.in reality she's marrying 1 day after her 36th
 birthday.13 years older than Antonio. I had begun looking at the
 baptisms and found the first sibling, Manuel, Jan. 24, 1754. I can't imagine
 that people didn't know she was really 36 instead of 26. Now I'll figure out
 how many children she and Antonio actually had since she started late! I'll
 also see if there are additional children after Mariana.
 Again, my thanks for finding my elusive 4th ggrandmother,Nancy Jean


 Date: Sat, 12 May 2012 00:38:13 -0400
 Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!
 From: margaretvice...@gmail.com
 To: azores@googlegroups.com

 Nancy Jean,
 Found your Mariana...she was born 10-Jun-1764 pls. see 1752-1765.0176 also
 attached here for you.
 Attached is a copy.  Also see siblingsMaria 25-Jan-1756, 1752-1765.0054
 Jose 02-Dec-1758, 1752-1765.0099Isabel 03-Jan-1761, 1752-1765.0144
 There may be more children after Mariana.
 Margaret

 On Fri, May 11, 2012 at 3:58 PM, nancy jean baptiste
 fishsongf...@hotmail.com wrote:





 Thank you, Margaret,
 I guess I just assumed that since her marriage record gave her parents that
 they were as stated.I suppose she could have a pai incognito although if
 her parents married in 1753 and she wasn't born until 1774/75 she should be
 legitimate. I'm going to spend time searching baptisms in Velas and look at
 some obits and see what I can find. I appreciate your insights.

 Luck I'll need
 Nancy Jean



 Date: Fri, 11 May 2012 10:41:53 -0400
 Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!

 From: margaretvice...@gmail.com
 To: azores@googlegroups.com

 correction, Mariana's birth time 1774/1775..

 Margaret

 On 5/11/12, Margaret Vicente margaretvice...@gmail.com wrote:
  Nancy Jean,
 
  It says he parents are parishoners of this church and naturals of this

  matrix of Velas island of S. Jorge.
 
  Also since her parents marriage record you found is in Velas, I would
  search birth records as of the marriage date.  I did find a Mariana

  born within your Mariana Clara's 26 age (1975/1976) Mother Isabel
  Miranda and of incognito father.  Which should not be discarded as a
  possibility. This would prompt me to trace Isabel's birth record to

  see if Miranda is her family name.
 
  My gggm born in Sao Jorge, Calheta of Incognito father married in Sao
  Miguel, with the marriage record stating she was the daughter of

  Antonio Jose de Miranda of Graciosa, NS da Luz.  Thus the possibility
  the father was incognito at time of birth and then perhaps reconciled,
  married and assumed the child.
 

  Good Luck.
 
  Margaret
 
  On 5/10/12, nancy jean baptiste fishsongf...@hotmail.com wrote:
 

  Hi Margaret,
  I'd appreciate any information that you can glean from the
  recordit's
  very difficult to read. Velas marriages, 1788-1806, page # 72. Record #
  1355.   June 4, 1800, Antonio

  Jose
  de Sousa Pereira, 23 yrs with Marianna Clara do Espirito Santo, 26yrs.
  I
  believe his parents are Manoel Pereira de Sousa and Isabel de Jesus and
  her

  parents are given as Joao de Sousa Cardosa and Isabel do Rosario.
  I thought Marianna would be easy to find but I just can't find her
  anywhere
  in Velas baptism's for the 1770's or in Santo Amaro. Tomorrow I'll look

  at
  the 1760's for Velas now that I know her parents married in 1753..I
  can't imagine she would be that far off on her age on her marriage
  certificate though but you never know and I have no other idea to

  investigate although having found her parents marriage record makes
  finding
  her baptism a bit less imperative. I'll also start looking for her
  father's

  obit since her marriage says he was dead by 1800 and for her siblings.
  This is my Mom's line and I've had much more difficulty with it than
  with
  my
  Dad's. With him I had help because our Baptista line was in both Joao

  Simoes
  Lopes Filho's and Marcio Borba's data bases and the records are in Topo
  for
  the most part and his mothers de Castro Cardoso line is all in NEPS for

  Pico.
  The most comforting thing about this research is that I know I'll never
  run
  out of the need to search for someonenice to know that as long as I

  can
  I'll have a passion to pursue!
  My best to you,Nancy Jean
  Date: Thu, 10 May 2012 20:24:53 -0400
  Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!

  From: margaretvice...@gmail.com
  To: azores@googlegroups.com
 

  Nancy Jean,
  What is the record number for Mariana's marriage record?  It should say
  which freguesia/town she's from...I could take a look it if you

RE: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!

2012-05-13 Thread nancy jean baptiste

Thank you, Margaret
I appreciate your help more than you can know! Her marriage on June 9, 1800 
says she's 26! He was 23.in reality she's marrying 1 day after her 36th 
birthday.13 years older than Antonio. I had begun looking at the baptisms 
and found the first sibling, Manuel, Jan. 24, 1754. I can't imagine that people 
didn't know she was really 36 instead of 26. Now I'll figure out how many 
children she and Antonio actually had since she started late! I'll also see if 
there are additional children after Mariana.
Again, my thanks for finding my elusive 4th ggrandmother,Nancy Jean


Date: Sat, 12 May 2012 00:38:13 -0400
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!
From: margaretvice...@gmail.com
To: azores@googlegroups.com

Nancy Jean, 
Found your Mariana...she was born 10-Jun-1764 pls. see 1752-1765.0176 also 
attached here for you.
Attached is a copy.  Also see siblingsMaria 25-Jan-1756, 1752-1765.0054
Jose 02-Dec-1758, 1752-1765.0099Isabel 03-Jan-1761, 1752-1765.0144
There may be more children after Mariana.
Margaret

On Fri, May 11, 2012 at 3:58 PM, nancy jean baptiste fishsongf...@hotmail.com 
wrote:





Thank you, Margaret,
I guess I just assumed that since her marriage record gave her parents that 
they were as stated.I suppose she could have a pai incognito although if 
her parents married in 1753 and she wasn't born until 1774/75 she should be 
legitimate. I'm going to spend time searching baptisms in Velas and look at 
some obits and see what I can find. I appreciate your insights.

Luck I'll need
Nancy Jean



 Date: Fri, 11 May 2012 10:41:53 -0400
 Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!

 From: margaretvice...@gmail.com
 To: azores@googlegroups.com
 
 correction, Mariana's birth time 1774/1775..

 Margaret
 
 On 5/11/12, Margaret Vicente margaretvice...@gmail.com wrote:
  Nancy Jean,
 
  It says he parents are parishoners of this church and naturals of this

  matrix of Velas island of S. Jorge.
 
  Also since her parents marriage record you found is in Velas, I would
  search birth records as of the marriage date.  I did find a Mariana

  born within your Mariana Clara's 26 age (1975/1976) Mother Isabel
  Miranda and of incognito father.  Which should not be discarded as a
  possibility. This would prompt me to trace Isabel's birth record to

  see if Miranda is her family name.
 
  My gggm born in Sao Jorge, Calheta of Incognito father married in Sao
  Miguel, with the marriage record stating she was the daughter of

  Antonio Jose de Miranda of Graciosa, NS da Luz.  Thus the possibility
  the father was incognito at time of birth and then perhaps reconciled,
  married and assumed the child.
 

  Good Luck.
 
  Margaret
 
  On 5/10/12, nancy jean baptiste fishsongf...@hotmail.com wrote:
 

  Hi Margaret,
  I'd appreciate any information that you can glean from the recordit's
  very difficult to read. Velas marriages, 1788-1806, page # 72. Record #
  1355.   June 4, 1800, Antonio

  Jose
  de Sousa Pereira, 23 yrs with Marianna Clara do Espirito Santo, 26yrs. I
  believe his parents are Manoel Pereira de Sousa and Isabel de Jesus and
  her

  parents are given as Joao de Sousa Cardosa and Isabel do Rosario.
  I thought Marianna would be easy to find but I just can't find her
  anywhere
  in Velas baptism's for the 1770's or in Santo Amaro. Tomorrow I'll look

  at
  the 1760's for Velas now that I know her parents married in 1753..I
  can't imagine she would be that far off on her age on her marriage
  certificate though but you never know and I have no other idea to

  investigate although having found her parents marriage record makes
  finding
  her baptism a bit less imperative. I'll also start looking for her
  father's

  obit since her marriage says he was dead by 1800 and for her siblings.
  This is my Mom's line and I've had much more difficulty with it than with
  my
  Dad's. With him I had help because our Baptista line was in both Joao

  Simoes
  Lopes Filho's and Marcio Borba's data bases and the records are in Topo
  for
  the most part and his mothers de Castro Cardoso line is all in NEPS for

  Pico.
  The most comforting thing about this research is that I know I'll never
  run
  out of the need to search for someonenice to know that as long as I

  can
  I'll have a passion to pursue!
  My best to you,Nancy Jean
  Date: Thu, 10 May 2012 20:24:53 -0400
  Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!

  From: margaretvice...@gmail.com
  To: azores@googlegroups.com
 

  Nancy Jean,
  What is the record number for Mariana's marriage record?  It should say
  which freguesia/town she's from...I could take a look it if you would
  like.

  Margaret
 
 
  On Thu, May 10, 2012 at 4:23 PM, nancy jean baptiste
  fishsongf...@hotmail.com wrote:

 
 
 
 
 
  Thank you Rosemarie and Margaret for confirming the Teixeira name. I
  spent
  time searching for Marianna's

Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!

2012-05-11 Thread Margaret Vicente
Nancy Jean,

It says he parents are parishoners of this church and naturals of this
matrix of Velas island of S. Jorge.

Also since her parents marriage record you found is in Velas, I would
search birth records as of the marriage date.  I did find a Mariana
born within your Mariana Clara's 26 age (1975/1976) Mother Isabel
Miranda and of incognito father.  Which should not be discarded as a
possibility. This would prompt me to trace Isabel's birth record to
see if Miranda is her family name.

My gggm born in Sao Jorge, Calheta of Incognito father married in Sao
Miguel, with the marriage record stating she was the daughter of
Antonio Jose de Miranda of Graciosa, NS da Luz.  Thus the possibility
the father was incognito at time of birth and then perhaps reconciled,
married and assumed the child.

Good Luck.

Margaret

On 5/10/12, nancy jean baptiste fishsongf...@hotmail.com wrote:

 Hi Margaret,
 I'd appreciate any information that you can glean from the recordit's
 very difficult to read. Velas marriages, 1788-1806, page # 72. Record #
 1355.   June 4, 1800, Antonio Jose
 de Sousa Pereira, 23 yrs with Marianna Clara do Espirito Santo, 26yrs. I
 believe his parents are Manoel Pereira de Sousa and Isabel de Jesus and her
 parents are given as Joao de Sousa Cardosa and Isabel do Rosario.
 I thought Marianna would be easy to find but I just can't find her anywhere
 in Velas baptism's for the 1770's or in Santo Amaro. Tomorrow I'll look at
 the 1760's for Velas now that I know her parents married in 1753..I
 can't imagine she would be that far off on her age on her marriage
 certificate though but you never know and I have no other idea to
 investigate although having found her parents marriage record makes finding
 her baptism a bit less imperative. I'll also start looking for her father's
 obit since her marriage says he was dead by 1800 and for her siblings.
 This is my Mom's line and I've had much more difficulty with it than with my
 Dad's. With him I had help because our Baptista line was in both Joao Simoes
 Lopes Filho's and Marcio Borba's data bases and the records are in Topo for
 the most part and his mothers de Castro Cardoso line is all in NEPS for
 Pico.
 The most comforting thing about this research is that I know I'll never run
 out of the need to search for someonenice to know that as long as I can
 I'll have a passion to pursue!
 My best to you,Nancy Jean
 Date: Thu, 10 May 2012 20:24:53 -0400
 Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!
 From: margaretvice...@gmail.com
 To: azores@googlegroups.com

 Nancy Jean,
 What is the record number for Mariana's marriage record?  It should say
 which freguesia/town she's from...I could take a look it if you would like.
 Margaret


 On Thu, May 10, 2012 at 4:23 PM, nancy jean baptiste
 fishsongf...@hotmail.com wrote:





 Thank you Rosemarie and Margaret for confirming the Teixeira name. I spent
 time searching for Marianna's birth with no luckelusive ancestors! I'm
 happy though because this record gives me on generation beyond what I had!

 Again, thanks,Nancy Jean
 Date: Wed, 9 May 2012 21:13:48 -0400
 Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!
 From: margaretvice...@gmail.com

 To: azores@googlegroups.com

 Hi,
 If I may, I would like the point out the surname is TEIXEIRA.  Simply
 because there are lower and upper letters interjecting with the T rendering
 it like the letter P, illusive.


 best,
 Margaret

 On Wed, May 9, 2012 at 1:12 AM,  rcap...@redshift.com wrote:

 Nancy Jane,



 My first thought was that the father's name was Teixeira.



 Rosemarie 





 Hi Gayle,

 Thank you for the insights. I was at such a loss to comprehend this

 record. This priest's handwriting is just awful. Your confirmation of the

 date opens up further mystery since I was looking for the marriage of my

 4th ggrandmother, Marianna Clara's parents. On Mariana's marriage record

 in June 9, 1800 her age is given as 26 years old and I spent a whole day

 looking at all the baptisms in Velas for 1770s and never could find

 herso I thought maybe if I could find her parents marriage and look

 for other siblings I could find her along the way or perhaps other clues.

 I started with 1750 on a whim thinking that I'd be too far back but at

 least I wouldn't miss it by not going far enough back. I was very

 surprised to find them in 1753 but I'm sure it's them. On Marianna's

 marriage to Antonio Pereira her parents are given as Joam de Sousa

 Cardoso/a? and Isabel do Rosario and since men sometimes take their

 mother's name as well as their father's I think that's what he did. That

 puts their marriage 21 years before Marianna's presumed birth date but

 I've seen that with my Pereira family so I know it's possible. With your

 information I'm wondering if I should look in Santo Amaro for Marianna's

 birth instead of Velasmaybe they moved there and that's why I couldn't

Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!

2012-05-11 Thread Margaret Vicente
correction, Mariana's birth time 1774/1775..
Margaret

On 5/11/12, Margaret Vicente margaretvice...@gmail.com wrote:
 Nancy Jean,

 It says he parents are parishoners of this church and naturals of this
 matrix of Velas island of S. Jorge.

 Also since her parents marriage record you found is in Velas, I would
 search birth records as of the marriage date.  I did find a Mariana
 born within your Mariana Clara's 26 age (1975/1976) Mother Isabel
 Miranda and of incognito father.  Which should not be discarded as a
 possibility. This would prompt me to trace Isabel's birth record to
 see if Miranda is her family name.

 My gggm born in Sao Jorge, Calheta of Incognito father married in Sao
 Miguel, with the marriage record stating she was the daughter of
 Antonio Jose de Miranda of Graciosa, NS da Luz.  Thus the possibility
 the father was incognito at time of birth and then perhaps reconciled,
 married and assumed the child.

 Good Luck.

 Margaret

 On 5/10/12, nancy jean baptiste fishsongf...@hotmail.com wrote:

 Hi Margaret,
 I'd appreciate any information that you can glean from the recordit's
 very difficult to read. Velas marriages, 1788-1806, page # 72. Record #
 1355.   June 4, 1800, Antonio
 Jose
 de Sousa Pereira, 23 yrs with Marianna Clara do Espirito Santo, 26yrs. I
 believe his parents are Manoel Pereira de Sousa and Isabel de Jesus and
 her
 parents are given as Joao de Sousa Cardosa and Isabel do Rosario.
 I thought Marianna would be easy to find but I just can't find her
 anywhere
 in Velas baptism's for the 1770's or in Santo Amaro. Tomorrow I'll look
 at
 the 1760's for Velas now that I know her parents married in 1753..I
 can't imagine she would be that far off on her age on her marriage
 certificate though but you never know and I have no other idea to
 investigate although having found her parents marriage record makes
 finding
 her baptism a bit less imperative. I'll also start looking for her
 father's
 obit since her marriage says he was dead by 1800 and for her siblings.
 This is my Mom's line and I've had much more difficulty with it than with
 my
 Dad's. With him I had help because our Baptista line was in both Joao
 Simoes
 Lopes Filho's and Marcio Borba's data bases and the records are in Topo
 for
 the most part and his mothers de Castro Cardoso line is all in NEPS for
 Pico.
 The most comforting thing about this research is that I know I'll never
 run
 out of the need to search for someonenice to know that as long as I
 can
 I'll have a passion to pursue!
 My best to you,Nancy Jean
 Date: Thu, 10 May 2012 20:24:53 -0400
 Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!
 From: margaretvice...@gmail.com
 To: azores@googlegroups.com

 Nancy Jean,
 What is the record number for Mariana's marriage record?  It should say
 which freguesia/town she's from...I could take a look it if you would
 like.
 Margaret


 On Thu, May 10, 2012 at 4:23 PM, nancy jean baptiste
 fishsongf...@hotmail.com wrote:





 Thank you Rosemarie and Margaret for confirming the Teixeira name. I
 spent
 time searching for Marianna's birth with no luckelusive ancestors!
 I'm
 happy though because this record gives me on generation beyond what I
 had!

 Again, thanks,Nancy Jean
 Date: Wed, 9 May 2012 21:13:48 -0400
 Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!
 From: margaretvice...@gmail.com

 To: azores@googlegroups.com

 Hi,
 If I may, I would like the point out the surname is TEIXEIRA.  Simply
 because there are lower and upper letters interjecting with the T
 rendering
 it like the letter P, illusive.


 best,
 Margaret

 On Wed, May 9, 2012 at 1:12 AM,  rcap...@redshift.com wrote:

 Nancy Jane,



 My first thought was that the father's name was Teixeira.



 Rosemarie 





 Hi Gayle,

 Thank you for the insights. I was at such a loss to comprehend this

 record. This priest's handwriting is just awful. Your confirmation of
 the

 date opens up further mystery since I was looking for the marriage of my

 4th ggrandmother, Marianna Clara's parents. On Mariana's marriage record

 in June 9, 1800 her age is given as 26 years old and I spent a whole day

 looking at all the baptisms in Velas for 1770s and never could find

 herso I thought maybe if I could find her parents marriage and look

 for other siblings I could find her along the way or perhaps other
 clues.

 I started with 1750 on a whim thinking that I'd be too far back but at

 least I wouldn't miss it by not going far enough back. I was very

 surprised to find them in 1753 but I'm sure it's them. On Marianna's

 marriage to Antonio Pereira her parents are given as Joam de Sousa

 Cardoso/a? and Isabel do Rosario and since men sometimes take their

 mother's name as well as their father's I think that's what he did. That

 puts their marriage 21 years before Marianna's presumed birth date but

 I've seen that with my Pereira family so I know it's possible. With your

RE: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!

2012-05-11 Thread nancy jean baptiste

Thank you, Margaret,
I guess I just assumed that since her marriage record gave her parents that 
they were as stated.I suppose she could have a pai incognito although if 
her parents married in 1753 and she wasn't born until 1774/75 she should be 
legitimate. I'm going to spend time searching baptisms in Velas and look at 
some obits and see what I can find. I appreciate your insights.
Luck I'll need
Nancy Jean



 Date: Fri, 11 May 2012 10:41:53 -0400
 Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!
 From: margaretvice...@gmail.com
 To: azores@googlegroups.com
 
 correction, Mariana's birth time 1774/1775..
 Margaret
 
 On 5/11/12, Margaret Vicente margaretvice...@gmail.com wrote:
  Nancy Jean,
 
  It says he parents are parishoners of this church and naturals of this
  matrix of Velas island of S. Jorge.
 
  Also since her parents marriage record you found is in Velas, I would
  search birth records as of the marriage date.  I did find a Mariana
  born within your Mariana Clara's 26 age (1975/1976) Mother Isabel
  Miranda and of incognito father.  Which should not be discarded as a
  possibility. This would prompt me to trace Isabel's birth record to
  see if Miranda is her family name.
 
  My gggm born in Sao Jorge, Calheta of Incognito father married in Sao
  Miguel, with the marriage record stating she was the daughter of
  Antonio Jose de Miranda of Graciosa, NS da Luz.  Thus the possibility
  the father was incognito at time of birth and then perhaps reconciled,
  married and assumed the child.
 
  Good Luck.
 
  Margaret
 
  On 5/10/12, nancy jean baptiste fishsongf...@hotmail.com wrote:
 
  Hi Margaret,
  I'd appreciate any information that you can glean from the recordit's
  very difficult to read. Velas marriages, 1788-1806, page # 72. Record #
  1355.   June 4, 1800, Antonio
  Jose
  de Sousa Pereira, 23 yrs with Marianna Clara do Espirito Santo, 26yrs. I
  believe his parents are Manoel Pereira de Sousa and Isabel de Jesus and
  her
  parents are given as Joao de Sousa Cardosa and Isabel do Rosario.
  I thought Marianna would be easy to find but I just can't find her
  anywhere
  in Velas baptism's for the 1770's or in Santo Amaro. Tomorrow I'll look
  at
  the 1760's for Velas now that I know her parents married in 1753..I
  can't imagine she would be that far off on her age on her marriage
  certificate though but you never know and I have no other idea to
  investigate although having found her parents marriage record makes
  finding
  her baptism a bit less imperative. I'll also start looking for her
  father's
  obit since her marriage says he was dead by 1800 and for her siblings.
  This is my Mom's line and I've had much more difficulty with it than with
  my
  Dad's. With him I had help because our Baptista line was in both Joao
  Simoes
  Lopes Filho's and Marcio Borba's data bases and the records are in Topo
  for
  the most part and his mothers de Castro Cardoso line is all in NEPS for
  Pico.
  The most comforting thing about this research is that I know I'll never
  run
  out of the need to search for someonenice to know that as long as I
  can
  I'll have a passion to pursue!
  My best to you,Nancy Jean
  Date: Thu, 10 May 2012 20:24:53 -0400
  Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!
  From: margaretvice...@gmail.com
  To: azores@googlegroups.com
 
  Nancy Jean,
  What is the record number for Mariana's marriage record?  It should say
  which freguesia/town she's from...I could take a look it if you would
  like.
  Margaret
 
 
  On Thu, May 10, 2012 at 4:23 PM, nancy jean baptiste
  fishsongf...@hotmail.com wrote:
 
 
 
 
 
  Thank you Rosemarie and Margaret for confirming the Teixeira name. I
  spent
  time searching for Marianna's birth with no luckelusive ancestors!
  I'm
  happy though because this record gives me on generation beyond what I
  had!
 
  Again, thanks,Nancy Jean
  Date: Wed, 9 May 2012 21:13:48 -0400
  Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!
  From: margaretvice...@gmail.com
 
  To: azores@googlegroups.com
 
  Hi,
  If I may, I would like the point out the surname is TEIXEIRA.  Simply
  because there are lower and upper letters interjecting with the T
  rendering
  it like the letter P, illusive.
 
 
  best,
  Margaret
 
  On Wed, May 9, 2012 at 1:12 AM,  rcap...@redshift.com wrote:
 
  Nancy Jane,
 
 
 
  My first thought was that the father's name was Teixeira.
 
 
 
  Rosemarie 
 
 
 
 
 
  Hi Gayle,
 
  Thank you for the insights. I was at such a loss to comprehend this
 
  record. This priest's handwriting is just awful. Your confirmation of
  the
 
  date opens up further mystery since I was looking for the marriage of my
 
  4th ggrandmother, Marianna Clara's parents. On Mariana's marriage record
 
  in June 9, 1800 her age is given as 26 years old and I spent a whole day
 
  looking at all the baptisms in Velas for 1770s and never could find

RE: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!

2012-05-10 Thread nancy jean baptiste

Thank you Rosemarie and Margaret for confirming the Teixeira name. I spent time 
searching for Marianna's birth with no luckelusive ancestors! I'm happy 
though because this record gives me on generation beyond what I had!
Again, thanks,Nancy Jean
Date: Wed, 9 May 2012 21:13:48 -0400
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!
From: margaretvice...@gmail.com
To: azores@googlegroups.com

Hi,
If I may, I would like the point out the surname is TEIXEIRA.  Simply because 
there are lower and upper letters interjecting with the T rendering it like the 
letter P, illusive.

best,
Margaret

On Wed, May 9, 2012 at 1:12 AM,  rcap...@redshift.com wrote:

Nancy Jane,



My first thought was that the father's name was Teixeira.



Rosemarie 





 Hi Gayle,

 Thank you for the insights. I was at such a loss to comprehend this

 record. This priest's handwriting is just awful. Your confirmation of the

 date opens up further mystery since I was looking for the marriage of my

 4th ggrandmother, Marianna Clara's parents. On Mariana's marriage record

 in June 9, 1800 her age is given as 26 years old and I spent a whole day

 looking at all the baptisms in Velas for 1770s and never could find

 herso I thought maybe if I could find her parents marriage and look

 for other siblings I could find her along the way or perhaps other clues.

 I started with 1750 on a whim thinking that I'd be too far back but at

 least I wouldn't miss it by not going far enough back. I was very

 surprised to find them in 1753 but I'm sure it's them. On Marianna's

 marriage to Antonio Pereira her parents are given as Joam de Sousa

 Cardoso/a? and Isabel do Rosario and since men sometimes take their

 mother's name as well as their father's I think that's what he did. That

 puts their marriage 21 years before Marianna's presumed birth date but

 I've seen that with my Pereira family so I know it's possible. With your

 information I'm wondering if I should look in Santo Amaro for Marianna's

 birth instead of Velasmaybe they moved there and that's why I couldn't

 find her anywhere in Velas in the 1770's. Thanks for your helpnow I

 know Isabel's parents names. I wish the records from these times gave the

 ages of the couple since it's a valuable clue when looking for birth

 records! Also, I couldn't tell if Joam was the son Of Joam Teixeira or

 Pereira and now Peixeiro? is in the mix. Perhaps someone else will give

 insight into that surname. I have Peixodo's in my record but I've never

 seen Peixeiro before. I'll spend tomorrow looking for Marianna in Santo

 Amaro baptisms for 1770's and hope I have more luck!

 On another note, I remember we're cousins from Candelaria and while at the

 conference in SLC I discovered 2 more cousins...sister who were there,

 also with Candelaria ancestors...perhaps they match with you as well.

 Thanks again,Nancy Jean



 From: gayle.mach...@fresnocitycollege.edu

 To: azores@googlegroups.com

 Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!

 Date: Wed, 9 May 2012 00:15:33 +



 Nancy,



 I'm going to take a wild stab at the basics and let others shoot me

 down:

 9 Jan 1753  for the date.

 Joam de Sousa, son of Joam (Peixeiro ) and Luzia Cardoza, natural of

 Sto. Amaro

  and

 Isabel do Rosario, daughter of Joam Machado Costa and (Micaela) do

 Rosario of this matrix.



 Among the signatures at the end of the record it shows a Joam Machado

 (Rocha) Costa along with Vital Pereira Fagundes.



 Gayle



 From: nancy jean baptiste

 fishsongf...@hotmail.commailto:fishsongf...@hotmail.com

 Reply-To: azores@googlegroups.commailto:azores@googlegroups.com

 Date: Tue, 8 May 2012 14:36:00 -0500

 To: azores group

 azores@googlegroups.commailto:azores@googlegroups.com

 Subject: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!



 Greetings Group,



 I have found my 5th ggrandparents marriage record in Velas.I'm

 having a very hard time translating his writing and all help would be

 greatly appreciated.



 Velas, Sao Jorge...marriages for 1734-1772 page 0102, Joam de Sousa and

 Isabel do Rosario



 Thank you in advance,

 Nancy Jean



 --

 To unsubscribe from this group, send email to

 azores+unsubscr...@googlegroups.commailto:azores+unsubscr...@googlegroups.com.

 Follow the confirmation directions when they arrive.

 For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail

 (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at

 http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the

 right that says Join this group and it will take you to Edit my

 membership.



 --

 To unsubscribe from this group, send email to

 azores+unsubscr...@googlegroups.com.  Follow the confirmation directions

 when they arrive.

 For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail

 (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at

 http://groups.google.com/group/Azores

Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!

2012-05-10 Thread Margaret Vicente
Nancy Jean,

What is the record number for Mariana's marriage record?  It should say
which freguesia/town she's from...I could take a look it if you would like.

Margaret


On Thu, May 10, 2012 at 4:23 PM, nancy jean baptiste 
fishsongf...@hotmail.com wrote:

  Thank you Rosemarie and Margaret for confirming the Teixeira name. I
 spent time searching for Marianna's birth with no luckelusive
 ancestors! I'm happy though because this record gives me on generation
 beyond what I had!

 Again, thanks,
 Nancy Jean
 --
 Date: Wed, 9 May 2012 21:13:48 -0400

 Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!
 From: margaretvice...@gmail.com
 To: azores@googlegroups.com


 Hi,

 If I may, I would like the point out the surname is TEIXEIRA.  Simply
 because there are lower and upper letters interjecting with the T rendering
 it like the letter P, illusive.

 best,

 Margaret


 On Wed, May 9, 2012 at 1:12 AM, rcap...@redshift.com wrote:

 Nancy Jane,

 My first thought was that the father's name was Teixeira.

 Rosemarie 


  Hi Gayle,
  Thank you for the insights. I was at such a loss to comprehend this
  record. This priest's handwriting is just awful. Your confirmation of the
  date opens up further mystery since I was looking for the marriage of my
  4th ggrandmother, Marianna Clara's parents. On Mariana's marriage record
  in June 9, 1800 her age is given as 26 years old and I spent a whole day
  looking at all the baptisms in Velas for 1770s and never could find
  herso I thought maybe if I could find her parents marriage and look
  for other siblings I could find her along the way or perhaps other clues.
  I started with 1750 on a whim thinking that I'd be too far back but at
  least I wouldn't miss it by not going far enough back. I was very
  surprised to find them in 1753 but I'm sure it's them. On Marianna's
  marriage to Antonio Pereira her parents are given as Joam de Sousa
  Cardoso/a? and Isabel do Rosario and since men sometimes take their
  mother's name as well as their father's I think that's what he did. That
  puts their marriage 21 years before Marianna's presumed birth date but
  I've seen that with my Pereira family so I know it's possible. With your
  information I'm wondering if I should look in Santo Amaro for Marianna's
  birth instead of Velasmaybe they moved there and that's why I
 couldn't
  find her anywhere in Velas in the 1770's. Thanks for your helpnow I
  know Isabel's parents names. I wish the records from these times gave the
  ages of the couple since it's a valuable clue when looking for birth
  records! Also, I couldn't tell if Joam was the son Of Joam Teixeira or
  Pereira and now Peixeiro? is in the mix. Perhaps someone else will give
  insight into that surname. I have Peixodo's in my record but I've never
  seen Peixeiro before. I'll spend tomorrow looking for Marianna in Santo
  Amaro baptisms for 1770's and hope I have more luck!
  On another note, I remember we're cousins from Candelaria and while at
 the
  conference in SLC I discovered 2 more cousins...sister who were there,
  also with Candelaria ancestors...perhaps they match with you as well.
  Thanks again,Nancy Jean
 
  From: gayle.mach...@fresnocitycollege.edu
  To: azores@googlegroups.com
  Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!
  Date: Wed, 9 May 2012 00:15:33 +
 
  Nancy,
 
  I'm going to take a wild stab at the basics and let others shoot me
  down:
  9 Jan 1753  for the date.
  Joam de Sousa, son of Joam (Peixeiro ) and Luzia Cardoza, natural of
  Sto. Amaro
   and
  Isabel do Rosario, daughter of Joam Machado Costa and (Micaela) do
  Rosario of this matrix.
 
  Among the signatures at the end of the record it shows a Joam Machado
  (Rocha) Costa along with Vital Pereira Fagundes.
 
  Gayle
 
  From: nancy jean baptiste
  fishsongf...@hotmail.commailto:fishsongf...@hotmail.com
  Reply-To: azores@googlegroups.commailto:azores@googlegroups.com
  Date: Tue, 8 May 2012 14:36:00 -0500
  To: azores group
  azores@googlegroups.commailto:azores@googlegroups.com
  Subject: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!
 
  Greetings Group,
 
  I have found my 5th ggrandparents marriage record in Velas.I'm
  having a very hard time translating his writing and all help would be
  greatly appreciated.
 
  Velas, Sao Jorge...marriages for 1734-1772 page 0102, Joam de Sousa and
  Isabel do Rosario
 
  Thank you in advance,
  Nancy Jean
 
  --
  To unsubscribe from this group, send email to
  azores+unsubscr...@googlegroups.commailto:
 azores+unsubscr...@googlegroups.com.
  Follow the confirmation directions when they arrive.
  For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail
  (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at
  http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the
  right that says Join this group and it will take you to Edit my
  membership.
 
  --
  To unsubscribe

RE: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!

2012-05-10 Thread nancy jean baptiste

Hi Margaret,
I'd appreciate any information that you can glean from the recordit's very 
difficult to read. Velas marriages, 1788-1806, page # 72. Record # 1355.
   June 4, 1800, Antonio Jose de Sousa Pereira, 
23 yrs with Marianna Clara do Espirito Santo, 26yrs. I believe his parents are 
Manoel Pereira de Sousa and Isabel de Jesus and her parents are given as Joao 
de Sousa Cardosa and Isabel do Rosario.
I thought Marianna would be easy to find but I just can't find her anywhere in 
Velas baptism's for the 1770's or in Santo Amaro. Tomorrow I'll look at the 
1760's for Velas now that I know her parents married in 1753..I can't 
imagine she would be that far off on her age on her marriage certificate though 
but you never know and I have no other idea to investigate although having 
found her parents marriage record makes finding her baptism a bit less 
imperative. I'll also start looking for her father's obit since her marriage 
says he was dead by 1800 and for her siblings.
This is my Mom's line and I've had much more difficulty with it than with my 
Dad's. With him I had help because our Baptista line was in both Joao Simoes 
Lopes Filho's and Marcio Borba's data bases and the records are in Topo for the 
most part and his mothers de Castro Cardoso line is all in NEPS for Pico.
The most comforting thing about this research is that I know I'll never run out 
of the need to search for someonenice to know that as long as I can I'll 
have a passion to pursue!
My best to you,Nancy Jean
Date: Thu, 10 May 2012 20:24:53 -0400
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!
From: margaretvice...@gmail.com
To: azores@googlegroups.com

Nancy Jean,
What is the record number for Mariana's marriage record?  It should say which 
freguesia/town she's from...I could take a look it if you would like.
Margaret


On Thu, May 10, 2012 at 4:23 PM, nancy jean baptiste fishsongf...@hotmail.com 
wrote:





Thank you Rosemarie and Margaret for confirming the Teixeira name. I spent time 
searching for Marianna's birth with no luckelusive ancestors! I'm happy 
though because this record gives me on generation beyond what I had!

Again, thanks,Nancy Jean
Date: Wed, 9 May 2012 21:13:48 -0400
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!
From: margaretvice...@gmail.com

To: azores@googlegroups.com

Hi,
If I may, I would like the point out the surname is TEIXEIRA.  Simply because 
there are lower and upper letters interjecting with the T rendering it like the 
letter P, illusive.


best,
Margaret

On Wed, May 9, 2012 at 1:12 AM,  rcap...@redshift.com wrote:

Nancy Jane,



My first thought was that the father's name was Teixeira.



Rosemarie 





 Hi Gayle,

 Thank you for the insights. I was at such a loss to comprehend this

 record. This priest's handwriting is just awful. Your confirmation of the

 date opens up further mystery since I was looking for the marriage of my

 4th ggrandmother, Marianna Clara's parents. On Mariana's marriage record

 in June 9, 1800 her age is given as 26 years old and I spent a whole day

 looking at all the baptisms in Velas for 1770s and never could find

 herso I thought maybe if I could find her parents marriage and look

 for other siblings I could find her along the way or perhaps other clues.

 I started with 1750 on a whim thinking that I'd be too far back but at

 least I wouldn't miss it by not going far enough back. I was very

 surprised to find them in 1753 but I'm sure it's them. On Marianna's

 marriage to Antonio Pereira her parents are given as Joam de Sousa

 Cardoso/a? and Isabel do Rosario and since men sometimes take their

 mother's name as well as their father's I think that's what he did. That

 puts their marriage 21 years before Marianna's presumed birth date but

 I've seen that with my Pereira family so I know it's possible. With your

 information I'm wondering if I should look in Santo Amaro for Marianna's

 birth instead of Velasmaybe they moved there and that's why I couldn't

 find her anywhere in Velas in the 1770's. Thanks for your helpnow I

 know Isabel's parents names. I wish the records from these times gave the

 ages of the couple since it's a valuable clue when looking for birth

 records! Also, I couldn't tell if Joam was the son Of Joam Teixeira or

 Pereira and now Peixeiro? is in the mix. Perhaps someone else will give

 insight into that surname. I have Peixodo's in my record but I've never

 seen Peixeiro before. I'll spend tomorrow looking for Marianna in Santo

 Amaro baptisms for 1770's and hope I have more luck!

 On another note, I remember we're cousins from Candelaria and while at the

 conference in SLC I discovered 2 more cousins...sister who were there,

 also with Candelaria ancestors...perhaps they match with you as well.

 Thanks again,Nancy Jean



 From: gayle.mach...@fresnocitycollege.edu

 To: azores@googlegroups.com

 Subject: Re: [AZORES

Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!

2012-05-09 Thread Margaret Vicente
Hi,

If I may, I would like the point out the surname is TEIXEIRA.  Simply
because there are lower and upper letters interjecting with the T rendering
it like the letter P, illusive.

best,

Margaret


On Wed, May 9, 2012 at 1:12 AM, rcap...@redshift.com wrote:

 Nancy Jane,

 My first thought was that the father's name was Teixeira.

 Rosemarie 


  Hi Gayle,
  Thank you for the insights. I was at such a loss to comprehend this
  record. This priest's handwriting is just awful. Your confirmation of the
  date opens up further mystery since I was looking for the marriage of my
  4th ggrandmother, Marianna Clara's parents. On Mariana's marriage record
  in June 9, 1800 her age is given as 26 years old and I spent a whole day
  looking at all the baptisms in Velas for 1770s and never could find
  herso I thought maybe if I could find her parents marriage and look
  for other siblings I could find her along the way or perhaps other clues.
  I started with 1750 on a whim thinking that I'd be too far back but at
  least I wouldn't miss it by not going far enough back. I was very
  surprised to find them in 1753 but I'm sure it's them. On Marianna's
  marriage to Antonio Pereira her parents are given as Joam de Sousa
  Cardoso/a? and Isabel do Rosario and since men sometimes take their
  mother's name as well as their father's I think that's what he did. That
  puts their marriage 21 years before Marianna's presumed birth date but
  I've seen that with my Pereira family so I know it's possible. With your
  information I'm wondering if I should look in Santo Amaro for Marianna's
  birth instead of Velasmaybe they moved there and that's why I
 couldn't
  find her anywhere in Velas in the 1770's. Thanks for your helpnow I
  know Isabel's parents names. I wish the records from these times gave the
  ages of the couple since it's a valuable clue when looking for birth
  records! Also, I couldn't tell if Joam was the son Of Joam Teixeira or
  Pereira and now Peixeiro? is in the mix. Perhaps someone else will give
  insight into that surname. I have Peixodo's in my record but I've never
  seen Peixeiro before. I'll spend tomorrow looking for Marianna in Santo
  Amaro baptisms for 1770's and hope I have more luck!
  On another note, I remember we're cousins from Candelaria and while at
 the
  conference in SLC I discovered 2 more cousins...sister who were there,
  also with Candelaria ancestors...perhaps they match with you as well.
  Thanks again,Nancy Jean
 
  From: gayle.mach...@fresnocitycollege.edu
  To: azores@googlegroups.com
  Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!
  Date: Wed, 9 May 2012 00:15:33 +
 
  Nancy,
 
  I'm going to take a wild stab at the basics and let others shoot me
  down:
  9 Jan 1753  for the date.
  Joam de Sousa, son of Joam (Peixeiro ) and Luzia Cardoza, natural of
  Sto. Amaro
   and
  Isabel do Rosario, daughter of Joam Machado Costa and (Micaela) do
  Rosario of this matrix.
 
  Among the signatures at the end of the record it shows a Joam Machado
  (Rocha) Costa along with Vital Pereira Fagundes.
 
  Gayle
 
  From: nancy jean baptiste
  fishsongf...@hotmail.commailto:fishsongf...@hotmail.com
  Reply-To: azores@googlegroups.commailto:azores@googlegroups.com
  Date: Tue, 8 May 2012 14:36:00 -0500
  To: azores group
  azores@googlegroups.commailto:azores@googlegroups.com
  Subject: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!
 
  Greetings Group,
 
  I have found my 5th ggrandparents marriage record in Velas.I'm
  having a very hard time translating his writing and all help would be
  greatly appreciated.
 
  Velas, Sao Jorge...marriages for 1734-1772 page 0102, Joam de Sousa and
  Isabel do Rosario
 
  Thank you in advance,
  Nancy Jean
 
  --
  To unsubscribe from this group, send email to
  azores+unsubscr...@googlegroups.commailto:
 azores+unsubscr...@googlegroups.com.
  Follow the confirmation directions when they arrive.
  For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail
  (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at
  http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the
  right that says Join this group and it will take you to Edit my
  membership.
 
  --
  To unsubscribe from this group, send email to
  azores+unsubscr...@googlegroups.com.  Follow the confirmation
 directions
  when they arrive.
  For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail
  (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at
  http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the
  right that says Join this group and it will take you to Edit my
  membership.
 
 
  --
  To unsubscribe from this group, send email to
  azores+unsubscr...@googlegroups.com.  Follow the confirmation directions
  when they arrive.
  For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail
  (vacation) mode, log into your Google account and visit this group

Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!

2012-05-08 Thread Gayle Machado
Nancy,

I'm going to take a wild stab at the basics and let others shoot me down:
9 Jan 1753  for the date.
Joam de Sousa, son of Joam (Peixeiro ) and Luzia Cardoza, natural of Sto. Amaro
 and
Isabel do Rosario, daughter of Joam Machado Costa and (Micaela) do Rosario of 
this matrix.

Among the signatures at the end of the record it shows a Joam Machado (Rocha) 
Costa along with Vital Pereira Fagundes.

Gayle

From: nancy jean baptiste 
fishsongf...@hotmail.commailto:fishsongf...@hotmail.com
Reply-To: azores@googlegroups.commailto:azores@googlegroups.com
Date: Tue, 8 May 2012 14:36:00 -0500
To: azores group azores@googlegroups.commailto:azores@googlegroups.com
Subject: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!

Greetings Group,

I have found my 5th ggrandparents marriage record in Velas.I'm having a 
very hard time translating his writing and all help would be greatly 
appreciated.

Velas, Sao Jorge...marriages for 1734-1772 page 0102, Joam de Sousa and Isabel 
do Rosario

Thank you in advance,
Nancy Jean

--
To unsubscribe from this group, send email to 
azores+unsubscr...@googlegroups.commailto:azores+unsubscr...@googlegroups.com.
 Follow the confirmation directions when they arrive.
For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
(vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that 
says Join this group and it will take you to Edit my membership.

-- 
To unsubscribe from this group, send email to 
azores+unsubscr...@googlegroups.com.  Follow the confirmation directions when 
they arrive.
For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
(vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the right 
that says Join this group and it will take you to Edit my membership.


RE: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!

2012-05-08 Thread nancy jean baptiste

Hi Gayle,
Thank you for the insights. I was at such a loss to comprehend this record. 
This priest's handwriting is just awful. Your confirmation of the date opens up 
further mystery since I was looking for the marriage of my 4th ggrandmother, 
Marianna Clara's parents. On Mariana's marriage record in June 9, 1800 her age 
is given as 26 years old and I spent a whole day looking at all the baptisms in 
Velas for 1770s and never could find herso I thought maybe if I could find 
her parents marriage and look for other siblings I could find her along the way 
or perhaps other clues. I started with 1750 on a whim thinking that I'd be too 
far back but at least I wouldn't miss it by not going far enough back. I was 
very surprised to find them in 1753 but I'm sure it's them. On Marianna's 
marriage to Antonio Pereira her parents are given as Joam de Sousa Cardoso/a? 
and Isabel do Rosario and since men sometimes take their mother's name as well 
as their father's I think that's what he did. That puts their marriage 21 years 
before Marianna's presumed birth date but I've seen that with my Pereira family 
so I know it's possible. With your information I'm wondering if I should look 
in Santo Amaro for Marianna's birth instead of Velasmaybe they moved there 
and that's why I couldn't find her anywhere in Velas in the 1770's. Thanks for 
your helpnow I know Isabel's parents names. I wish the records from these 
times gave the ages of the couple since it's a valuable clue when looking for 
birth records! Also, I couldn't tell if Joam was the son Of Joam Teixeira or 
Pereira and now Peixeiro? is in the mix. Perhaps someone else will give insight 
into that surname. I have Peixodo's in my record but I've never seen Peixeiro 
before. I'll spend tomorrow looking for Marianna in Santo Amaro baptisms for 
1770's and hope I have more luck!
On another note, I remember we're cousins from Candelaria and while at the 
conference in SLC I discovered 2 more cousins...sister who were there, also 
with Candelaria ancestors...perhaps they match with you as well.
Thanks again,Nancy Jean

 From: gayle.mach...@fresnocitycollege.edu
 To: azores@googlegroups.com
 Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!
 Date: Wed, 9 May 2012 00:15:33 +
 
 Nancy,
 
 I'm going to take a wild stab at the basics and let others shoot me down:
 9 Jan 1753  for the date.
 Joam de Sousa, son of Joam (Peixeiro ) and Luzia Cardoza, natural of Sto. 
 Amaro
  and
 Isabel do Rosario, daughter of Joam Machado Costa and (Micaela) do Rosario of 
 this matrix.
 
 Among the signatures at the end of the record it shows a Joam Machado (Rocha) 
 Costa along with Vital Pereira Fagundes.
 
 Gayle
 
 From: nancy jean baptiste 
 fishsongf...@hotmail.commailto:fishsongf...@hotmail.com
 Reply-To: azores@googlegroups.commailto:azores@googlegroups.com
 Date: Tue, 8 May 2012 14:36:00 -0500
 To: azores group azores@googlegroups.commailto:azores@googlegroups.com
 Subject: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!
 
 Greetings Group,
 
 I have found my 5th ggrandparents marriage record in Velas.I'm having a 
 very hard time translating his writing and all help would be greatly 
 appreciated.
 
 Velas, Sao Jorge...marriages for 1734-1772 page 0102, Joam de Sousa and 
 Isabel do Rosario
 
 Thank you in advance,
 Nancy Jean
 
 --
 To unsubscribe from this group, send email to 
 azores+unsubscr...@googlegroups.commailto:azores+unsubscr...@googlegroups.com.
  Follow the confirmation directions when they arrive.
 For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
 (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
 http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right 
 that says Join this group and it will take you to Edit my membership.
 
 -- 
 To unsubscribe from this group, send email to 
 azores+unsubscr...@googlegroups.com.  Follow the confirmation directions when 
 they arrive.
 For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
 (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
 http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the right 
 that says Join this group and it will take you to Edit my membership.
  

-- 
To unsubscribe from this group, send email to 
azores+unsubscr...@googlegroups.com.  Follow the confirmation directions when 
they arrive.
For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
(vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the right 
that says Join this group and it will take you to Edit my membership.

Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!

2012-05-08 Thread Gayle Machado
Nancy Jean,

I'm always looking for more cousins. I find the migration patterns fascinating. 
If you remember who these people you met are, maybe we can find a connection. 
No rush. I have to get through finals week next week before I have time to play.

Take care,

Gayle



On May 8, 2012, at 5:49 PM, nancy jean baptiste 
fishsongf...@hotmail.commailto:fishsongf...@hotmail.com wrote:

Hi Gayle,

Thank you for the insights. I was at such a loss to comprehend this record. 
This priest's handwriting is just awful. Your confirmation of the date opens up 
further mystery since I was looking for the marriage of my 4th ggrandmother, 
Marianna Clara's parents. On Mariana's marriage record in June 9, 1800 her age 
is given as 26 years old and I spent a whole day looking at all the baptisms in 
Velas for 1770s and never could find herso I thought maybe if I could find 
her parents marriage and look for other siblings I could find her along the way 
or perhaps other clues. I started with 1750 on a whim thinking that I'd be too 
far back but at least I wouldn't miss it by not going far enough back. I was 
very surprised to find them in 1753 but I'm sure it's them. On Marianna's 
marriage to Antonio Pereira her parents are given as Joam de Sousa Cardoso/a? 
and Isabel do Rosario and since men sometimes take their mother's name as well 
as their father's I think that's what he did. That puts their marriage 21 years 
before Marianna's presumed birth date but I've seen that with my Pereira family 
so I know it's possible. With your information I'm wondering if I should look 
in Santo Amaro for Marianna's birth instead of Velasmaybe they moved there 
and that's why I couldn't find her anywhere in Velas in the 1770's. Thanks for 
your helpnow I know Isabel's parents names. I wish the records from these 
times gave the ages of the couple since it's a valuable clue when looking for 
birth records! Also, I couldn't tell if Joam was the son Of Joam Teixeira or 
Pereira and now Peixeiro? is in the mix. Perhaps someone else will give insight 
into that surname. I have Peixodo's in my record but I've never seen Peixeiro 
before. I'll spend tomorrow looking for Marianna in Santo Amaro baptisms for 
1770's and hope I have more luck!

On another note, I remember we're cousins from Candelaria and while at the 
conference in SLC I discovered 2 more cousins...sister who were there, also 
with Candelaria ancestors...perhaps they match with you as well.

Thanks again,
Nancy Jean

 From: mailto:gayle.mach...@fresnocitycollege.edu 
 gayle.mach...@fresnocitycollege.edumailto:gayle.mach...@fresnocitycollege.edu
 To: mailto:azores@googlegroups.com 
 azores@googlegroups.commailto:azores@googlegroups.com
 Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!
 Date: Wed, 9 May 2012 00:15:33 +

 Nancy,

 I'm going to take a wild stab at the basics and let others shoot me down:
 9 Jan 1753 for the date.
 Joam de Sousa, son of Joam (Peixeiro ) and Luzia Cardoza, natural of Sto. 
 Amaro
 and
 Isabel do Rosario, daughter of Joam Machado Costa and (Micaela) do Rosario of 
 this matrix.

 Among the signatures at the end of the record it shows a Joam Machado (Rocha) 
 Costa along with Vital Pereira Fagundes.

 Gayle

 From: nancy jean baptiste 
 fishsongf...@hotmail.commailto:fishsongf...@hotmail.commailto:fishsongf...@hotmail.com
 Reply-To: 
 azores@googlegroups.commailto:azores@googlegroups.commailto:azores@googlegroups.com
 Date: Tue, 8 May 2012 14:36:00 -0500
 To: azores group 
 azores@googlegroups.commailto:azores@googlegroups.commailto:azores@googlegroups.com
 Subject: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!

 Greetings Group,

 I have found my 5th ggrandparents marriage record in Velas.I'm having a 
 very hard time translating his writing and all help would be greatly 
 appreciated.

 Velas, Sao Jorge...marriages for 1734-1772 page 0102, Joam de Sousa and 
 Isabel do Rosario

 Thank you in advance,
 Nancy Jean

 --
 To unsubscribe from this group, send email to 
 azores+unsubscr...@googlegroups.commailto:azores+unsubscr...@googlegroups.commailto:azores+unsubscr...@googlegroups.com.
  Follow the confirmation directions when they arrive.
 For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
 (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
 http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right 
 that says Join this group and it will take you to Edit my membership.

 --
 To unsubscribe from this group, send email to 
 azores+unsubscr...@googlegroups.commailto:azores+unsubscr...@googlegroups.com.
  Follow the confirmation directions when they arrive.
 For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
 (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
 http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right 
 that says Join this group and it will take you to Edit my membership.

--
To unsubscribe

RE: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!

2012-05-08 Thread rcapodc
Nancy Jane,

My first thought was that the father's name was Teixeira.

Rosemarie 


 Hi Gayle,
 Thank you for the insights. I was at such a loss to comprehend this
 record. This priest's handwriting is just awful. Your confirmation of the
 date opens up further mystery since I was looking for the marriage of my
 4th ggrandmother, Marianna Clara's parents. On Mariana's marriage record
 in June 9, 1800 her age is given as 26 years old and I spent a whole day
 looking at all the baptisms in Velas for 1770s and never could find
 herso I thought maybe if I could find her parents marriage and look
 for other siblings I could find her along the way or perhaps other clues.
 I started with 1750 on a whim thinking that I'd be too far back but at
 least I wouldn't miss it by not going far enough back. I was very
 surprised to find them in 1753 but I'm sure it's them. On Marianna's
 marriage to Antonio Pereira her parents are given as Joam de Sousa
 Cardoso/a? and Isabel do Rosario and since men sometimes take their
 mother's name as well as their father's I think that's what he did. That
 puts their marriage 21 years before Marianna's presumed birth date but
 I've seen that with my Pereira family so I know it's possible. With your
 information I'm wondering if I should look in Santo Amaro for Marianna's
 birth instead of Velasmaybe they moved there and that's why I couldn't
 find her anywhere in Velas in the 1770's. Thanks for your helpnow I
 know Isabel's parents names. I wish the records from these times gave the
 ages of the couple since it's a valuable clue when looking for birth
 records! Also, I couldn't tell if Joam was the son Of Joam Teixeira or
 Pereira and now Peixeiro? is in the mix. Perhaps someone else will give
 insight into that surname. I have Peixodo's in my record but I've never
 seen Peixeiro before. I'll spend tomorrow looking for Marianna in Santo
 Amaro baptisms for 1770's and hope I have more luck!
 On another note, I remember we're cousins from Candelaria and while at the
 conference in SLC I discovered 2 more cousins...sister who were there,
 also with Candelaria ancestors...perhaps they match with you as well.
 Thanks again,Nancy Jean

 From: gayle.mach...@fresnocitycollege.edu
 To: azores@googlegroups.com
 Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!
 Date: Wed, 9 May 2012 00:15:33 +

 Nancy,

 I'm going to take a wild stab at the basics and let others shoot me
 down:
 9 Jan 1753  for the date.
 Joam de Sousa, son of Joam (Peixeiro ) and Luzia Cardoza, natural of
 Sto. Amaro
  and
 Isabel do Rosario, daughter of Joam Machado Costa and (Micaela) do
 Rosario of this matrix.

 Among the signatures at the end of the record it shows a Joam Machado
 (Rocha) Costa along with Vital Pereira Fagundes.

 Gayle

 From: nancy jean baptiste
 fishsongf...@hotmail.commailto:fishsongf...@hotmail.com
 Reply-To: azores@googlegroups.commailto:azores@googlegroups.com
 Date: Tue, 8 May 2012 14:36:00 -0500
 To: azores group
 azores@googlegroups.commailto:azores@googlegroups.com
 Subject: [AZORES-Genealogy] Please! Translation help!

 Greetings Group,

 I have found my 5th ggrandparents marriage record in Velas.I'm
 having a very hard time translating his writing and all help would be
 greatly appreciated.

 Velas, Sao Jorge...marriages for 1734-1772 page 0102, Joam de Sousa and
 Isabel do Rosario

 Thank you in advance,
 Nancy Jean

 --
 To unsubscribe from this group, send email to
 azores+unsubscr...@googlegroups.commailto:azores+unsubscr...@googlegroups.com.
 Follow the confirmation directions when they arrive.
 For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail
 (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at
 http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the
 right that says Join this group and it will take you to Edit my
 membership.

 --
 To unsubscribe from this group, send email to
 azores+unsubscr...@googlegroups.com.  Follow the confirmation directions
 when they arrive.
 For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail
 (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at
 http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the
 right that says Join this group and it will take you to Edit my
 membership.


 --
 To unsubscribe from this group, send email to
 azores+unsubscr...@googlegroups.com.  Follow the confirmation directions
 when they arrive.
 For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail
 (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at
 http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the
 right that says Join this group and it will take you to Edit my
 membership.


-- 
To unsubscribe from this group, send email to 
azores+unsubscr...@googlegroups.com.  Follow the confirmation directions when 
they arrive.
For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail