Re: [terminoloxía] contributor

2014-01-22 Conversa Miguel Bouzada
retomo este vello fío tras atopar isto:
http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contribu%C3%ADrsinom=0homonimo=
http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contribuci%C3%B3nsinom=0homonimo=
http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contribu%C3%ADntesinom=0homonimo=
http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contribuidorsinom=0homonimo=
mais ollo a:
http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contributivosinom=0homonimo=



2009/11/11 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com



 2009/11/11 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com

  Debería revisarse o feito de traducir contributor como contribuínte
 
  - contribuidor, só existe realmente como variante de contribuínte
  +1
 
  contribuínte sempre o relaciono con pago de impostos ou taxas
 
 
  Estiven a revisar como o tiña traducido e sáeme que empreguei
 colaborador



 http://sli.uvigo.es/dicionario/dic.php?cadea_busca=contributorlingua_busca=entipo_busca=comezo


 Eu non porque non caira nisto.

 Seria mala idea ir recollendo todas estas contribucións de Méixome nun
 glosario aparte?


 --
 To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.




 --
 Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls,
 .xlsx, .ppt, .pptx

 Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO
 (ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/

 Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala
 galpon_min...@conf.jabberes.org




-- 
Membro de «The Document Foundation Projects»
http://www.documentfoundation.org/foundation/members
Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
http://galpon.org
Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [terminoloxía] contributor

2014-01-22 Conversa Leandro Regueiro
Aínda que «colaborador» segue sen convencerme de todo, creo que o
asunto xa está decidido. Non vexo que as novas achegas desvirtúen o
acordo anterior.

Por certo, este acordo non está recollido nas Trasnadas. Anótoo para a
vindeira xuntanza.

Deica

2014/1/22 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com:
 retomo este vello fío tras atopar isto:
 http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contribu%C3%ADrsinom=0homonimo=
 http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contribuci%C3%B3nsinom=0homonimo=
 http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contribu%C3%ADntesinom=0homonimo=
 http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contribuidorsinom=0homonimo=
 mais ollo a:
 http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contributivosinom=0homonimo=



 2009/11/11 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com



 2009/11/11 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com

  Debería revisarse o feito de traducir contributor como contribuínte
 
  - contribuidor, só existe realmente como variante de contribuínte
  +1
 
  contribuínte sempre o relaciono con pago de impostos ou taxas
 
 
  Estiven a revisar como o tiña traducido e sáeme que empreguei
  colaborador



 http://sli.uvigo.es/dicionario/dic.php?cadea_busca=contributorlingua_busca=entipo_busca=comezo


 Eu non porque non caira nisto.

 Seria mala idea ir recollendo todas estas contribucións de Méixome nun
 glosario aparte?


 --
 To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.




 --
 Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls,
 .xlsx, .ppt, .pptx

 Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO
 (ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/

 Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala
 galpon_min...@conf.jabberes.org




 --
 Membro de «The Document Foundation Projects»
 http://www.documentfoundation.org/foundation/members
 Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
 http://galpon.org
 Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
 Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [terminoloxía] contributor

2014-01-22 Conversa Antón Méixome
Ao contrario, penso que reforza notablemente o noso criterio de tradución

contributor = colaborador =!contribuínte

Subliñaría o feito de que contribuínte é sempre adxectivo cando significa
o que proporciona axuda o que quere dicir que cando aparece é sempre
ao lado dalgúns substantivos:
- persoa contribuínte
- factor contribuínte

Cando significa como substantivo o que contribúe quere dicir o que
paga impostos.

Outra palabra de interese que aparece é cooperador, cooperante



2014/1/22 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com:
 Aínda que «colaborador» segue sen convencerme de todo, creo que o
 asunto xa está decidido. Non vexo que as novas achegas desvirtúen o
 acordo anterior.

 Por certo, este acordo non está recollido nas Trasnadas. Anótoo para a
 vindeira xuntanza.

 Deica

 2014/1/22 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com:
 retomo este vello fío tras atopar isto:
 http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contribu%C3%ADrsinom=0homonimo=
 http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contribuci%C3%B3nsinom=0homonimo=
 http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contribu%C3%ADntesinom=0homonimo=
 http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contribuidorsinom=0homonimo=
 mais ollo a:
 http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contributivosinom=0homonimo=



 2009/11/11 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com



 2009/11/11 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com

  Debería revisarse o feito de traducir contributor como contribuínte
 
  - contribuidor, só existe realmente como variante de contribuínte
  +1
 
  contribuínte sempre o relaciono con pago de impostos ou taxas
 
 
  Estiven a revisar como o tiña traducido e sáeme que empreguei
  colaborador



 http://sli.uvigo.es/dicionario/dic.php?cadea_busca=contributorlingua_busca=entipo_busca=comezo


 Eu non porque non caira nisto.

 Seria mala idea ir recollendo todas estas contribucións de Méixome nun
 glosario aparte?


 --
 To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.




 --
 Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls,
 .xlsx, .ppt, .pptx

 Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO
 (ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/

 Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala
 galpon_min...@conf.jabberes.org




 --
 Membro de «The Document Foundation Projects»
 http://www.documentfoundation.org/foundation/members
 Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
 http://galpon.org
 Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
 Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [terminoloxía] contributor

2014-01-22 Conversa Leandro Regueiro
2014/1/22 Antón Méixome cert...@certima.net:
 Ao contrario, penso que reforza notablemente o noso criterio de tradución

 contributor = colaborador =!contribuínte

 Subliñaría o feito de que contribuínte é sempre adxectivo cando significa
 o que proporciona axuda o que quere dicir que cando aparece é sempre
 ao lado dalgúns substantivos:
 - persoa contribuínte
 - factor contribuínte

 Cando significa como substantivo o que contribúe quere dicir o que
 paga impostos.

 Outra palabra de interese que aparece é cooperador, cooperante

E que pasa con «contribuidor»?

Deica

 2014/1/22 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com:
 Aínda que «colaborador» segue sen convencerme de todo, creo que o
 asunto xa está decidido. Non vexo que as novas achegas desvirtúen o
 acordo anterior.

 Por certo, este acordo non está recollido nas Trasnadas. Anótoo para a
 vindeira xuntanza.

 Deica

 2014/1/22 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com:
 retomo este vello fío tras atopar isto:
 http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contribu%C3%ADrsinom=0homonimo=
 http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contribuci%C3%B3nsinom=0homonimo=
 http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contribu%C3%ADntesinom=0homonimo=
 http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contribuidorsinom=0homonimo=
 mais ollo a:
 http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contributivosinom=0homonimo=



 2009/11/11 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com



 2009/11/11 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com

  Debería revisarse o feito de traducir contributor como contribuínte
 
  - contribuidor, só existe realmente como variante de contribuínte
  +1
 
  contribuínte sempre o relaciono con pago de impostos ou taxas
 
 
  Estiven a revisar como o tiña traducido e sáeme que empreguei
  colaborador



 http://sli.uvigo.es/dicionario/dic.php?cadea_busca=contributorlingua_busca=entipo_busca=comezo


 Eu non porque non caira nisto.

 Seria mala idea ir recollendo todas estas contribucións de Méixome nun
 glosario aparte?


 --
 To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.




 --
 Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls,
 .xlsx, .ppt, .pptx

 Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO
 (ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/

 Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala
 galpon_min...@conf.jabberes.org




 --
 Membro de «The Document Foundation Projects»
 http://www.documentfoundation.org/foundation/members
 Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
 http://galpon.org
 Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
 Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [terminoloxía] contributor

2014-01-22 Conversa mvillarino
Contribuidor:
Adx. Que contribúe á realización de algo ou a que algo ocorra
Tamén substantivo [ persoa ]

Colaborador:
Adx. que colabora
Tamén substantivo [ persoa ]

Pro non creo que iso de contribuidor vaia ter moito éxito

2014/1/22 Antón Méixome cert...@certima.net:
 Ao contrario, penso que reforza notablemente o noso criterio de tradución

 contributor = colaborador =!contribuínte

 Subliñaría o feito de que contribuínte é sempre adxectivo cando significa
 o que proporciona axuda o que quere dicir que cando aparece é sempre
 ao lado dalgúns substantivos:
 - persoa contribuínte
 - factor contribuínte

 Cando significa como substantivo o que contribúe quere dicir o que
 paga impostos.

 Outra palabra de interese que aparece é cooperador, cooperante



 2014/1/22 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com:
 Aínda que «colaborador» segue sen convencerme de todo, creo que o
 asunto xa está decidido. Non vexo que as novas achegas desvirtúen o
 acordo anterior.

 Por certo, este acordo non está recollido nas Trasnadas. Anótoo para a
 vindeira xuntanza.

 Deica

 2014/1/22 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com:
 retomo este vello fío tras atopar isto:
 http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contribu%C3%ADrsinom=0homonimo=
 http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contribuci%C3%B3nsinom=0homonimo=
 http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contribu%C3%ADntesinom=0homonimo=
 http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contribuidorsinom=0homonimo=
 mais ollo a:
 http://www.portaldaspalabras.org/buscador?palabra=contributivosinom=0homonimo=



 2009/11/11 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com



 2009/11/11 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com

  Debería revisarse o feito de traducir contributor como contribuínte
 
  - contribuidor, só existe realmente como variante de contribuínte
  +1
 
  contribuínte sempre o relaciono con pago de impostos ou taxas
 
 
  Estiven a revisar como o tiña traducido e sáeme que empreguei
  colaborador



 http://sli.uvigo.es/dicionario/dic.php?cadea_busca=contributorlingua_busca=entipo_busca=comezo


 Eu non porque non caira nisto.

 Seria mala idea ir recollendo todas estas contribucións de Méixome nun
 glosario aparte?


 --
 To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.




 --
 Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls,
 .xlsx, .ppt, .pptx

 Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO
 (ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/

 Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala
 galpon_min...@conf.jabberes.org




 --
 Membro de «The Document Foundation Projects»
 http://www.documentfoundation.org/foundation/members
 Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
 http://galpon.org
 Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
 Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [terminoloxía] contributor

2009-11-11 Conversa Miguel Bouzada
2009/11/11 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com

  Debería revisarse o feito de traducir contributor como contribuínte
 
  - contribuidor, só existe realmente como variante de contribuínte
  +1
 
  contribuínte sempre o relaciono con pago de impostos ou taxas
 
 
  Estiven a revisar como o tiña traducido e sáeme que empreguei
 colaborador



http://sli.uvigo.es/dicionario/dic.php?cadea_busca=contributorlingua_busca=entipo_busca=comezo


 Eu non porque non caira nisto.

 Seria mala idea ir recollendo todas estas contribucións de Méixome nun
 glosario aparte?


 --
 To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.




-- 
Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx,
.ppt, .pptx

Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO
(ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/

Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala
galpon_min...@conf.jabberes.org


[terminoloxía] contributor

2009-11-10 Conversa certima

Debería revisarse o feito de traducir contributor como contribuínte

- contribuínte, só é o que paga por algo e, neste sentido o que contribúe
- contribuidor, só existe realmente como variante de contribuínte

O normal é dicir lt;lt; colaborar/colaborador gt;gt;





signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Re: [terminoloxía] contributor

2009-11-10 Conversa Fran Dieguez
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

cert...@certima.net escribiu:
 Debería revisarse o feito de traducir contributor como contribuínte

 - contribuidor, só existe realmente como variante de contribuínte
+1

contribuínte sempre o relaciono con pago de impostos ou taxas

- --
Fran Diéguez
http://www.mabishu.com - lis...@mabishu.com
GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986  E695 98BB 6626 A2A4 F9B8


-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iEYEARECAAYFAkr51H4ACgkQmLtmJqKk+bjHSACaAqrWjXqkg9mPBJ5rPuI0ZqSH
h/wAoIpVK99beOOns7/XNIfuLHyPPAyG
=GrEJ
-END PGP SIGNATURE-


Re: [terminoloxía] contributor

2009-11-10 Conversa Miguel Bouzada
2009/11/10 Fran Dieguez lis...@mabishu.com

 -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
 Hash: SHA1

 cert...@certima.net escribiu:
  Debería revisarse o feito de traducir contributor como contribuínte

  - contribuidor, só existe realmente como variante de contribuínte
 +1

 contribuínte sempre o relaciono con pago de impostos ou taxas


Estiven a revisar como o tiña traducido e sáeme que empreguei colaborador


 - --
 Fran Diéguez
 http://www.mabishu.com - lis...@mabishu.com
 GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986  E695 98BB 6626 A2A4 F9B8


 -BEGIN PGP SIGNATURE-
 Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
 Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

 iEYEARECAAYFAkr51H4ACgkQmLtmJqKk+bjHSACaAqrWjXqkg9mPBJ5rPuI0ZqSH
 h/wAoIpVK99beOOns7/XNIfuLHyPPAyG
 =GrEJ
 -END PGP SIGNATURE-


 --
 To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.




-- 
Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx,
.ppt, .pptx

Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO
(ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/

Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala
galpon_min...@conf.jabberes.org