Re: Marking Languages for Canada

2002-08-03 Thread Allen Kemevor
Clause 1.7.2 says safety related markings should be in a language acceptable in
the destination country. Since the markings are in English only, the power 
supply
may be installed in the English speaking provinces without any problem. The
Province of Quebec has language laws and regulations. A field inspector (in
Quebec) can stop the installation because the English markings are not 
acceptable
there.

There are acceptable symbols that convey the same warning message. These symbols
can be found in IEC 60417-1. You may advise your power supply vendor to consider
using symbols in the future. Then the vendor will not have to worry about 
country
in which the power supply is used. This should take of any language problem, be 
it
French, Chinese or Swahili. The vendor may have to resubmit the new label 
artwork
to UL for approval.
Regards,
Allen

douglas_beckw...@mitel.com wrote:

> The key word in 1.7.12 is 'country'. At the moment, Canada is one country,
> with two official languages, either of which is legally acceptable. I will
> say though, that regradless of the law, I believe we are morally obliged to
> make safety instuctions as clear and understandable as possible, as a
> misunderstanding of an instruction could potentially cause a hazard to
> someone. That means, we translate important instructions/labels into French
> and English for Canada.
>
> Regards
>
> Doug
>
> soundsu...@aol.com@majordomo.ieee.org on 08/02/2002 11:37:56 AM
>
> Please respond to soundsu...@aol.com
>
> Sent by:  owner-emc-p...@majordomo.ieee.org
>
> To:   emc-p...@majordomo.ieee.org
> cc:
> Subject:  Re: Marking Languages for Canada
>
> Gary McInturff wrote:
>
> >>>>I believe UL does require it, but as Rich pointed out it isn't always
> followed up, and II think is  somewhat vague about it, intentionally I
> imagine. To be very specific about it one would have to know what countries
> the equipment will be installed in? Often the manufacturer doesn't know, or
> if they do initially that is subject to change. If you can't control the
> export then do you require warnings in Malayalam (Southern India I
> believe),
> Arabic, Japanese, Chinese, (which dialect). ad nausium. How about those
> countries where UL 60950 has no real standing. I think EN60950 has the same
> clauses and they are no more illuminating.
>
> 1.7.12 Language
> Instructions and equipment marking related to safety shall be in a language
> which is acceptable in the country in which the equipment is to be
> installed.
> <<<<<<<
>
> This is pretty much on the mark.  I was a manager at UL when this issue was
> put forth to the chief engineer's office.  It was recognized that the
> standard required warning markings to be placed on the product in the
> appropriate language for the intended market, and the follow-up service
> procedures specifically included  that requirement.  However, it was also
> understood that there is no way for any UL follow-up inspector to know
> where
> the product was intended to be shipped, nor is it possible for a FUS
> inspector to evaluate a warning marking in Swahili, for example and
> determine
> its compliance with the standard.  Therefore, the decision was to have the
> inspectors verify the english wording of the warning marking and place the
> burden of compliance with local language (other than English) on the
> manufacturer.
>
> Greg Galluccio
> www.productapprovals.com
>
> ---
> This message is from the IEEE EMC Society Product Safety
> Technical Committee emc-pstc discussion list.
>
> Visit our web site at:  http://www.ewh.ieee.org/soc/emcs/pstc/
>
> To cancel your subscription, send mail to:
>  majord...@ieee.org
> with the single line:
>  unsubscribe emc-pstc
>
> For help, send mail to the list administrators:
>  Ron Pickard:  emc-p...@hypercom.com
>  Dave Heald:   davehe...@attbi.com
>
> For policy questions, send mail to:
>  Richard Nute:   ri...@ieee.org
>  Jim Bacher: j.bac...@ieee.org
>
> All emc-pstc postings are archived and searchable on the web at:
> http://ieeepstc.mindcruiser.com/
> Click on "browse" and then "emc-pstc mailing list"
>
> ---
> This message is from the IEEE EMC Society Product Safety
> Technical Committee emc-pstc discussion list.
>
> Visit our web site at:  http://www.ewh.ieee.org/soc/emcs/pstc/
>
> To cancel your subscription, send mail to:
>  majord...@ieee.org
> with the single line:
>  unsubscribe emc-pstc
>
> For help, send mail to the list administrators:
>  Ron

Re: Marking Languages for Canada

2002-08-02 Thread Douglas_Beckwith


The key word in 1.7.12 is 'country'. At the moment, Canada is one country,
with two official languages, either of which is legally acceptable. I will
say though, that regradless of the law, I believe we are morally obliged to
make safety instuctions as clear and understandable as possible, as a
misunderstanding of an instruction could potentially cause a hazard to
someone. That means, we translate important instructions/labels into French
and English for Canada.

Regards

Doug




soundsu...@aol.com@majordomo.ieee.org on 08/02/2002 11:37:56 AM

Please respond to soundsu...@aol.com

Sent by:  owner-emc-p...@majordomo.ieee.org


To:   emc-p...@majordomo.ieee.org
cc:
Subject:  Re: Marking Languages for Canada



Gary McInturff wrote:

>>>>I believe UL does require it, but as Rich pointed out it isn't always
followed up, and II think is  somewhat vague about it, intentionally I
imagine. To be very specific about it one would have to know what countries
the equipment will be installed in? Often the manufacturer doesn't know, or
if they do initially that is subject to change. If you can't control the
export then do you require warnings in Malayalam (Southern India I
believe),
Arabic, Japanese, Chinese, (which dialect). ad nausium. How about those
countries where UL 60950 has no real standing. I think EN60950 has the same
clauses and they are no more illuminating.


1.7.12 Language
Instructions and equipment marking related to safety shall be in a language
which is acceptable in the country in which the equipment is to be
installed.
<<<<<<<

This is pretty much on the mark.  I was a manager at UL when this issue was
put forth to the chief engineer's office.  It was recognized that the
standard required warning markings to be placed on the product in the
appropriate language for the intended market, and the follow-up service
procedures specifically included  that requirement.  However, it was also
understood that there is no way for any UL follow-up inspector to know
where
the product was intended to be shipped, nor is it possible for a FUS
inspector to evaluate a warning marking in Swahili, for example and
determine
its compliance with the standard.  Therefore, the decision was to have the
inspectors verify the english wording of the warning marking and place the
burden of compliance with local language (other than English) on the
manufacturer.


Greg Galluccio
www.productapprovals.com

---
This message is from the IEEE EMC Society Product Safety
Technical Committee emc-pstc discussion list.

Visit our web site at:  http://www.ewh.ieee.org/soc/emcs/pstc/

To cancel your subscription, send mail to:
 majord...@ieee.org
with the single line:
 unsubscribe emc-pstc

For help, send mail to the list administrators:
 Ron Pickard:  emc-p...@hypercom.com
 Dave Heald:   davehe...@attbi.com

For policy questions, send mail to:
 Richard Nute:   ri...@ieee.org
 Jim Bacher: j.bac...@ieee.org

All emc-pstc postings are archived and searchable on the web at:
http://ieeepstc.mindcruiser.com/
Click on "browse" and then "emc-pstc mailing list"




---
This message is from the IEEE EMC Society Product Safety
Technical Committee emc-pstc discussion list.

Visit our web site at:  http://www.ewh.ieee.org/soc/emcs/pstc/

To cancel your subscription, send mail to:
 majord...@ieee.org
with the single line:
 unsubscribe emc-pstc

For help, send mail to the list administrators:
 Ron Pickard:  emc-p...@hypercom.com
 Dave Heald:   davehe...@attbi.com

For policy questions, send mail to:
 Richard Nute:   ri...@ieee.org
 Jim Bacher: j.bac...@ieee.org

All emc-pstc postings are archived and searchable on the web at:
http://ieeepstc.mindcruiser.com/
Click on "browse" and then "emc-pstc mailing list"


RE: Marking Languages for Canada

2002-08-02 Thread Peter Tarver

I must throw in with Rich Nute on this topic.  The need for
a marking in this instance is very context sensitive: if the
marking is required by the US standard, but not by the
Canadian standard, the marking does not need to be
translated into French.  Otherwise, there is no legal
requirement.


Regards,

Peter L. Tarver, PE
Product Safety Manager
Sanmina-SCI Homologation Services
San Jose, CA
peter.tar...@sanmina-sci.com


---
This message is from the IEEE EMC Society Product Safety
Technical Committee emc-pstc discussion list.

Visit our web site at:  http://www.ewh.ieee.org/soc/emcs/pstc/

To cancel your subscription, send mail to:
 majord...@ieee.org
with the single line:
 unsubscribe emc-pstc

For help, send mail to the list administrators:
 Ron Pickard:  emc-p...@hypercom.com
 Dave Heald:   davehe...@attbi.com

For policy questions, send mail to:
 Richard Nute:   ri...@ieee.org
 Jim Bacher: j.bac...@ieee.org

All emc-pstc postings are archived and searchable on the web at:
http://ieeepstc.mindcruiser.com/
Click on "browse" and then "emc-pstc mailing list"


RE: Marking Languages for Canada

2002-08-02 Thread Jim Seippel
I have a direct plug-in power supply in my hand that has the following
warnings:

CAUTION Indoor use only

AVERTISSEMENT Pour utilisation a l'interieur seulement

 

I looked at another and it has the following warnings:

CAUTION Risk of electric shock, dry location use only

ATTENTION Risque de decharge electrique, a utiliser seulement dans un
endroit sec.

Shock hazard, non-serviceable parts inside.

 

If the French Canadian warnings are not on the power supply, then they
are required to be located in the instruction manual. 

 

Best regards,

Jim Seippel



RE: Marking Languages for Canada

2002-08-02 Thread Garry Hojan

Group,

The "you" in my last post was meant as "any manufacturer" it was not a
direct question... just in case someone thought I would ask such a question
in an open forum such as this...

Best regards,
Garry Hojan
CEO/ President
Strategic Compliance Services (SCS)
a Division of NRL, L.L.C.
11402 E Mariposa Rd.
Stockton, CA 95215
Tel:209-465-0619
Fax:209-812-1931
Mobile: 209-662-4322
Email:  gho...@regulatory-compliance.com
Web:www.regulatory-compliance.com



-Original Message-
From:   owner-emc-p...@majordomo.ieee.org
[mailto:owner-emc-p...@majordomo.ieee.org] On Behalf Of Constantin
Bolintineanu
Sent:   Friday, August 02, 2002 8:22 AM
To: 'gho...@regulatory-compliance.com'; 'Peter Merguerian';
emc-p...@majordomo.ieee.org
Subject:RE: Marking Languages for Canada


To a such a REPLY, . NO COMMENTS...

Constantin

Constantin Bolintineanu P.Eng.
DIGITAL SECURITY CONTROLS LTD.
3301 LANGSTAFF Road, L4K 4L2
CONCORD, ONTARIO, CANADA
e-mail: cbolintine...@dsc.com
Telephone: 905 760 3000 ext 2568
Fax: 905 760 3020

-Original Message-
From: Garry Hojan [mailto:gho...@regulatory-compliance.com]
Sent: Friday, August 02, 2002 11:13 AM
To: Constantin Bolintineanu; 'Peter Merguerian'; emc-p...@majordomo.ieee.org
Subject: RE: Marking Languages for Canada


Constantine my friend,

I would have to agree with you on this one. Also, just because the SCC
accredited entity decides that their policy is to not enforce this, step
back a second

Do you want to open yourself up to the liability (which will ultimately ride
on the manufacturer's shoulders - I am currently debating with a collegue
over this single point) of some sue happy French speaking person to take the
transformer out into his sprinkler and use the improper labeling to make a
case that he didn't know because it was't in his language?

Regards,
Garry
-Original Message-
From: owner-emc-p...@majordomo.ieee.org
[mailto:owner-emc-p...@majordomo.ieee.org]On Behalf Of Constantin
Bolintineanu
Sent: Friday, August 02, 2002 6:06 AM
To: 'Peter Merguerian'; emc-p...@majordomo.ieee.org
Subject: RE: Marking Languages for Canada


Dear Peter,

In my opinion, your statement is not 100% accurate and thus, it may confuse
some of our colleagues.

The subject is MARKING related to WARNINGS when we are discussing CERTIFIED
POWER SUPPLIES (Direct Plug-In for Canada), and thus, we shall consider the
CERTIFICATION requirements for CANADA.

In this particular situation described by Kris, the applicable CANADIAN
Standard is CAN CSA C22.2. No.223-M91.

In regard to the required MARKING (label) the above mentioned Standard (223)
specifies that: the WARNING(S) (if are required by different Clauses) the
WARNING(S) [ONLY the TEXT OF THE WARNINGS !], MUST APPEAR ON the MARKING
LABEL IN both LANGUAGES, in English AND French.

There are 3(three) possible WARNINGS (AVERTISSEMENTS) which may be required
- depending of the environment, wiring, and field of application.

These WARNINGS (AVERTISSEMENTS) shall appear ONLY IF ARE REQUIRED (e.g.: see
Clause 4.13.3 which makes references to the MARKING Clause 5.2., etc...),
and thus I assume that you did not see those on a DIRECT PLUG-IN POWER
SUPPLY CERTIFIED FOR CANADA.
I hope it helps to better understand why the WARNINGS TEXT ONLY (when
required) shall be in English AND French.
Respectfully yours,
Constantin

Constantin Bolintineanu P.Eng.
DIGITAL SECURITY CONTROLS LTD.
3301 LANGSTAFF Road, L4K 4L2
CONCORD, ONTARIO, CANADA
e-mail: cbolintine...@dsc.com
Telephone: 905 760 3000 ext 2568
Fax: 905 760 3020

-Original Message-
From: Peter Merguerian [mailto:pmerguer...@itl.co.il]
Sent: Friday, August 02, 2002 5:24 AM
To: 'Carpentier Kristiaan'; emc-p...@majordomo.ieee.org
Subject: RE: Marking Languages for Canada


Carpentier,

UL does not require that language be in French and English for units
carrying the the cULus Listing Mark. However, there are national Labeling
and Packaging Regulations in Canada which you must comply with, and I
suggest you get a copy and adhere to the rules.

I am just curious what warning marking the plug-in power supply had on its'
label. I have never seen a plug-in power supply with a special warning
marking on it.

Regards,
This e-mail message may contain privileged or confidential information. If
you are not the intended recipient, you may not disclose, use, disseminate,
distribute, copy or rely upon this message or attachment in any way. If you
received this e-mail message in error, please return by forwarding the
message and its attachments to the sender.






PETER S. MERGUERIAN
Technical Director
I.T.L. (Product Testing) Ltd.
26 Hacharoshet St., POB 211
Or Yehuda 60251, Israel
Tel: + 972-(0)3-5339022  Fax: + 972-(0)3-5339019
Mobile: + 972-(0)54-838175
http://www.itl.co.il
http://www.i-spec.com



-Original Message-
From: Carpentier Kri

Re: Marking Languages for Canada

2002-08-02 Thread SOUNDSURFR

Gary McInturff wrote:  

I believe UL does require it, but as Rich pointed out it isn't always 
followed up, and II think is  somewhat vague about it, intentionally I 
imagine. To be very specific about it one would have to know what countries 
the equipment will be installed in? Often the manufacturer doesn't know, or 
if they do initially that is subject to change. If you can't control the 
export then do you require warnings in Malayalam (Southern India I believe), 
Arabic, Japanese, Chinese, (which dialect). ad nausium. How about those 
countries where UL 60950 has no real standing. I think EN60950 has the same 
clauses and they are no more illuminating.
 
 
1.7.12 Language
Instructions and equipment marking related to safety shall be in a language 
which is acceptable in the country in which the equipment is to be installed. 
<<<

This is pretty much on the mark.  I was a manager at UL when this issue was 
put forth to the chief engineer's office.  It was recognized that the 
standard required warning markings to be placed on the product in the 
appropriate language for the intended market, and the follow-up service 
procedures specifically included  that requirement.  However, it was also 
understood that there is no way for any UL follow-up inspector to know where 
the product was intended to be shipped, nor is it possible for a FUS 
inspector to evaluate a warning marking in Swahili, for example and determine 
its compliance with the standard.  Therefore, the decision was to have the 
inspectors verify the english wording of the warning marking and place the 
burden of compliance with local language (other than English) on the 
manufacturer.  


Greg Galluccio
www.productapprovals.com

---
This message is from the IEEE EMC Society Product Safety
Technical Committee emc-pstc discussion list.

Visit our web site at:  http://www.ewh.ieee.org/soc/emcs/pstc/

To cancel your subscription, send mail to:
 majord...@ieee.org
with the single line:
 unsubscribe emc-pstc

For help, send mail to the list administrators:
 Ron Pickard:  emc-p...@hypercom.com
 Dave Heald:   davehe...@attbi.com

For policy questions, send mail to:
 Richard Nute:   ri...@ieee.org
 Jim Bacher: j.bac...@ieee.org

All emc-pstc postings are archived and searchable on the web at:
http://ieeepstc.mindcruiser.com/
Click on "browse" and then "emc-pstc mailing list"


RE: Marking Languages for Canada

2002-08-02 Thread Price, Ed
Forgive me if this is a bit off-topic, but most Americans forget that
everything north of Maine is not Canada. Although it's a small market, the
territory of Saint Pierre and Miquelon is a department of France. Thus, we
have a little (very French) piece of the EU on our side of the Atlantic.
 
Ed
 

Ed Price 
ed.pr...@cubic.com 
Electromagnetic Compatibility Lab 
Cubic Defense Systems 
San Diego, CA  USA 
858-505-2780  (Voice) 
858-505-1583  (Fax) 
Military & Avionics EMC Is Our Specialty 
Shake-Bake-Shock - Metrology - Reliability Analysis 

 



RE: Marking Languages for Canada

2002-08-02 Thread Constantin Bolintineanu

To a such a REPLY, . NO COMMENTS...

Constantin

Constantin Bolintineanu P.Eng.
DIGITAL SECURITY CONTROLS LTD.
3301 LANGSTAFF Road, L4K 4L2
CONCORD, ONTARIO, CANADA
e-mail: cbolintine...@dsc.com
Telephone: 905 760 3000 ext 2568
Fax: 905 760 3020

-Original Message-
From: Garry Hojan [mailto:gho...@regulatory-compliance.com]
Sent: Friday, August 02, 2002 11:13 AM
To: Constantin Bolintineanu; 'Peter Merguerian'; emc-p...@majordomo.ieee.org
Subject: RE: Marking Languages for Canada


Constantine my friend,
 
I would have to agree with you on this one. Also, just because the SCC
accredited entity decides that their policy is to not enforce this, step
back a second
 
Do you want to open yourself up to the liability (which will ultimately ride
on the manufacturer's shoulders - I am currently debating with a collegue
over this single point) of some sue happy French speaking person to take the
transformer out into his sprinkler and use the improper labeling to make a
case that he didn't know because it was't in his language?
 
Regards,
Garry
-Original Message-
From: owner-emc-p...@majordomo.ieee.org
[mailto:owner-emc-p...@majordomo.ieee.org]On Behalf Of Constantin
Bolintineanu
Sent: Friday, August 02, 2002 6:06 AM
To: 'Peter Merguerian'; emc-p...@majordomo.ieee.org
Subject: RE: Marking Languages for Canada 


Dear Peter,
 
In my opinion, your statement is not 100% accurate and thus, it may confuse
some of our colleagues.
 
The subject is MARKING related to WARNINGS when we are discussing CERTIFIED
POWER SUPPLIES (Direct Plug-In for Canada), and thus, we shall consider the
CERTIFICATION requirements for CANADA. 
 
In this particular situation described by Kris, the applicable CANADIAN
Standard is CAN CSA C22.2. No.223-M91.
 
In regard to the required MARKING (label) the above mentioned Standard (223)
specifies that: the WARNING(S) (if are required by different Clauses) the
WARNING(S) [ONLY the TEXT OF THE WARNINGS !], MUST APPEAR ON the MARKING
LABEL IN both LANGUAGES, in English AND French.
 
There are 3(three) possible WARNINGS (AVERTISSEMENTS) which may be required
- depending of the environment, wiring, and field of application. 
 
These WARNINGS (AVERTISSEMENTS) shall appear ONLY IF ARE REQUIRED (e.g.: see
Clause 4.13.3 which makes references to the MARKING Clause 5.2., etc...),
and thus I assume that you did not see those on a DIRECT PLUG-IN POWER
SUPPLY CERTIFIED FOR CANADA. 
I hope it helps to better understand why the WARNINGS TEXT ONLY (when
required) shall be in English AND French.
Respectfully yours,
Constantin

Constantin Bolintineanu P.Eng.
DIGITAL SECURITY CONTROLS LTD.
3301 LANGSTAFF Road, L4K 4L2
CONCORD, ONTARIO, CANADA
e-mail: cbolintine...@dsc.com
Telephone: 905 760 3000 ext 2568
Fax: 905 760 3020

-Original Message-
From: Peter Merguerian [mailto:pmerguer...@itl.co.il]
Sent: Friday, August 02, 2002 5:24 AM
To: 'Carpentier Kristiaan'; emc-p...@majordomo.ieee.org
Subject: RE: Marking Languages for Canada 


Carpentier,

UL does not require that language be in French and English for units
carrying the the cULus Listing Mark. However, there are national Labeling
and Packaging Regulations in Canada which you must comply with, and I
suggest you get a copy and adhere to the rules.
 
I am just curious what warning marking the plug-in power supply had on its'
label. I have never seen a plug-in power supply with a special warning
marking on it.
 
Regards,
This e-mail message may contain privileged or confidential information. If
you are not the intended recipient, you may not disclose, use, disseminate,
distribute, copy or rely upon this message or attachment in any way. If you
received this e-mail message in error, please return by forwarding the
message and its attachments to the sender.






PETER S. MERGUERIAN
Technical Director
I.T.L. (Product Testing) Ltd.
26 Hacharoshet St., POB 211
Or Yehuda 60251, Israel
Tel: + 972-(0)3-5339022  Fax: + 972-(0)3-5339019
Mobile: + 972-(0)54-838175
http://www.itl.co.il
http://www.i-spec.com



-Original Message-
From: Carpentier Kristiaan [mailto:carpenti...@thmulti.com]
Sent: Thursday, August 01, 2002 11:37 AM
To: emc-p...@majordomo.ieee.org
Subject: Marking Languages for Canada 


Hello group,
 
A product from manufacturer X is delivered with a (direct plug-in) power
supply from mftr Y to customers in Canada.
Regarding the power supply, it is UL approved + UL listed and has the UL
marking with C and US.
The warning marking on the power supply is only in english.
Question:
Is it required that the marking is also in french (en francais) when the
product is sold in Canada?
If YES,  is there any reason why the marking is not in both languages if
there is an approval for US+Canada?
 
Thanks for your answers.
Kris Carpentier

---
This message is from the IEEE EMC Society Product Safety
Technical Committee emc-pstc discussion list.

V

RE: Marking Languages for Canada

2002-08-02 Thread Garry Hojan
Constantine my friend,

I would have to agree with you on this one. Also, just because the SCC
accredited entity decides that their policy is to not enforce this, step
back a second

Do you want to open yourself up to the liability (which will ultimately ride
on the manufacturer's shoulders - I am currently debating with a collegue
over this single point) of some sue happy French speaking person to take the
transformer out into his sprinkler and use the improper labeling to make a
case that he didn't know because it was't in his language?

Regards,
Garry
-Original Message-
From: owner-emc-p...@majordomo.ieee.org
[mailto:owner-emc-p...@majordomo.ieee.org]On Behalf Of Constantin
Bolintineanu
Sent: Friday, August 02, 2002 6:06 AM
To: 'Peter Merguerian'; emc-p...@majordomo.ieee.org
Subject: RE: Marking Languages for Canada


Dear Peter,

In my opinion, your statement is not 100% accurate and thus, it may confuse
some of our colleagues.

The subject is MARKING related to WARNINGS when we are discussing CERTIFIED
POWER SUPPLIES (Direct Plug-In for Canada), and thus, we shall consider the
CERTIFICATION requirements for CANADA.

In this particular situation described by Kris, the applicable CANADIAN
Standard is CAN CSA C22.2. No.223-M91.

In regard to the required MARKING (label) the above mentioned Standard (223)
specifies that: the WARNING(S) (if are required by different Clauses) the
WARNING(S) [ONLY the TEXT OF THE WARNINGS !], MUST APPEAR ON the MARKING
LABEL IN both LANGUAGES, in English AND French.

There are 3(three) possible WARNINGS (AVERTISSEMENTS) which may be
equired  - depending of the environment, wiring, and field of application.

These WARNINGS (AVERTISSEMENTS) shall appear ONLY IF ARE REQUIRED (e.g.: see
Clause 4.13.3 which makes references to the MARKING Clause 5.2., etc...),
and thus I assume that you did not see those on a DIRECT PLUG-IN POWER
SUPPLY CERTIFIED FOR CANADA.
I hope it helps to better understand why the WARNINGS TEXT ONLY (when
required) shall be in English AND French.
Respectfully yours,
Constantin

Constantin Bolintineanu P.Eng.
DIGITAL SECURITY CONTROLS LTD.
3301 LANGSTAFF Road, L4K 4L2
CONCORD, ONTARIO, CANADA
e-mail: cbolintine...@dsc.com
Telephone: 905 760 3000 ext 2568
Fax: 905 760 3020


  -Original Message-
  From: Peter Merguerian [mailto:pmerguer...@itl.co.il]
  Sent: Friday, August 02, 2002 5:24 AM
  To: 'Carpentier Kristiaan'; emc-p...@majordomo.ieee.org
  Subject: RE: Marking Languages for Canada


  Carpentier,

  UL does not require that language be in French and English for units
carrying the the cULus Listing Mark. However, there are national Labeling
and Packaging Regulations in Canada which you must comply with, and I
suggest you get a copy and adhere to the rules.

  I am just curious what warning marking the plug-in power supply had on
its' label. I have never seen a plug-in power supply with a special warning
marking on it.

  Regards,
  This e-mail message may contain privileged or confidential information. If
you are not the intended recipient, you may not disclose, use, disseminate,
distribute, copy or rely upon this message or attachment in any way. If you
received this e-mail message in error, please return by forwarding the
message and its attachments to the sender.







  PETER S. MERGUERIAN

  Technical Director

  I.T.L. (Product Testing) Ltd.

  26 Hacharoshet St., POB 211

  Or Yehuda 60251, Israel

  Tel: + 972-(0)3-5339022  Fax: + 972-(0)3-5339019

  Mobile: + 972-(0)54-838175

  http://www.itl.co.il

  http://www.i-spec.com




-Original Message-
From: Carpentier Kristiaan [mailto:carpenti...@thmulti.com]
Sent: Thursday, August 01, 2002 11:37 AM
To: emc-p...@majordomo.ieee.org
    Subject: Marking Languages for Canada


Hello group,

A product from manufacturer X is delivered with a (direct plug-in) power
supply from mftr Y to customers in Canada.
Regarding the power supply, it is UL approved + UL listed and has the UL
marking with C and US.
The warning marking on the power supply is only in english.
Question:
Is it required that the marking is also in french (en francais) when the
product is sold in Canada?
If YES,  is there any reason why the marking is not in both languages if
there is an approval for US+Canada?

Thanks for your answers.
Kris Carpentier


RE: Marking Languages for Canada

2002-08-02 Thread Gary McInturff
UL60950 third addition (bi-national standard CSA950/UL 60950) (I'm working out 
of an older standard)
 
I believe UL does require it, but as Rich pointed out it isn't always followed 
up, and II think is  somewhat vague about it, intentionally I imagine. To be 
very specific about it one would have to know what countries the equipment will 
be installed in? Often the manufacturer doesn't know, or if they do initially 
that is subject to change. If you can't control the export then do you require 
warnings in Malayalam (Southern India I believe), Arabic, Japanese, Chinese, 
(which dialect). ad nausium. How about those countries where UL 60950 has no 
real standing. I think EN60950 has the same clauses and they are no more 
illuminating.
 
 
1.7.12 Language
Instructions and equipment marking related to safety shall be in a language 
which is acceptable in the country in which the equipment is to be installed. 
(Depending on  who you ask in Canada you will get a different definition of 
acceptable language. I believe in some parts even the order of the languages 
and the relative size of the wording between languages can be problematic - but 
that comes more from watching news programs that experience.)
 
Note 1 documentation intended for use only by service personnel is permitted to 
be in the English language only.
Note 2 - In Germany, safety related information also for service personnel has 
to be in the German Language (the amendments spell this out more clearly - Gary)
 
I have always been a little confused by note 1, most often they are the ones to 
whom the warning information is the most important. Seems they should be able 
to read it.
 
Table NAA.1 identifies some possible markings that could appear on the power 
supply such as 1.7.6 which discusses fuse replacement in user serviceable 
locations. 
 
This table  provides and interesting note in 3.6, which depending on your 
interpretation applies to only paragraph 3.6 or to any warnings. 
 
Alternately, the wording can be replaced by the ! (in a triangle) symbol on the 
product if the specified wording appears in the installation instructions. 
 
So much for word from Spokane, Washington.
Gary
 

-Original Message-
From: Peter Merguerian [mailto:pmerguer...@itl.co.il]
Sent: Friday, August 02, 2002 2:24 AM
To: 'Carpentier Kristiaan'; emc-p...@majordomo.ieee.org
Subject: RE: Marking Languages for Canada 


Carpentier,
 
UL does not require that language be in French and English for units carrying 
the the cULus Listing Mark. However, there are national Labeling and Packaging 
Regulations in Canada which you must comply with, and I suggest you get a copy 
and adhere to the rules.
 
I am just curious what warning marking the plug-in power supply had on its' 
label. I have never seen a plug-in power supply with a special warning marking 
on it.
 
Regards,

This e-mail message may contain privileged or confidential information. If you 
are not the intended recipient, you may not disclose, use, disseminate, 
distribute, copy or rely upon this message or attachment in any way. If you 
received this e-mail message in error, please return by forwarding the message 
and its attachments to the sender.






PETER S. MERGUERIAN

Technical Director

I.T.L. (Product Testing) Ltd.

26 Hacharoshet St., POB 211

Or Yehuda 60251, Israel

Tel: + 972-(0)3-5339022  Fax: + 972-(0)3-5339019

Mobile: + 972-(0)54-838175

http://www.itl.co.il <http://www.itl.co.il/> 

http://www.i-spec.com <http://www.i-spec.com/> 



-Original Message-
From: Carpentier Kristiaan [mailto:carpenti...@thmulti.com]
Sent: Thursday, August 01, 2002 11:37 AM
To: emc-p...@majordomo.ieee.org
Subject: Marking Languages for Canada 


Hello group,
 
A product from manufacturer X is delivered with a (direct plug-in) power supply 
from mftr Y to customers in Canada.
Regarding the power supply, it is UL approved + UL listed and has the UL 
marking with C and US.
The warning marking on the power supply is only in english.
Question:
Is it required that the marking is also in french (en francais) when the 
product is sold in Canada?
If YES,  is there any reason why the marking is not in both languages if there 
is an approval for US+Canada?
 
Thanks for your answers.
Kris Carpentier



RE: Marking Languages for Canada

2002-08-02 Thread Constantin Bolintineanu
Dear Peter,
 
In my opinion, your statement is not 100% accurate and thus, it may confuse
some of our colleagues.
 
The subject is MARKING related to WARNINGS when we are discussing CERTIFIED
POWER SUPPLIES (Direct Plug-In for Canada), and thus, we shall consider the
CERTIFICATION requirements for CANADA. 
 
In this particular situation described by Kris, the applicable CANADIAN
Standard is CAN CSA C22.2. No.223-M91.
 
In regard to the required MARKING (label) the above mentioned Standard (223)
specifies that: the WARNING(S) (if are required by different Clauses) the
WARNING(S) [ONLY the TEXT OF THE WARNINGS !], MUST APPEAR ON the MARKING
LABEL IN both LANGUAGES, in English AND French.
 
There are 3(three) possible WARNINGS (AVERTISSEMENTS) which may be required
- depending of the environment, wiring, and field of application. 
 
These WARNINGS (AVERTISSEMENTS) shall appear ONLY IF ARE REQUIRED (e.g.: see
Clause 4.13.3 which makes references to the MARKING Clause 5.2., etc...),
and thus I assume that you did not see those on a DIRECT PLUG-IN POWER
SUPPLY CERTIFIED FOR CANADA. 
I hope it helps to better understand why the WARNINGS TEXT ONLY (when
required) shall be in English AND French.

Respectfully yours,
Constantin

Constantin Bolintineanu P.Eng.
DIGITAL SECURITY CONTROLS LTD.
3301 LANGSTAFF Road, L4K 4L2
CONCORD, ONTARIO, CANADA
e-mail: cbolintine...@dsc.com
Telephone: 905 760 3000 ext 2568
Fax: 905 760 3020


-Original Message-
From: Peter Merguerian [mailto:pmerguer...@itl.co.il]
Sent: Friday, August 02, 2002 5:24 AM
To: 'Carpentier Kristiaan'; emc-p...@majordomo.ieee.org
Subject: RE: Marking Languages for Canada 


Carpentier,
 
UL does not require that language be in French and English for units
carrying the the cULus Listing Mark. However, there are national Labeling
and Packaging Regulations in Canada which you must comply with, and I
suggest you get a copy and adhere to the rules.
 
I am just curious what warning marking the plug-in power supply had on its'
label. I have never seen a plug-in power supply with a special warning
marking on it.
 
Regards,

This e-mail message may contain privileged or confidential information. If
you are not the intended recipient, you may not disclose, use, disseminate,
distribute, copy or rely upon this message or attachment in any way. If you
received this e-mail message in error, please return by forwarding the
message and its attachments to the sender.






PETER S. MERGUERIAN

Technical Director

I.T.L. (Product Testing) Ltd.

26 Hacharoshet St., POB 211

Or Yehuda 60251, Israel

Tel: + 972-(0)3-5339022  Fax: + 972-(0)3-5339019

Mobile: + 972-(0)54-838175

http://www.itl.co.il <http://www.itl.co.il/> 

http://www.i-spec.com <http://www.i-spec.com/> 



-Original Message-
From: Carpentier Kristiaan [mailto:carpenti...@thmulti.com]
Sent: Thursday, August 01, 2002 11:37 AM
To: emc-p...@majordomo.ieee.org
Subject: Marking Languages for Canada 


Hello group,
 
A product from manufacturer X is delivered with a (direct plug-in) power
supply from mftr Y to customers in Canada.
Regarding the power supply, it is UL approved + UL listed and has the UL
marking with C and US.
The warning marking on the power supply is only in english.
Question:
Is it required that the marking is also in french (en francais) when the
product is sold in Canada?
If YES,  is there any reason why the marking is not in both languages if
there is an approval for US+Canada?
 
Thanks for your answers.
Kris Carpentier



RE: Marking Languages for Canada

2002-08-02 Thread Peter Merguerian
Carpentier,
 
UL does not require that language be in French and English for units
carrying the the cULus Listing Mark. However, there are national Labeling
and Packaging Regulations in Canada which you must comply with, and I
suggest you get a copy and adhere to the rules.
 
I am just curious what warning marking the plug-in power supply had on its'
label. I have never seen a plug-in power supply with a special warning
marking on it.
 
Regards,

This e-mail message may contain privileged or confidential information. If
you are not the intended recipient, you may not disclose, use, disseminate,
distribute, copy or rely upon this message or attachment in any way. If you
received this e-mail message in error, please return by forwarding the
message and its attachments to the sender.






PETER S. MERGUERIAN

Technical Director

I.T.L. (Product Testing) Ltd.

26 Hacharoshet St., POB 211

Or Yehuda 60251, Israel

Tel: + 972-(0)3-5339022  Fax: + 972-(0)3-5339019

Mobile: + 972-(0)54-838175

http://www.itl.co.il <http://www.itl.co.il/> 

http://www.i-spec.com <http://www.i-spec.com/> 



-Original Message-
From: Carpentier Kristiaan [mailto:carpenti...@thmulti.com]
Sent: Thursday, August 01, 2002 11:37 AM
To: emc-p...@majordomo.ieee.org
Subject: Marking Languages for Canada 


Hello group,
 
A product from manufacturer X is delivered with a (direct plug-in) power
supply from mftr Y to customers in Canada.
Regarding the power supply, it is UL approved + UL listed and has the UL
marking with C and US.
The warning marking on the power supply is only in english.
Question:
Is it required that the marking is also in french (en francais) when the
product is sold in Canada?
If YES,  is there any reason why the marking is not in both languages if
there is an approval for US+Canada?
 
Thanks for your answers.
Kris Carpentier



Re: Marking Languages for Canada

2002-08-02 Thread SOUNDSURFR

If the product is being marketed in the US and Canada, then the markings 
should be in both French and English.  There are actually only two Provinces 
in Canada that require the markings to be in French, but why bother with such 
distinction?  UL made a decision some time ago that the enforcement of this 
would not be part of the UL investigation, and would instead be the 
responsibility of the manufacturer.

Greg Galluccio
www.productapprovals.com

---
This message is from the IEEE EMC Society Product Safety
Technical Committee emc-pstc discussion list.

Visit our web site at:  http://www.ewh.ieee.org/soc/emcs/pstc/

To cancel your subscription, send mail to:
 majord...@ieee.org
with the single line:
 unsubscribe emc-pstc

For help, send mail to the list administrators:
 Ron Pickard:  emc-p...@hypercom.com
 Dave Heald:   davehe...@attbi.com

For policy questions, send mail to:
 Richard Nute:   ri...@ieee.org
 Jim Bacher: j.bac...@ieee.org

All emc-pstc postings are archived and searchable on the web at:
http://ieeepstc.mindcruiser.com/
Click on "browse" and then "emc-pstc mailing list"


Re: Marking Languages for Canada

2002-08-01 Thread Rich Nute




Hi Kris:


>   The markings on the power supply are: (also as per UL file)
>   Date code
>   model number
>   electrical ratings
>   "Class 2 transformer"
>   
>   The additional markings are:
>   "CAUTION", "Risk of electric shock" and "Dry location use only" and "Do not
>   expose to liquid, vapor, or rain"
>   
>   As I said before: only in english, not in french, but approved for:
>   - UL1310, 4th ed. 1994 , including revisions through April 4th, 2000 and 
>   - CAN CSA C22.2. No. 223
>   by UL and having the C UL US logo.
>   
>   As I understand from some people: I am allowed to import my product with
>   this power supply in the US but not in Canada.
>   Is this interpretation still correct?
>   If YES, I'm probably one of the many mftr's in this nice situation.

Having checked the 

Official Languages Act, 
Consumer Packaging and Labelling Act, 
Consumer Packaging and Labelling Regulations,
Standards Council of Canada,

I have concluded that the language requirement is
imposed by CSA in their the standard, CAN CSA C22.2 
No. 223.

As near as I can tell, none of the above references 
requires a product warning be marked in both official
languages.  (However, the product identifier must be
marked in both French and English, at least on the
packaging.)

Based on the information so far, my guess is that UL
overlooked the language requirement of 223.

Having said that, Kris asks about importation into
Canada.  The cUL mark qualifies the product for 
importation.  The fact that UL *may* have made an
error in evaluating the power supply against the
standard does not negate the requirement that the
unit be certified.  All we can say is that an error
*may* have been done in the evaluation.

I don't believe the issue is importation, but 
connection to the public power network.  The local
hydro authorities are the folks who require safety
certification of electrical equipment.  I'm not 
sure that the hydro authorities have control over
Canadian customs for inspection of cert marks.  I
know that not all electrical equipment is required
to be safety certified.

If you are looking for advice as to what action 
you should take...

I would notify the power supply manufacturer that
UL *may* have made an error in that 233 requires
warning markings be in both French and English.  I
would ask them to verify that with UL, and take
any corrective action that may come from such an
inquiry.  In the meantime, I would import the 
units into Canada as the units do have the correct
safety certification mark.

I feel it is important to separate the issues so
that they can be dealt with.  I would not self-
impose a no-import position based on our/your
reading of the requirements.  If you were not 
familiar with the language rules, and only 
familiar with the certification rules, then the
unit is certified and is acceptable in Canada.
This is really no different than a constructional
error that might exist within the power supply
where you could not see it.  I suggest you ask
the question of your supplier, and load the 
monkey onto his back.


Best regards,
Rich



---
This message is from the IEEE EMC Society Product Safety
Technical Committee emc-pstc discussion list.

Visit our web site at:  http://www.ewh.ieee.org/soc/emcs/pstc/

To cancel your subscription, send mail to:
 majord...@ieee.org
with the single line:
 unsubscribe emc-pstc

For help, send mail to the list administrators:
 Ron Pickard:  emc-p...@hypercom.com
 Dave Heald:   davehe...@attbi.com

For policy questions, send mail to:
 Richard Nute:   ri...@ieee.org
 Jim Bacher: j.bac...@ieee.org

All emc-pstc postings are archived and searchable on the web at:
http://ieeepstc.mindcruiser.com/
Click on "browse" and then "emc-pstc mailing list"


RE: Marking Languages for Canada

2002-08-01 Thread Carpentier Kristiaan

To All,

For clarification:

The markings on the power supply are: (also as per UL file)
Date code
model number
electrical ratings
"Class 2 transformer"

The additional markings are:
"CAUTION", "Risk of electric shock" and "Dry location use only" and "Do not
expose to liquid, vapor, or rain"

As I said before: only in english, not in french, but approved for:
- UL1310, 4th ed. 1994 , including revisions through April 4th, 2000 and 
- CAN CSA C22.2. No. 223
by UL and having the C UL US logo.

As I understand from some people: I am allowed to import my product with
this power supply in the US but not in Canada.
Is this interpretation still correct?
If YES, I'm probably one of the many mftr's in this nice situation.

Regards,
Kris

-Original Message-
From: Constantin Bolintineanu [mailto:cbolintine...@dsc.com]
Sent: donderdag 1 augustus 2002 21:09
To: 'Rich Nute'; carpenti...@thmulti.com
Cc: emc-p...@majordomo.ieee.org
Subject: RE: Marking Languages for Canada


Dear Colleagues,

As Mat Aschenberg specified clearly , it is a requirement of the applicable
Standard; (in this situation it is CAN CSA C22.2. No. 223-M91). 

It specifies under the Clause 5, MARKING , item 5. 2 as follows: "the
following WARNINGS or equivalent, when applicable,, shall appear on the
power supply a, b, c...each warning shall appear in English and French
(WARNING  followed by the proposed text in English and AVERTISSEMENT
...followed by the proposed text in French). 

The fact that Rich did not see the WARNINGS, I assume that is due to the
fact that on those PS which he used, the WARNINGS were Not Applicable. I
hope it helps. 

I understood that Kris observed on the PS a WARNING in English ONLY, which
does not fulfil all of the applicable requirements of the used Standard. 

Respectfully yours,
Constantin

Constantin Bolintineanu P.Eng.
DIGITAL SECURITY CONTROLS LTD.
3301 LANGSTAFF Road, L4K 4L2
CONCORD, ONTARIO, CANADA
e-mail: cbolintine...@dsc.com
Telephone: 905 760 3000 ext 2568
Fax: 905 760 3020


-Original Message-
From: Rich Nute [mailto:ri...@sdd.hp.com]
Sent: Thursday, August 01, 2002 11:36 AM
To: carpenti...@thmulti.com
Cc: emc-p...@majordomo.ieee.org
Subject: Re: Marking Languages for Canada






Hi Kris:


>   A product from manufacturer X is delivered with a (direct plug-in) power
>   supply from mftr Y to customers in Canada.
>   Regarding the power supply, it is UL approved + UL listed and has the UL
>   marking with C and US.
>   The warning marking on the power supply is only in english.
>   Question:
>   Is it required that the marking is also in french (en francais) when the
>   product is sold in Canada?
>   If YES,  is there any reason why the marking is not in both languages if
>   there is an approval for US+Canada?

Your question generates a number of questions:

1)  Is the warning marking required by the
applicable standard, or did the manufacturer
voluntarily apply the warning?

(We, too, use UL/cUL direct-plug-in power 
supplies.  To my recollection, there are no
warnings on our power supplies.  So, I 
question whether or not the warning is 
required by the standard.) 

2)  Is the warning marking required by the US 
standard?  If yes, then the warning is for
the US and not for Canada.

3)  Is the warning marking required by the
Canadian standard?  If yes, then does the
standard require the warning marking to be 
in French?

In my experience with UL, UL requires compliance
to the standard.  

If the standard does not require a specific 
language, then UL does not require a specific 
language.  

If language is a requirement of a national law
(and not a standard), then compliance to that
law applies to the manufacturer, not to UL.

UL does not require compliance to national laws 
of countries other than the USA.  However, when
UL is aware of a law that might specify
requirements in addition to those in the 
standard, UL will call this to the attention of 
the manufacturer, usually by letter.  

This is a very common UL practice, especially
when UL issues a CB Report.  The cover letter 
to the CB Report will often mention that the
language of the instruction manual, for example,
was not evaluated.  The cover letter will state
something to the effect that certain countries 
may require the language of the manual to be the 
local langauge.  (To my knowledge, IEC standards
do not specify language except in the very
broadest terms, e.g., the language of a warning
must be in a language acceptable to country
authorities.)


Best regards,
Rich





---
This message is from the IEEE EMC Society Product Safety
Technical Committee emc-pstc discussion list.

Visit our web site at:  http://www.ewh.ieee.org/soc/emcs/pstc/

To cancel your subscription, send mail to:
 majord...@ieee.org
with the single line:
 u

RE: Marking Languages for Canada

2002-08-01 Thread Garry Hojan

Hello Constantin,

I just wanted to let the group know that this was verified with CSA earlier
today. It is also important to point out the it is not a requirement for
bilingualism on the cert. label, only on cautions and warnings as called out
in the standards.

Best regards,
Garry Hojan
CEO/ President
Strategic Compliance Services (SCS)
a Division of NRL, L.L.C.
11402 E Mariposa Rd.
Stockton, CA 95215
Tel:209-465-0619
Fax:209-812-1931
Mobile: 209-662-4322
Email:  gho...@regulatory-compliance.com
Web:www.regulatory-compliance.com



-Original Message-
From:   owner-emc-p...@majordomo.ieee.org
[mailto:owner-emc-p...@majordomo.ieee.org] On Behalf Of Constantin
Bolintineanu
Sent:   Thursday, August 01, 2002 12:09 PM
To: 'Rich Nute'; carpenti...@thmulti.com
Cc: emc-p...@majordomo.ieee.org
Subject:    RE: Marking Languages for Canada


Dear Colleagues,

As Mat Aschenberg specified clearly , it is a requirement of the applicable
Standard; (in this situation it is CAN CSA C22.2. No. 223-M91).

It specifies under the Clause 5, MARKING , item 5. 2 as follows: "the
following WARNINGS or equivalent, when applicable,, shall appear on the
power supply a, b, c...each warning shall appear in English and French
(WARNING  followed by the proposed text in English and AVERTISSEMENT
...followed by the proposed text in French).

The fact that Rich did not see the WARNINGS, I assume that is due to the
fact that on those PS which he used, the WARNINGS were Not Applicable. I
hope it helps.

I understood that Kris observed on the PS a WARNING in English ONLY, which
does not fulfil all of the applicable requirements of the used Standard.

Respectfully yours,
Constantin

Constantin Bolintineanu P.Eng.
DIGITAL SECURITY CONTROLS LTD.
3301 LANGSTAFF Road, L4K 4L2
CONCORD, ONTARIO, CANADA
e-mail: cbolintine...@dsc.com
Telephone: 905 760 3000 ext 2568
Fax: 905 760 3020


-Original Message-
From: Rich Nute [mailto:ri...@sdd.hp.com]
Sent: Thursday, August 01, 2002 11:36 AM
To: carpenti...@thmulti.com
Cc: emc-p...@majordomo.ieee.org
Subject: Re: Marking Languages for Canada






Hi Kris:


>   A product from manufacturer X is delivered with a (direct plug-in) power
>   supply from mftr Y to customers in Canada.
>   Regarding the power supply, it is UL approved + UL listed and has the UL
>   marking with C and US.
>   The warning marking on the power supply is only in english.
>   Question:
>   Is it required that the marking is also in french (en francais) when the
>   product is sold in Canada?
>   If YES,  is there any reason why the marking is not in both languages if
>   there is an approval for US+Canada?

Your question generates a number of questions:

1)  Is the warning marking required by the
applicable standard, or did the manufacturer
voluntarily apply the warning?

(We, too, use UL/cUL direct-plug-in power
supplies.  To my recollection, there are no
warnings on our power supplies.  So, I
question whether or not the warning is
required by the standard.)

2)  Is the warning marking required by the US
standard?  If yes, then the warning is for
the US and not for Canada.

3)  Is the warning marking required by the
Canadian standard?  If yes, then does the
standard require the warning marking to be
in French?

In my experience with UL, UL requires compliance
to the standard.

If the standard does not require a specific
language, then UL does not require a specific
language.

If language is a requirement of a national law
(and not a standard), then compliance to that
law applies to the manufacturer, not to UL.

UL does not require compliance to national laws
of countries other than the USA.  However, when
UL is aware of a law that might specify
requirements in addition to those in the
standard, UL will call this to the attention of
the manufacturer, usually by letter.

This is a very common UL practice, especially
when UL issues a CB Report.  The cover letter
to the CB Report will often mention that the
language of the instruction manual, for example,
was not evaluated.  The cover letter will state
something to the effect that certain countries
may require the language of the manual to be the
local langauge.  (To my knowledge, IEC standards
do not specify language except in the very
broadest terms, e.g., the language of a warning
must be in a language acceptable to country
authorities.)


Best regards,
Rich





---
This message is from the IEEE EMC Society Product Safety
Technical Committee emc-pstc discussion list.

Visit our web site at:  http://www.ewh.ieee.org/soc/emcs/pstc/

To cancel your subscription, send mail to:
 majord...@ieee.org
with the single line:
 unsubscribe emc-pstc

For help, send mail to the list administrators:
 Ron Pickard:  emc-p...@hypercom.com
 Dave Heald:   davehe...@attbi.com

For poli

RE: Marking Languages for Canada

2002-08-01 Thread Constantin Bolintineanu

Dear Colleagues,

As Mat Aschenberg specified clearly , it is a requirement of the applicable
Standard; (in this situation it is CAN CSA C22.2. No. 223-M91). 

It specifies under the Clause 5, MARKING , item 5. 2 as follows: "the
following WARNINGS or equivalent, when applicable,, shall appear on the
power supply a, b, c...each warning shall appear in English and French
(WARNING  followed by the proposed text in English and AVERTISSEMENT
...followed by the proposed text in French). 

The fact that Rich did not see the WARNINGS, I assume that is due to the
fact that on those PS which he used, the WARNINGS were Not Applicable. I
hope it helps. 

I understood that Kris observed on the PS a WARNING in English ONLY, which
does not fulfil all of the applicable requirements of the used Standard. 

Respectfully yours,
Constantin

Constantin Bolintineanu P.Eng.
DIGITAL SECURITY CONTROLS LTD.
3301 LANGSTAFF Road, L4K 4L2
CONCORD, ONTARIO, CANADA
e-mail: cbolintine...@dsc.com
Telephone: 905 760 3000 ext 2568
Fax: 905 760 3020


-Original Message-
From: Rich Nute [mailto:ri...@sdd.hp.com]
Sent: Thursday, August 01, 2002 11:36 AM
To: carpenti...@thmulti.com
Cc: emc-p...@majordomo.ieee.org
Subject: Re: Marking Languages for Canada






Hi Kris:


>   A product from manufacturer X is delivered with a (direct plug-in) power
>   supply from mftr Y to customers in Canada.
>   Regarding the power supply, it is UL approved + UL listed and has the UL
>   marking with C and US.
>   The warning marking on the power supply is only in english.
>   Question:
>   Is it required that the marking is also in french (en francais) when the
>   product is sold in Canada?
>   If YES,  is there any reason why the marking is not in both languages if
>   there is an approval for US+Canada?

Your question generates a number of questions:

1)  Is the warning marking required by the
applicable standard, or did the manufacturer
voluntarily apply the warning?

(We, too, use UL/cUL direct-plug-in power 
supplies.  To my recollection, there are no
warnings on our power supplies.  So, I 
question whether or not the warning is 
required by the standard.) 

2)  Is the warning marking required by the US 
standard?  If yes, then the warning is for
the US and not for Canada.

3)  Is the warning marking required by the
Canadian standard?  If yes, then does the
standard require the warning marking to be 
in French?

In my experience with UL, UL requires compliance
to the standard.  

If the standard does not require a specific 
language, then UL does not require a specific 
language.  

If language is a requirement of a national law
(and not a standard), then compliance to that
law applies to the manufacturer, not to UL.

UL does not require compliance to national laws 
of countries other than the USA.  However, when
UL is aware of a law that might specify
requirements in addition to those in the 
standard, UL will call this to the attention of 
the manufacturer, usually by letter.  

This is a very common UL practice, especially
when UL issues a CB Report.  The cover letter 
to the CB Report will often mention that the
language of the instruction manual, for example,
was not evaluated.  The cover letter will state
something to the effect that certain countries 
may require the language of the manual to be the 
local langauge.  (To my knowledge, IEC standards
do not specify language except in the very
broadest terms, e.g., the language of a warning
must be in a language acceptable to country
authorities.)


Best regards,
Rich





---
This message is from the IEEE EMC Society Product Safety
Technical Committee emc-pstc discussion list.

Visit our web site at:  http://www.ewh.ieee.org/soc/emcs/pstc/

To cancel your subscription, send mail to:
 majord...@ieee.org
with the single line:
 unsubscribe emc-pstc

For help, send mail to the list administrators:
 Ron Pickard:  emc-p...@hypercom.com
 Dave Heald:   davehe...@attbi.com

For policy questions, send mail to:
 Richard Nute:   ri...@ieee.org
 Jim Bacher: j.bac...@ieee.org

All emc-pstc postings are archived and searchable on the web at:
http://ieeepstc.mindcruiser.com/
Click on "browse" and then "emc-pstc mailing list"

---
This message is from the IEEE EMC Society Product Safety
Technical Committee emc-pstc discussion list.

Visit our web site at:  http://www.ewh.ieee.org/soc/emcs/pstc/

To cancel your subscription, send mail to:
 majord...@ieee.org
with the single line:
 unsubscribe emc-pstc

For help, send mail to the list administrators:
 Ron Pickard:  emc-p...@hypercom.com
 Dave Heald:   davehe...@attbi.com

For policy questions, send mail to:
 Richard Nute:   ri...@ieee.org
 

Re: Marking Languages for Canada

2002-08-01 Thread Rich Nute




Hi Kris:


>   A product from manufacturer X is delivered with a (direct plug-in) power
>   supply from mftr Y to customers in Canada.
>   Regarding the power supply, it is UL approved + UL listed and has the UL
>   marking with C and US.
>   The warning marking on the power supply is only in english.
>   Question:
>   Is it required that the marking is also in french (en francais) when the
>   product is sold in Canada?
>   If YES,  is there any reason why the marking is not in both languages if
>   there is an approval for US+Canada?

Your question generates a number of questions:

1)  Is the warning marking required by the
applicable standard, or did the manufacturer
voluntarily apply the warning?

(We, too, use UL/cUL direct-plug-in power 
supplies.  To my recollection, there are no
warnings on our power supplies.  So, I 
question whether or not the warning is 
required by the standard.) 

2)  Is the warning marking required by the US 
standard?  If yes, then the warning is for
the US and not for Canada.

3)  Is the warning marking required by the
Canadian standard?  If yes, then does the
standard require the warning marking to be 
in French?

In my experience with UL, UL requires compliance
to the standard.  

If the standard does not require a specific 
language, then UL does not require a specific 
language.  

If language is a requirement of a national law
(and not a standard), then compliance to that
law applies to the manufacturer, not to UL.

UL does not require compliance to national laws 
of countries other than the USA.  However, when
UL is aware of a law that might specify
requirements in addition to those in the 
standard, UL will call this to the attention of 
the manufacturer, usually by letter.  

This is a very common UL practice, especially
when UL issues a CB Report.  The cover letter 
to the CB Report will often mention that the
language of the instruction manual, for example,
was not evaluated.  The cover letter will state
something to the effect that certain countries 
may require the language of the manual to be the 
local langauge.  (To my knowledge, IEC standards
do not specify language except in the very
broadest terms, e.g., the language of a warning
must be in a language acceptable to country
authorities.)


Best regards,
Rich





---
This message is from the IEEE EMC Society Product Safety
Technical Committee emc-pstc discussion list.

Visit our web site at:  http://www.ewh.ieee.org/soc/emcs/pstc/

To cancel your subscription, send mail to:
 majord...@ieee.org
with the single line:
 unsubscribe emc-pstc

For help, send mail to the list administrators:
 Ron Pickard:  emc-p...@hypercom.com
 Dave Heald:   davehe...@attbi.com

For policy questions, send mail to:
 Richard Nute:   ri...@ieee.org
 Jim Bacher: j.bac...@ieee.org

All emc-pstc postings are archived and searchable on the web at:
http://ieeepstc.mindcruiser.com/
Click on "browse" and then "emc-pstc mailing list"


RE: Marking Languages for Canada

2002-08-01 Thread Gary McInturff

Doug's process is the same one we use. I would just make one small 
point. The Canadian IC03(?) version of the FCC warnings must be in French and I 
have always understood that it must be on the product as does the FCC warnings.
Gary
-Original Message-
From: douglas_beckw...@mitel.com [mailto:douglas_beckw...@mitel.com]
Sent: Thursday, August 01, 2002 5:23 AM
To: Carpentier Kristiaan
Cc: emc-p...@majordomo.ieee.org
Subject: Re: Marking Languages for Canada




Hi Kristiaan,
If you look at 60950, you are only required to mark your products in a
language which is acceptable in the country which it is being sold. In the
national deviations there are some specific countries, such as Germany, who
specify that safety instructions be in their particular country.

To get to the specifics of your question. Canada has two official
languages, English and Canadian French and either is acceptable. If we
marked our product in french only, it would not be acceptable in the US, so
because of the limited space on labels, we generally mark our North
American products in English only on the label and have the other languges
(English, French and Spanish)in the user guide. We do it purely for
marketing reasons (I'm not going to bore you with the details of the french
language debate here in Canada).
In your scenario, a product that has a cULus marking with markings in
English only is legal in both countries.

Regards

Doug Beckwith





Carpentier Kristiaan @majordomo.ieee.org on
08/01/2002 05:37:07 AM

Please respond to Carpentier Kristiaan 

Sent by:  owner-emc-p...@majordomo.ieee.org


To:   emc-p...@majordomo.ieee.org
cc:
Subject:  Marking Languages for Canada



Hello  group,

A  product from manufacturer X is delivered with a (direct plug-in) power
supply from mftr Y to customers in Canada.
Regarding the power supply, it is UL approved + UL listed and has  the UL
marking with C and US.
The  warning marking on the power supply is only in english.
Question:
Is it  required that the marking is also in french (en francais) when the
product is sold in Canada?
If  YES,  is there any reason why the marking is not in both languages if
there  is an approval for US+Canada?

Thanks  for your answers.
Kris  Carpentier




---
This message is from the IEEE EMC Society Product Safety
Technical Committee emc-pstc discussion list.

Visit our web site at:  http://www.ewh.ieee.org/soc/emcs/pstc/

To cancel your subscription, send mail to:
 majord...@ieee.org
with the single line:
 unsubscribe emc-pstc

For help, send mail to the list administrators:
 Ron Pickard:  emc-p...@hypercom.com
 Dave Heald:   davehe...@attbi.com

For policy questions, send mail to:
 Richard Nute:   ri...@ieee.org
 Jim Bacher: j.bac...@ieee.org

All emc-pstc postings are archived and searchable on the web at:
http://ieeepstc.mindcruiser.com/
Click on "browse" and then "emc-pstc mailing list"

---
This message is from the IEEE EMC Society Product Safety
Technical Committee emc-pstc discussion list.

Visit our web site at:  http://www.ewh.ieee.org/soc/emcs/pstc/

To cancel your subscription, send mail to:
 majord...@ieee.org
with the single line:
 unsubscribe emc-pstc

For help, send mail to the list administrators:
 Ron Pickard:  emc-p...@hypercom.com
 Dave Heald:   davehe...@attbi.com

For policy questions, send mail to:
 Richard Nute:   ri...@ieee.org
 Jim Bacher: j.bac...@ieee.org

All emc-pstc postings are archived and searchable on the web at:
http://ieeepstc.mindcruiser.com/
Click on "browse" and then "emc-pstc mailing list"


RE: Marking Languages for Canada

2002-08-01 Thread Aschenberg, Mat

Kris,
It is a requirement, and customs can hold the shipments if they find it. 
UL does a poor job of checking the markings for both languages. 
Many manufacturers of CUL (Canadian UL) listed products are not aware that
dual language markings are a requirement for Canada. It is a requirement,
and customs can hold the shipments if they find it. 
Mat Aschenberg




> -Original Message-
> From: Carpentier Kristiaan [SMTP:carpenti...@thmulti.com]
> Sent: Thursday, August 01, 2002 3:37 AM
> To:   emc-p...@majordomo.ieee.org
> Subject:  Marking Languages for Canada 
> 
> Hello group,
>  
> A product from manufacturer X is delivered with a (direct plug-in) power
> supply from mftr Y to customers in Canada.
> Regarding the power supply, it is UL approved + UL listed and has the UL
> marking with C and US.
> The warning marking on the power supply is only in english.
> Question:
> Is it required that the marking is also in french (en francais) when the
> product is sold in Canada?
> If YES,  is there any reason why the marking is not in both languages if
> there is an approval for US+Canada?
>  
> Thanks for your answers.
> Kris Carpentier

---
This message is from the IEEE EMC Society Product Safety
Technical Committee emc-pstc discussion list.

Visit our web site at:  http://www.ewh.ieee.org/soc/emcs/pstc/

To cancel your subscription, send mail to:
 majord...@ieee.org
with the single line:
 unsubscribe emc-pstc

For help, send mail to the list administrators:
 Ron Pickard:  emc-p...@hypercom.com
 Dave Heald:   davehe...@attbi.com

For policy questions, send mail to:
 Richard Nute:   ri...@ieee.org
 Jim Bacher: j.bac...@ieee.org

All emc-pstc postings are archived and searchable on the web at:
http://ieeepstc.mindcruiser.com/
Click on "browse" and then "emc-pstc mailing list"


Re: Marking Languages for Canada

2002-08-01 Thread Douglas_Beckwith


Hi Kristiaan,
If you look at 60950, you are only required to mark your products in a
language which is acceptable in the country which it is being sold. In the
national deviations there are some specific countries, such as Germany, who
specify that safety instructions be in their particular country.

To get to the specifics of your question. Canada has two official
languages, English and Canadian French and either is acceptable. If we
marked our product in french only, it would not be acceptable in the US, so
because of the limited space on labels, we generally mark our North
American products in English only on the label and have the other languges
(English, French and Spanish)in the user guide. We do it purely for
marketing reasons (I'm not going to bore you with the details of the french
language debate here in Canada).
In your scenario, a product that has a cULus marking with markings in
English only is legal in both countries.

Regards

Doug Beckwith





Carpentier Kristiaan @majordomo.ieee.org on
08/01/2002 05:37:07 AM

Please respond to Carpentier Kristiaan 

Sent by:  owner-emc-p...@majordomo.ieee.org


To:   emc-p...@majordomo.ieee.org
cc:
Subject:  Marking Languages for Canada



Hello  group,

A  product from manufacturer X is delivered with a (direct plug-in) power
supply from mftr Y to customers in Canada.
Regarding the power supply, it is UL approved + UL listed and has  the UL
marking with C and US.
The  warning marking on the power supply is only in english.
Question:
Is it  required that the marking is also in french (en francais) when the
product is sold in Canada?
If  YES,  is there any reason why the marking is not in both languages if
there  is an approval for US+Canada?

Thanks  for your answers.
Kris  Carpentier




---
This message is from the IEEE EMC Society Product Safety
Technical Committee emc-pstc discussion list.

Visit our web site at:  http://www.ewh.ieee.org/soc/emcs/pstc/

To cancel your subscription, send mail to:
 majord...@ieee.org
with the single line:
 unsubscribe emc-pstc

For help, send mail to the list administrators:
 Ron Pickard:  emc-p...@hypercom.com
 Dave Heald:   davehe...@attbi.com

For policy questions, send mail to:
 Richard Nute:   ri...@ieee.org
 Jim Bacher: j.bac...@ieee.org

All emc-pstc postings are archived and searchable on the web at:
http://ieeepstc.mindcruiser.com/
Click on "browse" and then "emc-pstc mailing list"


Marking Languages for Canada

2002-08-01 Thread Carpentier Kristiaan
Hello group,
 
A product from manufacturer X is delivered with a (direct plug-in) power
supply from mftr Y to customers in Canada.
Regarding the power supply, it is UL approved + UL listed and has the UL
marking with C and US.
The warning marking on the power supply is only in english.
Question:
Is it required that the marking is also in french (en francais) when the
product is sold in Canada?
If YES,  is there any reason why the marking is not in both languages if
there is an approval for US+Canada?
 
Thanks for your answers.
Kris Carpentier