OT: Use of please in technical documentation and messages on screen
Hi Once I learned that you shouln't use the word please in technical documentation - that it was like asking the reader to do you favor. Does this still hold true? Is it OK to have this message displayed on the screen of our user interface? We are updating the result list, please wait Best regards, Verner Radiometer Medical ApS Akandevej 21 2700 Bronshoj Denmark Phone: +45 38 27 38 27 CVR: 27 50 91 85 Please be advised that this email may contain confidential information. If you are not the intended recipient, please do not read, copy or re-transmit this email. If you have received this email in error, please notify us by email by replying to the sender and by telephone (call us collect at +1 202-828-0850) and delete this message and any attachments. Thank you in advance for your cooperation and assistance. In addition, Danaher and its subsidiaries disclaim that the content of this email constitutes an offer to enter into, or the acceptance of, any contract or agreement or any amendment thereto; provided that the foregoing disclaimer does not invalidate the binding effect of any digital or other electronic reproduction of a manual signature that is included in any attachment to this email. ___ You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
Re: OT: Use of please in technical documentation and messages on screen
I say this from my North American English-speaker perspective... I prefer to take the Strunk and White approach to omit needless words. Please is needless. As a user, I find the use of please patronizing. Personally, I would reword the message to say Wait while the result list is updated. Nadine Andersen, Verner Engell VEA wrote: Hi Once I learned that you shouln't use the word please in technical documentation - that it was like asking the reader to do you favor. Does this still hold true? Is it OK to have this message displayed on the screen of our user interface? We are updating the result list, please wait Best regards, Verner Radiometer Medical ApS Akandevej 21 2700 Bronshoj Denmark Phone: +45 38 27 38 27 CVR: 27 50 91 85 Please be advised that this email may contain confidential information. If you are not the intended recipient, please do not read, copy or re-transmit this email. If you have received this email in error, please notify us by email by replying to the sender and by telephone (call us collect at +1 202-828-0850) and delete this message and any attachments. Thank you in advance for your cooperation and assistance. In addition, Danaher and its subsidiaries disclaim that the content of this email constitutes an offer to enter into, or the acceptance of, any contract or agreement or any amendment thereto; provided that the foregoing disclaimer does not invalidate the binding effect of any digital or other electronic reproduction of a manual signature that is included in any attachment to this email. ___ You are currently subscribed to Framers as generic...@yahoo.ca. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/generic668%40yahoo.ca Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info. ___ You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
Re: OT: Use of please in technical documentation and messages on screen
On Fri, Jun 26, 2009 at 4:30 AM, Andersen, Verner Engell VEAverner.ander...@radiometer.dk wrote: Once I learned that you shouln't use the word please in technical documentation - that it was like asking the reader to do you favor. I've just opened the Windows Help and Support Center (XP), did a search for please, and found 15 articles (full-text search results); each article contains at least one instance. Looking at the first few, none of them make me feel as though Microsoft were asking me for a favour. You could repeat this experiment with other help systems available to you. -- Milan Davidovic http://altmilan.blogspot.com ___ You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
Re: Use of please in technical documentation and messages on screen
I don't know about the rules of technical documentation, but please wait sounds much better than just a command to wait. More importantly, I love that you didn't use passive voice. You used updating the result list instead of the typical, the result list is being updated. Bravo! Mike Wickham - Original Message - Hi Once I learned that you shouln't use the word please in technical documentation - that it was like asking the reader to do you favor. Does this still hold true? Is it OK to have this message displayed on the screen of our user interface? We are updating the result list, please wait Best regards, Verner ___ You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
RE: Use of please in technical documentation and messages on screen
But in order to avoid the passive voice, the UI resorts to the first person plural, which is also discouraged in most technical writing style guides. At best, the pronoun is unclear because it does not have a clear antecedent; at worst, it is punning words in the mouth of the company, which can potentially have lkegal consequences (at least in a litigious society like the US). This is one of the occasions where the passive voice is actually appropriate, because it is inconsequential to the user who or what is performing the act. All that really matters to the user is that the process is occurring. -Fred Ridder From: i...@mikewickham.com To: verner.ander...@radiometer.dk; framers@lists.FrameUsers.com Subject: Re: Use of please in technical documentation and messages on screen Date: Fri, 26 Jun 2009 07:24:19 -0500 I don't know about the rules of technical documentation, but please wait sounds much better than just a command to wait. More importantly, I love that you didn't use passive voice. You used updating the result list instead of the typical, the result list is being updated. Bravo! Mike Wickham - Original Message - Hi Once I learned that you shouln't use the word please in technical documentation - that it was like asking the reader to do you favor. Does this still hold true? Is it OK to have this message displayed on the screen of our user interface? We are updating the result list, please wait ___ You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
RE: Use of please in technical documentation and messages on screen
Make that ...putting words in the mouth... rather than punning. Insufficient caffiene. -FR From: docu...@hotmail.com To: i...@mikewickham.com; verner.ander...@radiometer.dk; framers@lists.frameusers.com Subject: RE: Use of please in technical documentation and messages on screen Date: Fri, 26 Jun 2009 09:08:43 -0400 But in order to avoid the passive voice, the UI resorts to the first person plural, which is also discouraged in most technical writing style guides. At best, the pronoun is unclear because it does not have a clear antecedent; at worst, it is punning words in the mouth of the company, which can potentially have lkegal consequences (at least in a litigious society like the US). This is one of the occasions where the passive voice is actually appropriate, because it is inconsequential to the user who or what is performing the act. All that really matters to the user is that the process is occurring. -Fred Ridder From: i...@mikewickham.com To: verner.ander...@radiometer.dk; framers@lists.FrameUsers.com Subject: Re: Use of please in technical documentation and messages on screen Date: Fri, 26 Jun 2009 07:24:19 -0500 I don't know about the rules of technical documentation, but please wait sounds much better than just a command to wait. More importantly, I love that you didn't use passive voice. You used updating the result list instead of the typical, the result list is being updated. Bravo! Mike Wickham - Original Message - Hi Once I learned that you shouln't use the word please in technical documentation - that it was like asking the reader to do you favor. Does this still hold true? Is it OK to have this message displayed on the screen of our user interface? We are updating the result list, please wait ___ You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
Re: OT: Use of please in technical documentation and messages on screen
I don't think that I'd write that, but it doesn't bother me at all. Better, I think, would be a message that says Results are being updated... Ideally with a spinning cursor or hourglass or bar graph line to show the progress. Art Campbell art.campb...@gmail.com ... In my opinion, there's nothing in this world beats a '52 Vincent and a redheaded girl. -- Richard Thompson No disclaimers apply. DoD 358 On Fri, Jun 26, 2009 at 4:30 AM, Andersen, Verner Engell VEAverner.ander...@radiometer.dk wrote: Hi Once I learned that you shouln't use the word please in technical documentation - that it was like asking the reader to do you favor. Does this still hold true? Is it OK to have this message displayed on the screen of our user interface? We are updating the result list, please wait Best regards, Verner Radiometer Medical ApS Akandevej 21 2700 Bronshoj Denmark Phone: +45 38 27 38 27 CVR: 27 50 91 85 Please be advised that this email may contain confidential information. If you are not the intended recipient, please do not read, copy or re-transmit this email. If you have received this email in error, please notify us by email by replying to the sender and by telephone (call us collect at +1 202-828-0850) and delete this message and any attachments. Thank you in advance for your cooperation and assistance. In addition, Danaher and its subsidiaries disclaim that the content of this email constitutes an offer to enter into, or the acceptance of, any contract or agreement or any amendment thereto; provided that the foregoing disclaimer does not invalidate the binding effect of any digital or other electronic reproduction of a manual signature that is included in any attachment to this email. ___ You are currently subscribed to Framers as art.campb...@gmail.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/art.campbell%40gmail.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info. ___ You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
Re: Use of please in technical documentation and messages on screen
I prefer active voice as well. An option that avoids please is to give the user an indication of how long a wait is expected, especially if it is a lengthy operation: We are updating the result list, this will take XX minutes... -- Les Smalley --- On Fri, 6/26/09, Mike Wickham i...@mikewickham.com wrote: I don't know about the rules of technical documentation, but please wait sounds much better than just a command to wait. More importantly, I love that you didn't use passive voice. You used updating the result list instead of the typical, the result list is being updated. Bravo! Mike Wickham - Original Message - Hi Once I learned that you shouln't use the word please in technical documentation - that it was like asking the reader to do you favor. Does this still hold true? Is it OK to have this message displayed on the screen of our user interface? We are updating the result list, please wait Best regards, Verner ___ You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
RE: Use of please in technical documentation and messages on screen
For status messages such as the one you cite below, I think using please is perfectly okay. I also agree with omitting words that add nothing to the meaning of the sentence; however, the use of please can convey a specific and useful tone. It's not inappropriate for a status or feedback alert message. That said, if in a distinct case we are directing the user to perform a specific action (procedural documentation), it's true we don't want the tone to sound as if we are begging. Example: Please back up your configuration file before you edit it. (Too soft, sounds optional) Back up your configuration file before you edit it. [Period.] Rules are good, but who hasn't said first you learn the rules...and then you learn to break them [in exceptional cases]? --E.B. White himself might have uttered this once or twice. -Original Message- From: framers-boun...@lists.frameusers.com on behalf of Andersen, Verner Engell VEA Sent: Fri 6/26/2009 4:30 AM To: framers@lists.frameusers.com Subject: OT: Use of please in technical documentation and messages on screen Hi Once I learned that you shouln't use the word please in technical documentation - that it was like asking the reader to do you favor. Does this still hold true? Is it OK to have this message displayed on the screen of our user interface? We are updating the result list, please wait Best regards, Verner Radiometer Medical ApS Akandevej 21 2700 Bronshoj Denmark Phone: +45 38 27 38 27 CVR: 27 50 91 85 Please be advised that this email may contain confidential information. If you are not the intended recipient, please do not read, copy or re-transmit this email. If you have received this email in error, please notify us by email by replying to the sender and by telephone (call us collect at +1 202-828-0850) and delete this message and any attachments. Thank you in advance for your cooperation and assistance. In addition, Danaher and its subsidiaries disclaim that the content of this email constitutes an offer to enter into, or the acceptance of, any contract or agreement or any amendment thereto; provided that the foregoing disclaimer does not invalidate the binding effect of any digital or other electronic reproduction of a manual signature that is included in any attachment to this email. ___ You are currently subscribed to Framers as rg...@interactivesupercomputing.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/rgray%40interactivesupercomputing.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info. ___ You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
Re: Use of please in technical documentation and messages on screen
I dislike the passive voice, but I dislike software anthropomorphism more. Who is we? Software elves? The little ghosts in the machine? Sounds more like Pac Man. Nadine --- On Fri, 6/26/09, Mike Wickham i...@mikewickham.com wrote: From: Mike Wickham i...@mikewickham.com Subject: Re: Use of please in technical documentation and messages on screen To: Andersen, Verner Engell VEA verner.ander...@radiometer.dk, Frame Users framers@lists.FrameUsers.com Received: Friday, June 26, 2009, 8:24 AM I don't know about the rules of technical documentation, but please wait sounds much better than just a command to wait. More importantly, I love that you didn't use passive voice. You used updating the result list instead of the typical, the result list is being updated. Bravo! Mike Wickham - Original Message - Hi Once I learned that you shouln't use the word please in technical documentation - that it was like asking the reader to do you favor. Does this still hold true? Is it OK to have this message displayed on the screen of our user interface? We are updating the result list, please wait Best regards, Verner ___ You are currently subscribed to Framers as generic...@yahoo.ca. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/generic668%40yahoo.ca Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info. ___ You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
Re: Use of please in technical documentation and messages on screen
Actually, the way I would write the message avoids passive voice and omits needless words. I would write, Updating result list. Please wait... Mike Wickham - Original Message - But in order to avoid the passive voice, the UI resorts to the first person plural, which is also discouraged in most technical writing style guides. At best, the pronoun is unclear because it does not have a clear antecedent; at worst, it is punning words in the mouth of the company, which can potentially have lkegal consequences (at least in a litigious society like the US). This is one of the occasions where the passive voice is actually appropriate, because it is inconsequential to the user who or what is performing the act. All that really matters to the user is that the process is occurring. ___ You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
Re: Use of please in technical documentation and messages on screen
Microsoft Word would chide you for using a sentence fragment. =D Nadine --- On Fri, 6/26/09, Mike Wickham i...@mikewickham.com wrote: From: Mike Wickham i...@mikewickham.com Subject: Re: Use of please in technical documentation and messages on screen To: Fred Ridder docu...@hotmail.com, Frame Users framers@lists.FrameUsers.com Received: Friday, June 26, 2009, 9:39 AM Actually, the way I would write the message avoids passive voice and omits needless words. I would write, Updating result list. Please wait... Mike Wickham - Original Message - But in order to avoid the passive voice, the UI resorts to the first person plural, which is also discouraged in most technical writing style guides. At best, the pronoun is unclear because it does not have a clear antecedent; at worst, it is punning words in the mouth of the company, which can potentially have lkegal consequences (at least in a litigious society like the US). This is one of the occasions where the passive voice is actually appropriate, because it is inconsequential to the user who or what is performing the act. All that really matters to the user is that the process is occurring. ___ You are currently subscribed to Framers as generic...@yahoo.ca. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/generic668%40yahoo.ca Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info. ___ You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
RE: Use of please in technical documentation and messages on screen
Mike Wickham wrote: Actually, the way I would write the message avoids passive voice and omits needless words. I would write, Updating result list. Please wait... This is how I'd do it too ... :) Z ___ You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
Re: OT: Use of please in technical documentation and messages on screen
We've recently been reading some E.B. White books to our kids (Charlotte's Web and The Trumpet of the Swan) and I note that White has no practical respect for his own rules. I avoid Please in instructional documentation. The reader knows what to expect -- you're telling him or her how to make the product go, and the writer can venture forth from the indicative-mood explanations to imperative-mood commands without fear of offense. Cookbooks, for example, aren't lousy with please, and would look downright weird if they were. I would not dismiss such small courtesies out of hand for user interfaces, however, because users and readers have different expectations. In an instruction from documentation, the writer is not burdening the reader, and the word please just lards up the sentence. When a computer application burns a few billion cycles and a few read-writes to disk working on a problem, however, it introduces a delay that importunes the user. Because the application is begging the user's indulgence while it does its work, it is in no position to bark out orders. In this instance, manners, even robotically generated ones, are entirely appropriate. --William Andersen, Verner Engell VEA wrote: Hi Once I learned that you shouln't use the word please in technical documentation - that it was like asking the reader to do you favor. Does this still hold true? Is it OK to have this message displayed on the screen of our user interface? We are updating the result list, please wait Best regards, Verner ___ You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
RE: Use of please in technical documentation and messages on screen
...at worst, it is punning words in the mouth of the company,... I just love language...Kelly. -Original Message- From: framers-boun...@lists.frameusers.com [mailto:framers-boun...@lists.frameusers.com] On Behalf Of Fred Ridder Sent: Friday, June 26, 2009 8:09 AM To: i...@mikewickham.com; verner.ander...@radiometer.dk; framers@lists.frameusers.com Subject: RE: Use of please in technical documentation and messages on screen But in order to avoid the passive voice, the UI resorts to the first person plural, which is also discouraged in most technical writing style guides. At best, the pronoun is unclear because it does not have a clear antecedent; at worst, it is punning words in the mouth of the company, which can potentially have lkegal consequences (at least in a litigious society like the US). This is one of the occasions where the passive voice is actually appropriate, because it is inconsequential to the user who or what is performing the act. All that really matters to the user is that the process is occurring. -Fred Ridder From: i...@mikewickham.com To: verner.ander...@radiometer.dk; framers@lists.FrameUsers.com Subject: Re: Use of please in technical documentation and messages on screen Date: Fri, 26 Jun 2009 07:24:19 -0500 I don't know about the rules of technical documentation, but please wait sounds much better than just a command to wait. More importantly, I love that you didn't use passive voice. You used updating the result list instead of the typical, the result list is being updated. Bravo! Mike Wickham - Original Message - Hi Once I learned that you shouln't use the word please in technical documentation - that it was like asking the reader to do you favor. Does this still hold true? Is it OK to have this message displayed on the screen of our user interface? We are updating the result list, please wait ___ You are currently subscribed to Framers as kmcdan...@pavtech.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/kmcdaniel%40pavtech. com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info. ___ You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
RE: Use of please in technical documentation and messages on screen
Syed.Hosain wrote: Mike Wickham wrote: Actually, the way I would write the message avoids passive voice and omits needless words. I would write, Updating result list. Please wait... This is how I'd do it too ... :) Likewise. And it's how Microsoft often does such status messages, so I don't think they'd chide you. There's nothing wrong with using sentence fragments in display (rather than narrative) text, like status and error messages, labels, tooltips, etc. Or you could think of Updating result list as a complete sentence with an understood/implied subject. :-) Richard Richard G. Combs Senior Technical Writer Polycom, Inc. richardDOTcombs AT polycomDOTcom 303-223-5111 -- rgcombs AT gmailDOTcom 303-777-0436 -- ___ You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
RE: Developer documentation
Combining advice, experience, sympathy, and grins: http://geekandpoke.typepad.com/geekandpoke/ http://geekandpoke.typepad.com/geekandpoke/2009/06/what-geeks-love-part-2.html ___ Sheila Carlisle V: 425/ 486-2988 F: 425/ 483-3836 Axial InfoSolutions Inc. (Bothell, Washington) Automated Publishing Solutions / XML Publishing Solutions http://www.axialinfo.com http://www.miramo.com -Original Message- Now I need to write developer documentation If anyone has any advice, experience or sympathy, I'm open to all. Thanks, Carl Yorke TAG Networks ___ You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
Re: Developer documentation
Now I need to write developer documentation, which doesn't make sense to me. I just can't seem to get an handle on what these books should look like. Have you consulted with your developer management to define what they think should be in the documentation? -- John Posada Senior Technical Writer NYMetro STC President Looking for the next gig. ___ You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
RE: Use of please in technical documentation and messages on screen
Why not use the name of the software in the message instead of We. So, for example, if you are using a software called Ender Wiggens, state: Wait while Ender Wiggens updates the database. This avoids unclear pronouns, passive voice, and has a clear antecedent. -Gillian -Original Message- From: framers-boun...@lists.frameusers.com [mailto:framers-boun...@lists.frameusers.com] On Behalf Of Writer Sent: Friday, June 26, 2009 6:52 AM To: Fred Ridder; Frame Users; Mike Wickham Subject: Re: Use of please in technical documentation and messages on screen Microsoft Word would chide you for using a sentence fragment. =D Nadine --- On Fri, 6/26/09, Mike Wickham i...@mikewickham.com wrote: From: Mike Wickham i...@mikewickham.com Subject: Re: Use of please in technical documentation and messages on screen To: Fred Ridder docu...@hotmail.com, Frame Users framers@lists.FrameUsers.com Received: Friday, June 26, 2009, 9:39 AM Actually, the way I would write the message avoids passive voice and omits needless words. I would write, Updating result list. Please wait... Mike Wickham - Original Message - But in order to avoid the passive voice, the UI resorts to the first person plural, which is also discouraged in most technical writing style guides. At best, the pronoun is unclear because it does not have a clear antecedent; at worst, it is punning words in the mouth of the company, which can potentially have lkegal consequences (at least in a litigious society like the US). This is one of the occasions where the passive voice is actually appropriate, because it is inconsequential to the user who or what is performing the act. All that really matters to the user is that the process is occurring. ___ You are currently subscribed to Framers as generic...@yahoo.ca. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/generic668%40yahoo.c a Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info. ___ You are currently subscribed to Framers as gfl...@nanometrics.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/gflato%40nanometrics .com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info. ___ You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
FM9 TOC Problems
I'm having lots of difficulty setting up my TOC. Item 1: The logo in the Headers on the Master Pages, show up correctly in Master Pages, but not in Body Pages. Master Pages: Right Page, logo placed in top right corner. Left Page, logo placed in top left corner. Body Pages: Pages 1, 2 and 3 all logos show up in the top right corner (incorrect for page 2). Page 4, logo shows up in top left corner (correct). Item 2: Formatting TOC Styles: My consultant started setting this up but the styles wouldn't configure correctly. On Page TOC1 (15 of 15) in the Reference Pages, I have edited the last 8 lines on the page - without touching the stuff in the first 10 lines: $paratext $pagenum $paratext $pagenum $paratext $pagenum $PARATEXT $PAGENUM $PARATEXT $PAGENUM openXmlElementId $relfilename:$UniqueXmlElementId $RelativeXmlElementId openObjectId $relfilename:$ObjectType $ObjectId $paratext $pagenum $PARATEXT $PAGENUM CHAPTER 1: $PARATEXT..$PAGENUM $PARANUM $PARATEXT...$PAGENUM $paranum $paratext..$pagenum $paranum $paratext$pagenum $CHAPNUM: $PARATEXT.$PAGENUM $PARANUM $PARATEXT...$PAGENUM $paranum $paratext..$pagenum $paranum $paratext$pagenum Note: There is a tab between $PARANUM $PARATEXT. These last 8 lines should translate to the following, but they don't: CHAPTER 1: INTRODUCTION..1-1 1.1 Second Chapter Level..1-1 1.1.1 Third Chapter Level1-2 1.1.1.1 Fourth Chapter Level...1-3 Appendix A: Safety...A-1 A.1 Second Appendix Level.A-4 A.1.1 Third Appendix Level...A-5 A.1.1.1 Fourth Appendix Level..A-5 The closest I come is the first line, but it isn't picking up the fact that the page number should be 1-1, instead it just says 1. None of the rest of the lines even recognize the tabs, let alone the tab with leader before the page number, although the page numbers are there as are the indentations at the beginning of the relevant lines. Help would be most appreciated! Alison ___ You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
FM9 Figure and Table Title Auto-Number Errors
Within each Chapter and Appendix, Figure and Table titles use an auto-numbering sequence. The first Table in any Chapter/Appendix starts with the Chapter number of Appendix letter, followed by a dash and then is numbered sequentially (followed by a colon and a title). For example: Chapter 1: Table 1-1: Title, Table 1-2: Title, etc. (fyi, the Figure auto-numbering has nothing to do with the section number numbering of 1.1, 1.1.1, 1.1.1.1). Appendix A: Table A-1: Title, Table A-2: Title, etc. (fyi, the Table auto-numbering has nothing to do with the section number numbering of A.1, A.1.1, A.1.1.1). Figures are numbered in the same way (Figure 1-1: Title, Figure 1-2: Title). After a lot of reading and tweaking, I've managed to make this work perfectly in Chapters - but not in Appendices. The numbering style for Figures and Tables in CHAPTERS are as follows: Figure#1 1 6A = F:Figure $chapnum\+n=1: Figure#+ 1 6A = F:Figure $chapnum\+n+: Table#1 1 6A = U:Table $chapnum\+n=1: Table#+ 1 6A = U:Table $chapnum\+n+: I used the same logic for the APPENDICES, but instead of getting Table A-1: Title, I get Table 1-1: Title, Table 1-2: Title. So they are numbering sequentially, just not with the Appendix letter. After 3-1/2 years, I still don't have any Figures in the Appendices so I'll cross that bridge if I come to it at some in the future. If it matters, my Appendix heading style (Heading1App) is A:Appendix A+: and my Appendix Table styles are as follows . Table#A 1 6A = U:Table $chapnum\+n+: Table#A+ 1 6A = U:Table $chapnum\+n+: Does anyone have any idea what I am doing wrong? Alison ___ You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
RE: FM9 TOC Problems
Alison Craig wrote: I'm having lots of difficulty setting up my TOC. Item 1: The logo in the Headers on the Master Pages, show up correctly in Master Pages, but not in Body Pages. Master Pages: Right Page, logo placed in top right corner. Left Page, logo placed in top left corner. Body Pages: Pages 1, 2 and 3 all logos show up in the top right corner (incorrect for page 2). Page 4, logo shows up in top left corner (correct). Check what master page is applied to page 2 (Format Page Layout Master Page Usage). Make sure it's Right/Left, not some Custom page (and make sure the doc is set up as two-sided). Item 2: Formatting TOC Styles: My consultant started setting this up but the styles wouldn't configure correctly. On Page TOC1 (15 of 15) in the Reference Pages, I have edited the last 8 lines on the page - without touching the stuff in the first 10 lines: The default page (and flow) name for the TOC spec is TOC, not TOC1. That, plus the rather large number of ref pages, makes me suspect you've got more than one TOC spec. BTW, if your consultant couldn't straighten out this mess and get your TOC looking right in a couple of hours, you need a better consultant. $paratext $pagenum $paratext $pagenum $paratext $pagenum $PARATEXT $PAGENUM $PARATEXT $PAGENUM openXmlElementId $relfilename:$UniqueXmlElementId $RelativeXmlElementId openObjectId $relfilename:$ObjectType $ObjectId $paratext $pagenum $PARATEXT $PAGENUM CHAPTER 1: $PARATEXT..$PAGENUM $PARANUM $PARATEXT...$PAGENUM $paranum $paratext..$pagenum $paranum $paratext$pagenum $CHAPNUM: $PARATEXT.$PAGENUM $PARANUM $PARATEXT...$PAGENUM $paranum $paratext..$pagenum $paranum $paratext$pagenum Note: There is a tab between $PARANUM $PARATEXT. Ack! This is an unholy mess. The line beginning with openObjectId is the ActiveTOC paragraph and should be the first thing in the TOC spec flow. The paragraphs above that indicate that you've set up the TOC to include pgfs from the docs in the book for which there was no corresponding *TOC pgf in the TOC spec. Put the cursor in one of these lines and see what pgf format it is. They all end in TOC and the preceding part is the name of the pgf format for which it's used. For instance, the Head3TOC pgf is used for the TOC entries that point to Head3 pgfs in your book. Since you have so many *TOC pgfs, I suspect some or all of the formatted ones below the openObjectId line aren't being used. Maybe the heading format names have changed since the TOC spec was set up. These last 8 lines should translate to the following, but they don't: CHAPTER 1: INTRODUCTION..1-1 1.1 Second Chapter Level..1-1 1.1.1 Third Chapter Level1-2 1.1.1.1 Fourth Chapter Level...1-3 Appendix A: Safety...A-1 A.1 Second Appendix Level.A-4 A.1.1 Third Appendix Level...A-5 A.1.1.1 Fourth Appendix Level..A-5 The closest I come is the first line, but it isn't picking up the fact that the page number should be 1-1, instead it just says 1. None of the rest Because the TOC spec specifies only $pagenum instead of $chapnum-$pagenum. Since none of the TOC spec entries specify $chapnum, it seems that this TOC spec was set up for continuous page numbering, not folio (chapter-page) numbering. of the lines even recognize the tabs, let alone the tab with leader before the page number, although the page numbers are there as are the indentations at the beginning of the relevant lines. Because you haven't defined the *TOC pgf formats to have the correct tabs and leaders. The pgfs at the bottom of the TOC spec seem to have the tab and leader properly defined, which tends to confirm my earlier suspicion that those formats aren't being used and the TOC spec wasn't set up for the heading formats you're currently using. The problems you're having touch on several key areas that one needs to understand to work effectively with FM -- pgf formatting, master page layout and usage, document numbering settings, generated lists. I strongly suggest that you get some training, work through the Classroom in a Book or other tutorials, and/or spend a lot of quality time with the user manual. HTH! Richard Richard G. Combs Senior Technical Writer Polycom, Inc. richardDOTcombs AT polycomDOTcom 303-223-5111 -- rgcombs AT gmailDOTcom 303-777-0436
Re: FM9 Figure and Table Title Auto-Number Errors
Based on what you didn't say, it doesn't sound as if you've set up the book file to manage the $chapnum variable. In the Book file, highlight the first Appendix, right-click, select Numbering Chapter and set the tab to use Alpha characters and start with 1/A. Apply it and save. Then highlight the subsequent Appendix files, right-click, select Numbering Chapter and set the tab to use Alpha characters and increment. Apply it and save. Then update the book and see what it looks like. Art Campbell art.campb...@gmail.com ... In my opinion, there's nothing in this world beats a '52 Vincent and a redheaded girl. -- Richard Thompson No disclaimers apply. DoD 358 On Fri, Jun 26, 2009 at 1:37 PM, Alison Craigalison.cr...@ultrasonix.com wrote: Within each Chapter and Appendix, Figure and Table titles use an auto-numbering sequence. The first Table in any Chapter/Appendix starts with the Chapter number of Appendix letter, followed by a dash and then is numbered sequentially (followed by a colon and a title). For example: Chapter 1: Table 1-1: Title, Table 1-2: Title, etc. (fyi, the Figure auto-numbering has nothing to do with the section number numbering of 1.1, 1.1.1, 1.1.1.1). Appendix A: Table A-1: Title, Table A-2: Title, etc. (fyi, the Table auto-numbering has nothing to do with the section number numbering of A.1, A.1.1, A.1.1.1). Figures are numbered in the same way (Figure 1-1: Title, Figure 1-2: Title). After a lot of reading and tweaking, I've managed to make this work perfectly in Chapters - but not in Appendices. The numbering style for Figures and Tables in CHAPTERS are as follows: Figure#1 1 6A = F:Figure $chapnum\+n=1: Figure#+ 1 6A = F:Figure $chapnum\+n+: Table#1 1 6A = U:Table $chapnum\+n=1: Table#+ 1 6A = U:Table $chapnum\+n+: I used the same logic for the APPENDICES, but instead of getting Table A-1: Title, I get Table 1-1: Title, Table 1-2: Title. So they are numbering sequentially, just not with the Appendix letter. After 3-1/2 years, I still don't have any Figures in the Appendices so I'll cross that bridge if I come to it at some in the future. If it matters, my Appendix heading style (Heading1App) is A:Appendix A+: and my Appendix Table styles are as follows . Table#A 1 6A = U:Table $chapnum\+n+: Table#A+ 1 6A = U:Table $chapnum\+n+: Does anyone have any idea what I am doing wrong? Alison ___ You are currently subscribed to Framers as art.campb...@gmail.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/art.campbell%40gmail.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info. ___ You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
RE: FM9 Figure and Table Title Auto-Number Errors
Alison Craig wrote: The numbering style for Figures and Tables in CHAPTERS are as follows: Figure#1 1 6A = F:Figure $chapnum\+n=1: Figure#+ 1 6A = F:Figure $chapnum\+n+: Table#1 1 6A = U:Table $chapnum\+n=1: Table#+ 1 6A = U:Table $chapnum\+n+: I used the same logic for the APPENDICES, but instead of getting Table A- 1: Title, I get Table 1-1: Title, Table 1-2: Title. So they are numbering sequentially, just not with the Appendix letter. The numbering settings for figures and tables are fine, both for chapters and appendices. The problem is that chapter numbering isn't set properly for the appendices. In the book window, select the first appendix, right-click, and select Numbering. In the Numbering Properties dialog, select the Chapter tab. Set Chapter # to 1 and Format to ALPHABETIC (N). Then click Set. Verify that in subsequent appendices, Chapter is set to Continue Numbering From Previous File in Book. Then update the book, and everything should be fine. After 3-1/2 years, I still don't have any Figures in the Appendices so I'll cross that bridge if I come to it at some in the future. If it matters, my Appendix heading style (Heading1App) is A:Appendix A+: and my Appendix Table styles are as follows . Table#A 1 6A = U:Table $chapnum\+n+: Table#A+ 1 6A = U:Table $chapnum\+n+: The A+ in the heading style means use upper-case alpha numbering -- it's the old way of doing things and works fine in this instance. But I'd make it consistent with the rest of your numbering settings and replace A+ with $chapnum so it's numbering is controlled by the Chapter numbering settings, as I described above. And if you do that, you won't need a separate Heading1App for appendices -- Heading1 will work just fine because the $chapnum variable will have the appropriate value for whatever book component it's in. The information about numbering in the user manual (and help) does a pretty decent job of explaining this stuff. HTH! Richard Richard G. Combs Senior Technical Writer Polycom, Inc. richardDOTcombs AT polycomDOTcom 303-223-5111 -- rgcombs AT gmailDOTcom 303-777-0436 -- ___ You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
RE: FM9 TOC Problems
Great, this worked, thanks! One page had a custom setting. One problem down, 50 million to go... Alison -Original Message- From: Combs, Richard [mailto:richard.co...@polycom.com] Sent: Friday, June 26, 2009 11:00 AM To: Alison Craig; framers@lists.frameusers.com Subject: RE: FM9 TOC Problems Alison Craig wrote: I'm having lots of difficulty setting up my TOC. Item 1: The logo in the Headers on the Master Pages, show up correctly in Master Pages, but not in Body Pages. Master Pages: Right Page, logo placed in top right corner. Left Page, logo placed in top left corner. Body Pages: Pages 1, 2 and 3 all logos show up in the top right corner (incorrect for page 2). Page 4, logo shows up in top left corner (correct). Check what master page is applied to page 2 (Format Page Layout Master Page Usage). Make sure it's Right/Left, not some Custom page (and make sure the doc is set up as two-sided). Item 2: Formatting TOC Styles: My consultant started setting this up but the styles wouldn't configure correctly. On Page TOC1 (15 of 15) in the Reference Pages, I have edited the last 8 lines on the page - without touching the stuff in the first 10 lines: The default page (and flow) name for the TOC spec is TOC, not TOC1. That, plus the rather large number of ref pages, makes me suspect you've got more than one TOC spec. BTW, if your consultant couldn't straighten out this mess and get your TOC looking right in a couple of hours, you need a better consultant. $paratext $pagenum $paratext $pagenum $paratext $pagenum $PARATEXT $PAGENUM $PARATEXT $PAGENUM openXmlElementId $relfilename:$UniqueXmlElementId $RelativeXmlElementId openObjectId $relfilename:$ObjectType $ObjectId $paratext $pagenum $PARATEXT $PAGENUM CHAPTER 1: $PARATEXT..$PAGENUM $PARANUM $PARATEXT...$PAGENUM $paranum $paratext..$pagenum $paranum $paratext$pagenum $CHAPNUM: $PARATEXT.$PAGENUM $PARANUM $PARATEXT...$PAGENUM $paranum $paratext..$pagenum $paranum $paratext$pagenum Note: There is a tab between $PARANUM $PARATEXT. Ack! This is an unholy mess. The line beginning with openObjectId is the ActiveTOC paragraph and should be the first thing in the TOC spec flow. The paragraphs above that indicate that you've set up the TOC to include pgfs from the docs in the book for which there was no corresponding *TOC pgf in the TOC spec. Put the cursor in one of these lines and see what pgf format it is. They all end in TOC and the preceding part is the name of the pgf format for which it's used. For instance, the Head3TOC pgf is used for the TOC entries that point to Head3 pgfs in your book. Since you have so many *TOC pgfs, I suspect some or all of the formatted ones below the openObjectId line aren't being used. Maybe the heading format names have changed since the TOC spec was set up. These last 8 lines should translate to the following, but they don't: CHAPTER 1: INTRODUCTION..1-1 1.1 Second Chapter Level..1-1 1.1.1 Third Chapter Level1-2 1.1.1.1 Fourth Chapter Level...1-3 Appendix A: Safety...A-1 A.1 Second Appendix Level.A-4 A.1.1 Third Appendix Level...A-5 A.1.1.1 Fourth Appendix Level..A-5 The closest I come is the first line, but it isn't picking up the fact that the page number should be 1-1, instead it just says 1. None of the rest Because the TOC spec specifies only $pagenum instead of $chapnum-$pagenum. Since none of the TOC spec entries specify $chapnum, it seems that this TOC spec was set up for continuous page numbering, not folio (chapter-page) numbering. of the lines even recognize the tabs, let alone the tab with leader before the page number, although the page numbers are there as are the indentations at the beginning of the relevant lines. Because you haven't defined the *TOC pgf formats to have the correct tabs and leaders. The pgfs at the bottom of the TOC spec seem to have the tab and leader properly defined, which tends to confirm my earlier suspicion that those formats aren't being used and the TOC spec wasn't set up for the heading formats you're currently using. The problems you're having touch on several key areas that one needs to understand to work effectively with FM -- pgf formatting, master page layout and usage, document numbering settings, generated lists. I strongly
RE: Creating an FM9 Style to Apply Forced Page Breaks
In general I would agree with you, but... Both I and my company are new to FrameMaker so that means - by definition - there will be teething pains. I've been warned that the learning curve is steep. Because I am setting up the initial TOC configuration and I have zero plans to change it, it is worth the extra time and effort to get it right in the first place. The products covered by the manuals have existed for some years and the format of the manual is not changing. This means the changeover needs to be seamless as far as our customers are concerned. Additionally, if the manual uses numbered sections with titles (1.1 Audience, 1.2 Manual Conventions, etc), not including this numbering in the TOC means the TOC information is incomplete and will degrade its usefulness. So I will continue for a while longer... Alison -Original Message- From: framers-boun...@lists.frameusers.com [mailto:framers-boun...@lists.frameusers.com] On Behalf Of Matt Sullivan Sent: Thursday, June 25, 2009 9:40 PM To: Alison Craig; 'William Abernathy'; framers@lists.frameusers.com Subject: RE: Creating an FM9 Style to Apply Forced Page Breaks In class, and in practice, I preach the Design to 95% Perfect rule. If I can't handle any of my numbering, referencing, and pagination at arm's length in my template, then I let it go. In my world, a consistent and predictable 95% perfect beats an inconsistent frustrating 100% perfectly formatted document every time. Of course, I also tell my clients that I can help with everything but the politics...including a supervisor who wants to make Frame (and the authors) jump through hoops all day long for trivial formatting issues. I'd suggest you attach a dollar figure to the time associated with the extra formatting, double-checking required by the formatting, and time associated with discussing the formatting. If management feels that sacraficing that money and productivity is worth the nominal improvement in the documentation, there's not much you can do, short of looking for job postings here... -Matt Matt Sullivan GRAFIX Training m...@roundpeg.com www.roundpeg.com Office 714 960-6840 Cell text 714 585-2335 SMS message 7145852...@vtext.com skype: mattatroundpeg LinkedIn: http://www.linkedin.com/in/grafixtraining facebook| plaxo Click to tell me the social media sites you belong to -Original Message- From: framers-boun...@lists.frameusers.com [mailto:framers-boun...@lists.frameusers.com] On Behalf Of Alison Craig Sent: Thursday, June 25, 2009 5:13 PM To: William Abernathy; framers@lists.frameusers.com Subject: RE: Creating an FM9 Style to Apply Forced Page Breaks I already use this method (for almost any kind of heading) - and I have widow/Orphan control set to a more than just a couple of lines - but it doesn't cover all situations. Thanks, Alison -Original Message- From: framers-boun...@lists.frameusers.com [mailto:framers-boun...@lists.frameusers.com] On Behalf Of William Abernathy Sent: Thursday, June 25, 2009 2:39 PM To: framers@lists.frameusers.com Subject: Re: Creating an FM9 Style to Apply Forced Page Breaks If you need to insert these breaks in running text for aesthetic reasons (i.e., you don't want to have a heading and three lines of body text, followed by a page break), consider using the Keep With Next Paragraph exception in the paragraph definition. This is no more effort than inserting a dummy paragraph to force the page break, and has the benefit of lower maintenance -- If the upstream formatting changes, you stand a much better chance of the break falling in a logical/aesthetic fashion than if you force a break (either with a P-tag exception or by inserting a dummy paragraph). Once either paragraph crosses the page boundary, the break is redrawn in a way that looks good. I believe it is also possible to program this behavior into your body text definition's Widow/Orphan Lines control, but I have not investigated this. --William Alison Craig wrote: Is there a way to create a style that accepts all existing formatting and simply applies (i.e., forces) a page break? My attempts to create such a style have failed so far. I really don't want to have to create an Override every time I want a page break based on layout/esthetic reasons. Alison ___ You are currently subscribed to Framers as alison.cr...@ultrasonix.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/alison.craig%40ultrasoni x.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info. ___ You are currently subscribed to Framers as m...@grafixtraining.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to
RE: FM9 Figure and Table Title Auto-Number Errors
This worked. Thanks, Alison -Original Message- From: Art Campbell [mailto:art.campb...@gmail.com] Sent: Friday, June 26, 2009 11:03 AM To: Alison Craig Cc: framers@lists.frameusers.com Subject: Re: FM9 Figure and Table Title Auto-Number Errors Based on what you didn't say, it doesn't sound as if you've set up the book file to manage the $chapnum variable. In the Book file, highlight the first Appendix, right-click, select Numbering Chapter and set the tab to use Alpha characters and start with 1/A. Apply it and save. Then highlight the subsequent Appendix files, right-click, select Numbering Chapter and set the tab to use Alpha characters and increment. Apply it and save. Then update the book and see what it looks like. Art Campbell art.campb...@gmail.com ... In my opinion, there's nothing in this world beats a '52 Vincent and a redheaded girl. -- Richard Thompson No disclaimers apply. DoD 358 On Fri, Jun 26, 2009 at 1:37 PM, Alison Craigalison.cr...@ultrasonix.com wrote: Within each Chapter and Appendix, Figure and Table titles use an auto-numbering sequence. The first Table in any Chapter/Appendix starts with the Chapter number of Appendix letter, followed by a dash and then is numbered sequentially (followed by a colon and a title). For example: Chapter 1: Table 1-1: Title, Table 1-2: Title, etc. (fyi, the Figure auto-numbering has nothing to do with the section number numbering of 1.1, 1.1.1, 1.1.1.1). Appendix A: Table A-1: Title, Table A-2: Title, etc. (fyi, the Table auto-numbering has nothing to do with the section number numbering of A.1, A.1.1, A.1.1.1). Figures are numbered in the same way (Figure 1-1: Title, Figure 1-2: Title). After a lot of reading and tweaking, I've managed to make this work perfectly in Chapters - but not in Appendices. The numbering style for Figures and Tables in CHAPTERS are as follows: Figure#1 1 6A = F:Figure $chapnum\+n=1: Figure#+ 1 6A = F:Figure $chapnum\+n+: Table#1 1 6A = U:Table $chapnum\+n=1: Table#+ 1 6A = U:Table $chapnum\+n+: I used the same logic for the APPENDICES, but instead of getting Table A-1: Title, I get Table 1-1: Title, Table 1-2: Title. So they are numbering sequentially, just not with the Appendix letter. After 3-1/2 years, I still don't have any Figures in the Appendices so I'll cross that bridge if I come to it at some in the future. If it matters, my Appendix heading style (Heading1App) is A:Appendix A+: and my Appendix Table styles are as follows . Table#A 1 6A = U:Table $chapnum\+n+: Table#A+ 1 6A = U:Table $chapnum\+n+: Does anyone have any idea what I am doing wrong? Alison ___ You are currently subscribed to Framers as art.campb...@gmail.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/art.campbell%40gmail.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info. ___ You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
RE: FM9 Figure and Table Title Auto-Number Errors
In my response to Alison's numbering query, I included one bit of real stupidity. We corresponded off-list about it, but I thought I'd better correct myself on-list before I confuse someone else. The problem is in this part: If it matters, my Appendix heading style (Heading1App) is A:Appendix A+: and my Appendix Table styles are as follows . Table#A 1 6A = U:Table $chapnum\+n+: Table#A+ 1 6A = U:Table $chapnum\+n+: The A+ in the heading style means use upper-case alpha numbering -- it's the old way of doing things and works fine in this instance. But I'd make it consistent with the rest of your numbering settings and replace A+ with $chapnum so it's numbering is controlled by the Chapter numbering settings, as I described above. And if you do that, you won't need a separate Heading1App for appendices -- Heading1 will work just fine because the $chapnum variable will have the appropriate value for whatever book component it's in. Umm ... yes, you do still need separate Heading1 and Heading1App pgfs. The $chapnum variable will take care of changing 1 to A, but nothing's going to automagically change the hardcoded text Chapter to Appendix. Oops. (My excuse is that our template uses the same pgf tag for both because its autonumber contains only the $chapnum variable, no text string. So I didn't think...) Sorry 'bout that! I'll slink away now and call it a week... Richard Richard G. Combs Senior Technical Writer Polycom, Inc. richardDOTcombs AT polycomDOTcom 303-223-5111 -- rgcombs AT gmailDOTcom 303-777-0436 -- ___ You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
Strange orphan behavior in tables
Hi everyone, I'm working in unstructured FrameMaker 8 (p277) on Windows XP, and I'm noticing that tables have spacing issues at the bottom of a page when they have less than twice the number of orphan rows. For example, if I have a table with 3 rows (regardless of heading rows) that has an orphan setting of 2, the last 2 rows will move to the next page when there isn't space for the whole table. However, if the table moves down the page, or if that first row expands vertically, it jumps to the next page before it fills the whitespace below it. In fact, after some testing, it appear that the whitespace below the first row can never be less than the height of the second row of the table. You can actually expand the second row of the table, the one after the page break, and cause the first row to jump after the break. I don't have any keep with or start on settings on any of the rows, so I can't figure out what is causing this behavior. Has anyone else see this, is it a known bug? Is there a workaround? Thanks, Andy ak...@jaspersoft.com ___ You are currently subscribed to Framers as arch...@mail-archive.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
OT: Use of "please" in technical documentation and messages on screen
Hi Once I learned that you shouln't use the word "please" in technical documentation - that it was like asking the reader to do you favor. Does this still hold true? Is it OK to have this message displayed on the screen of our user interface? "We are updating the result list, please wait" Best regards, Verner Radiometer Medical ApS Akandevej 21 2700 Bronshoj Denmark Phone: +45 38 27 38 27 CVR: 27 50 91 85 Please be advised that this email may contain confidential information. If you are not the intended recipient, please do not read, copy or re-transmit this email. If you have received this email in error, please notify us by email by replying to the sender and by telephone (call us collect at +1 202-828-0850) and delete this message and any attachments. Thank you in advance for your cooperation and assistance. In addition, Danaher and its subsidiaries disclaim that the content of this email constitutes an offer to enter into, or the acceptance of, any contract or agreement or any amendment thereto; provided that the foregoing disclaimer does not invalidate the binding effect of any digital or other electronic reproduction of a manual signature that is included in any attachment to this email.
OT: Use of "please" in technical documentation and messages on screen
I say this from my North American English-speaker perspective... I prefer to take the Strunk and White approach to "omit needless words". Please is needless. As a user, I find the use of "please" patronizing. Personally, I would reword the message to say "Wait while the result list is updated". Nadine Andersen, Verner Engell VEA wrote: > Hi > Once I learned that you shouln't use the word "please" in technical > documentation - that it was like asking the reader to do you favor. > > Does this still hold true? Is it OK to have this message displayed on > the screen of our user interface? > > "We are updating the result list, please wait" > > Best regards, > > Verner > > > > > Radiometer Medical ApS > Akandevej 21 > 2700 Bronshoj > Denmark > Phone: +45 38 27 38 27 > CVR: 27 50 91 85 > > > > Please be advised that this email may contain confidential information. > If you are not the intended recipient, please do not read, copy or > re-transmit this email. If you have received this email in error, > please notify us by email by replying to the sender and by telephone > (call us collect at +1 202-828-0850) and delete this message and any > attachments. Thank you in advance for your cooperation and assistance. > > In addition, Danaher and its subsidiaries disclaim that the content of > this email constitutes an offer to enter into, or the acceptance of, > any > contract or agreement or any amendment thereto; provided that the > foregoing disclaimer does not invalidate the binding effect of any > digital or other electronic reproduction of a manual signature that is > included in any attachment to this email. > ___ > > > You are currently subscribed to Framers as generic668 at yahoo.ca. > > Send list messages to framers at lists.frameusers.com. > > To unsubscribe send a blank email to > framers-unsubscribe at lists.frameusers.com > or visit > http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/generic668%40yahoo.ca > > Send administrative questions to listadmin at frameusers.com. Visit > http://www.frameusers.com/ for more resources and info. > >
OT: Use of "please" in technical documentation and messages on screen
On Fri, Jun 26, 2009 at 4:30 AM, Andersen, Verner Engell VEA wrote: > Once I learned that you shouln't use the word "please" in technical > documentation - that it was like asking the reader to do you favor. I've just opened the Windows Help and Support Center (XP), did a search for "please", and found 15 articles (full-text search results); each article contains at least one instance. Looking at the first few, none of them make me feel as though Microsoft were asking me for a favour. You could repeat this experiment with other help systems available to you. -- Milan Davidovic http://altmilan.blogspot.com
Use of "please" in technical documentation and messages on screen
I don't know about the rules of technical documentation, but "please wait" sounds much better than just a command to wait. More importantly, I love that you didn't use passive voice. You used "updating the result list" instead of the typical, "the result list is being updated." Bravo! Mike Wickham - Original Message - > Hi > Once I learned that you shouln't use the word "please" in technical > documentation - that it was like asking the reader to do you favor. > > Does this still hold true? Is it OK to have this message displayed on > the screen of our user interface? > > "We are updating the result list, please wait" > > Best regards, > > Verner
Use of "please" in technical documentation and messages on screen
I dislike the passive voice, but I dislike software anthropomorphism more. Who is "we"? Software elves? The little ghosts in the machine? Sounds more like Pac Man. Nadine --- On Fri, 6/26/09, Mike Wickham wrote: > From: Mike Wickham > Subject: Re: Use of "please" in technical documentation and messages on screen > To: "Andersen, Verner Engell VEA" , "Frame > Users" > Received: Friday, June 26, 2009, 8:24 AM > I don't know about the rules of > technical documentation, but "please wait" > sounds much better than just a command to wait. > > More importantly, I love that you didn't use passive voice. > You used > "updating the result list" instead of the typical, "the > result list is being > updated." Bravo! > > Mike Wickham > > - Original Message - > > Hi > > Once I learned that you shouln't use the word "please" > in technical > > documentation - that it was like asking the reader to > do you favor. > > > > Does this still hold true? Is it OK to have this > message displayed on > > the screen of our user interface? > > > > "We are updating the result list, please wait" > > > > Best regards, > > > > Verner > > > ___ > > > You are currently subscribed to Framers as generic668 at yahoo.ca. > > Send list messages to framers at lists.frameusers.com. > > To unsubscribe send a blank email to > framers-unsubscribe at lists.frameusers.com > or visit > http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/generic668%40yahoo.ca > > Send administrative questions to listadmin at frameusers.com. > Visit > http://www.frameusers.com/ for more resources and > info. > >
Use of "please" in technical documentation and messages on screen
But in order to avoid the passive voice, the UI resorts to the first person plural, which is also discouraged in most technical writing style guides. At best, the pronoun is unclear because it does not have a clear antecedent; at worst, it is punning words in the mouth of the company, which can potentially have lkegal consequences (at least in a litigious society like the US). This is one of the occasions where the passive voice is actually appropriate, because it is inconsequential to the user who or what is performing the act. All that really matters to the user is that the process is occurring. -Fred Ridder > From: info at mikewickham.com > To: verner.andersen at radiometer.dk; framers at lists.FrameUsers.com > Subject: Re: Use of "please" in technical documentation and messages on screen > Date: Fri, 26 Jun 2009 07:24:19 -0500 > > I don't know about the rules of technical documentation, but "please wait" > sounds much better than just a command to wait. > > More importantly, I love that you didn't use passive voice. You used > "updating the result list" instead of the typical, "the result list is being > updated." Bravo! > > Mike Wickham > > - Original Message - > > Hi > > Once I learned that you shouln't use the word "please" in technical > > documentation - that it was like asking the reader to do you favor. > > > > Does this still hold true? Is it OK to have this message displayed on > > the screen of our user interface? > > > > "We are updating the result list, please wait"
Use of "please" in technical documentation and messages on screen
Make that "...putting words in the mouth..." rather than "punning". Insufficient caffiene. -FR From: docu...@hotmail.com To: info at mikewickham.com; verner.andersen at radiometer.dk; framers at lists.frameusers.com Subject: RE: Use of "please" in technical documentation and messages on screen Date: Fri, 26 Jun 2009 09:08:43 -0400 But in order to avoid the passive voice, the UI resorts to the first person plural, which is also discouraged in most technical writing style guides. At best, the pronoun is unclear because it does not have a clear antecedent; at worst, it is punning words in the mouth of the company, which can potentially have lkegal consequences (at least in a litigious society like the US). This is one of the occasions where the passive voice is actually appropriate, because it is inconsequential to the user who or what is performing the act. All that really matters to the user is that the process is occurring. -Fred Ridder > From: info at mikewickham.com > To: verner.andersen at radiometer.dk; framers at lists.FrameUsers.com > Subject: Re: Use of "please" in technical documentation and messages on screen > Date: Fri, 26 Jun 2009 07:24:19 -0500 > > I don't know about the rules of technical documentation, but "please wait" > sounds much better than just a command to wait. > > More importantly, I love that you didn't use passive voice. You used > "updating the result list" instead of the typical, "the result list is being > updated." Bravo! > > Mike Wickham > > - Original Message - > > Hi > > Once I learned that you shouln't use the word "please" in technical > > documentation - that it was like asking the reader to do you favor. > > > > Does this still hold true? Is it OK to have this message displayed on > > the screen of our user interface? > > > > "We are updating the result list, please wait"
OT: Use of "please" in technical documentation and messages on screen
I don't think that I'd write that, but it doesn't bother me at all. Better, I think, would be a message that says "Results are being updated..." Ideally with a spinning cursor or hourglass or bar graph line to show the progress. Art Campbell art.campbell at gmail.com "... In my opinion, there's nothing in this world beats a '52 Vincent and a redheaded girl." -- Richard Thompson No disclaimers apply. DoD 358 On Fri, Jun 26, 2009 at 4:30 AM, Andersen, Verner Engell VEA wrote: > Hi > Once I learned that you shouln't use the word "please" in technical > documentation - that it was like asking the reader to do you favor. > > Does this still hold true? Is it OK to have this message displayed on > the screen of our user interface? > > "We are updating the result list, please wait" > > Best regards, > > Verner > > > > > Radiometer Medical ApS > Akandevej 21 > 2700 Bronshoj > Denmark > Phone: +45 38 27 38 27 > CVR: 27 50 91 85 > > > > Please be advised that this email may contain confidential information. > ?If you are not the intended recipient, please do not read, copy or > re-transmit this email. ?If you have received this email in error, > please notify us by email by replying to the sender and by telephone > (call us collect at +1 202-828-0850) and delete this message and any > attachments. ?Thank you in advance for your cooperation and assistance. > > In addition, Danaher and its subsidiaries disclaim that the content of > this email constitutes an offer to enter into, or the acceptance of, > any > contract or agreement or any amendment thereto; provided that the > foregoing disclaimer does not invalidate the binding effect of any > digital or other electronic reproduction of a manual signature that is > included in any attachment to this email. > ___ > > > You are currently subscribed to Framers as art.campbell at gmail.com. > > Send list messages to framers at lists.frameusers.com. > > To unsubscribe send a blank email to > framers-unsubscribe at lists.frameusers.com > or visit > http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/art.campbell%40gmail.com > > Send administrative questions to listadmin at frameusers.com. Visit > http://www.frameusers.com/ for more resources and info. >
Use of "please" in technical documentation and messages on screen
I prefer active voice as well.? An option that avoids please is to give the user an indication of how long a wait is expected, especially if it is a lengthy operation: "We are updating the result list, this will take XX minutes..." -- Les Smalley --- On Fri, 6/26/09, Mike Wickham wrote: I don't know about the rules of technical documentation, but "please wait" sounds much better than just a command to wait. More importantly, I love that you didn't use passive voice. You used "updating the result list" instead of the typical, "the result list is being updated." Bravo! Mike Wickham - Original Message - > Hi > Once I learned that you shouln't use the word "please" in technical > documentation - that it was like asking the reader to do you favor. > > Does this still hold true? Is it OK to have this message displayed on > the screen of our user interface? > > "We are updating the result list, please wait" > > Best regards, > > Verner
Use of "please" in technical documentation and messages on screen
For status messages such as the one you cite below, I think using "please" is perfectly okay. I also agree with omitting words that add nothing to the meaning of the sentence; however, the use of "please" can convey a specific and useful tone. It's not inappropriate for a status or feedback alert message. That said, if in a distinct case we are directing the user to perform a specific action (procedural documentation), it's true we don't want the tone to sound as if we are begging. Example: "Please back up your configuration file before you edit it." (Too soft, sounds optional) "Back up your configuration file before you edit it." [Period.] Rules are good, but who hasn't said "first you learn the rules...and then you learn to break them [in exceptional cases]"? --E.B. White himself might have uttered this once or twice. -Original Message- From: framers-boun...@lists.frameusers.com on behalf of Andersen, Verner Engell VEA Sent: Fri 6/26/2009 4:30 AM To: framers at lists.frameusers.com Subject: OT: Use of "please" in technical documentation and messages on screen Hi Once I learned that you shouln't use the word "please" in technical documentation - that it was like asking the reader to do you favor. Does this still hold true? Is it OK to have this message displayed on the screen of our user interface? "We are updating the result list, please wait" Best regards, Verner Radiometer Medical ApS Akandevej 21 2700 Bronshoj Denmark Phone: +45 38 27 38 27 CVR: 27 50 91 85 Please be advised that this email may contain confidential information. If you are not the intended recipient, please do not read, copy or re-transmit this email. If you have received this email in error, please notify us by email by replying to the sender and by telephone (call us collect at +1 202-828-0850) and delete this message and any attachments. Thank you in advance for your cooperation and assistance. In addition, Danaher and its subsidiaries disclaim that the content of this email constitutes an offer to enter into, or the acceptance of, any contract or agreement or any amendment thereto; provided that the foregoing disclaimer does not invalidate the binding effect of any digital or other electronic reproduction of a manual signature that is included in any attachment to this email. ___ You are currently subscribed to Framers as rgray at interactivesupercomputing.com. Send list messages to framers at lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscribe at lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/rgray%40interactivesupercomputing.com Send administrative questions to listadmin at frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
Use of "please" in technical documentation and messages on screen
Actually, the way I would write the message avoids passive voice and omits needless words. I would write, "Updating result list. Please wait..." Mike Wickham - Original Message - But in order to avoid the passive voice, the UI resorts to the first person plural, which is also discouraged in most technical writing style guides. At best, the pronoun is unclear because it does not have a clear antecedent; at worst, it is punning words in the mouth of the company, which can potentially have lkegal consequences (at least in a litigious society like the US). This is one of the occasions where the passive voice is actually appropriate, because it is inconsequential to the user who or what is performing the act. All that really matters to the user is that the process is occurring.
Use of "please" in technical documentation and messages on screen
Microsoft Word would chide you for using a sentence fragment. =D Nadine --- On Fri, 6/26/09, Mike Wickham wrote: > From: Mike Wickham > Subject: Re: Use of "please" in technical documentation and messages on screen > To: "Fred Ridder" , "Frame Users" lists.FrameUsers.com> > Received: Friday, June 26, 2009, 9:39 AM > Actually, the way I would write the > message avoids passive voice and omits > needless words. I would write, "Updating result list. > Please wait..." > > Mike Wickham > > - Original Message - > But in order to avoid the passive voice, the UI resorts to > the first person > plural, which is also discouraged in most technical writing > style guides. At > best, the pronoun is unclear because it does not have a > clear antecedent; at > worst, it is punning words in the mouth of the company, > which can > potentially have lkegal consequences (at least in a > litigious society like > the US). > > This is one of the occasions where the passive voice is > actually > appropriate, because it is inconsequential to the user who > or what is > performing the act. All that really matters to the user is > that the process > is occurring. > > > > ___ > > > You are currently subscribed to Framers as generic668 at yahoo.ca. > > Send list messages to framers at lists.frameusers.com. > > To unsubscribe send a blank email to > framers-unsubscribe at lists.frameusers.com > or visit > http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/generic668%40yahoo.ca > > Send administrative questions to listadmin at frameusers.com. > Visit > http://www.frameusers.com/ for more resources and > info. > >
Use of "please" in technical documentation and messages on screen
Mike Wickham wrote: > Actually, the way I would write the message avoids passive voice and omits > needless words. I would write, "Updating result list. Please wait..." This is how I'd do it too ... :) Z
OT: Use of "please" in technical documentation and messages on screen
We've recently been reading some E.B. White books to our kids (Charlotte's Web and The Trumpet of the Swan) and I note that White has no practical respect for his own rules. I avoid "Please" in instructional documentation. The reader knows what to expect -- you're telling him or her how to make the product go, and the writer can venture forth from the indicative-mood explanations to imperative-mood commands without fear of offense. Cookbooks, for example, aren't lousy with "please," and would look downright weird if they were. I would not dismiss such small courtesies out of hand for user interfaces, however, because users and readers have different expectations. In an instruction from documentation, the writer is not burdening the reader, and the word "please" just lards up the sentence. When a computer application burns a few billion cycles and a few read-writes to disk working on a problem, however, it introduces a delay that importunes the user. Because the application is begging the user's indulgence while it does its work, it is in no position to bark out orders. In this instance, manners, even robotically generated ones, are entirely appropriate. --William Andersen, Verner Engell VEA wrote: > Hi > Once I learned that you shouln't use the word "please" in technical > documentation - that it was like asking the reader to do you favor. > > Does this still hold true? Is it OK to have this message displayed on > the screen of our user interface? > > "We are updating the result list, please wait" > > Best regards, > > Verner
Use of "please" in technical documentation and messages on screen
"...at worst, it is punning words in the mouth of the company,..." I just love language...Kelly. -Original Message- From: framers-boun...@lists.frameusers.com [mailto:framers-bounces at lists.frameusers.com] On Behalf Of Fred Ridder Sent: Friday, June 26, 2009 8:09 AM To: info at mikewickham.com; verner.andersen at radiometer.dk; framers at lists.frameusers.com Subject: RE: Use of "please" in technical documentation and messages on screen But in order to avoid the passive voice, the UI resorts to the first person plural, which is also discouraged in most technical writing style guides. At best, the pronoun is unclear because it does not have a clear antecedent; at worst, it is punning words in the mouth of the company, which can potentially have lkegal consequences (at least in a litigious society like the US). This is one of the occasions where the passive voice is actually appropriate, because it is inconsequential to the user who or what is performing the act. All that really matters to the user is that the process is occurring. -Fred Ridder > From: info at mikewickham.com > To: verner.andersen at radiometer.dk; framers at lists.FrameUsers.com > Subject: Re: Use of "please" in technical documentation and messages on screen > Date: Fri, 26 Jun 2009 07:24:19 -0500 > > I don't know about the rules of technical documentation, but "please wait" > sounds much better than just a command to wait. > > More importantly, I love that you didn't use passive voice. You used > "updating the result list" instead of the typical, "the result list is being > updated." Bravo! > > Mike Wickham > > - Original Message - > > Hi > > Once I learned that you shouln't use the word "please" in technical > > documentation - that it was like asking the reader to do you favor. > > > > Does this still hold true? Is it OK to have this message displayed on > > the screen of our user interface? > > > > "We are updating the result list, please wait" ___ You are currently subscribed to Framers as kmcdaniel at pavtech.com. Send list messages to framers at lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscribe at lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/kmcdaniel%40pavtech. com Send administrative questions to listadmin at frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
Use of "please" in technical documentation and messages on screen
Syed.Hosain wrote: > Mike Wickham wrote: > > > Actually, the way I would write the message avoids passive voice and > omits > > needless words. I would write, "Updating result list. Please wait..." > > This is how I'd do it too ... :) Likewise. And it's how Microsoft often does such status messages, so I don't think they'd chide you. There's nothing wrong with using sentence fragments in display (rather than narrative) text, like status and error messages, labels, tooltips, etc. Or you could think of "Updating result list" as a complete sentence with an understood/implied subject. :-) Richard Richard G. Combs Senior Technical Writer Polycom, Inc. richardDOTcombs AT polycomDOTcom 303-223-5111 -- rgcombs AT gmailDOTcom 303-777-0436 --
Developer documentation
Combining advice, experience, sympathy, and grins: http://geekandpoke.typepad.com/geekandpoke/ http://geekandpoke.typepad.com/geekandpoke/2009/06/what-geeks-love-part-2.html ___ Sheila Carlisle V: 425/ 486-2988 F: 425/ 483-3836 Axial InfoSolutions Inc. (Bothell, Washington) Automated Publishing Solutions / XML Publishing Solutions http://www.axialinfo.com http://www.miramo.com -Original Message- Now I need to write developer documentation If anyone has any advice, experience or sympathy, I'm open to all. Thanks, Carl Yorke TAG Networks
Developer documentation
> Now I need to write developer documentation, which doesn't make sense to > me. ? I just can't seem to get an handle on what these books should look like. > Have you consulted with your developer management to define what they think should be in the documentation? -- John Posada Senior Technical Writer NYMetro STC President Looking for the next gig.
Use of "please" in technical documentation and messages on screen
Why not use the name of the software in the message instead of We. So, for example, if you are using a software called Ender Wiggens, state: Wait while Ender Wiggens updates the database. This avoids unclear pronouns, passive voice, and has a clear antecedent. -Gillian -Original Message- From: framers-boun...@lists.frameusers.com [mailto:framers-bounces at lists.frameusers.com] On Behalf Of Writer Sent: Friday, June 26, 2009 6:52 AM To: Fred Ridder; Frame Users; Mike Wickham Subject: Re: Use of "please" in technical documentation and messages on screen Microsoft Word would chide you for using a sentence fragment. =D Nadine --- On Fri, 6/26/09, Mike Wickham wrote: > From: Mike Wickham > Subject: Re: Use of "please" in technical documentation and messages on screen > To: "Fred Ridder" , "Frame Users" > Received: Friday, June 26, 2009, 9:39 AM > Actually, the way I would write the > message avoids passive voice and omits > needless words. I would write, "Updating result list. > Please wait..." > > Mike Wickham > > - Original Message - > But in order to avoid the passive voice, the UI resorts to > the first person > plural, which is also discouraged in most technical writing > style guides. At > best, the pronoun is unclear because it does not have a > clear antecedent; at > worst, it is punning words in the mouth of the company, > which can > potentially have lkegal consequences (at least in a > litigious society like > the US). > > This is one of the occasions where the passive voice is > actually > appropriate, because it is inconsequential to the user who > or what is > performing the act. All that really matters to the user is > that the process > is occurring. > > > > ___ > > > You are currently subscribed to Framers as generic668 at yahoo.ca. > > Send list messages to framers at lists.frameusers.com. > > To unsubscribe send a blank email to > framers-unsubscribe at lists.frameusers.com > or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/generic668%40yahoo.c a > > Send administrative questions to listadmin at frameusers.com. > Visit > http://www.frameusers.com/ for more resources and > info. > > ___ You are currently subscribed to Framers as gflato at nanometrics.com. Send list messages to framers at lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscribe at lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/gflato%40nanometrics .com Send administrative questions to listadmin at frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
FM9 TOC Problems
I'm having lots of difficulty setting up my TOC. Item 1: The logo in the Headers on the Master Pages, show up correctly in Master Pages, but not in Body Pages. Master Pages: Right Page, logo placed in top right corner. Left Page, logo placed in top left corner. Body Pages: Pages 1, 2 and 3 all logos show up in the top right corner (incorrect for page 2). Page 4, logo shows up in top left corner (correct). Item 2: Formatting TOC Styles: My consultant started setting this up but the styles wouldn't configure correctly. On Page "TOC1 (15 of 15)" in the Reference Pages, I have edited the last 8 lines on the page - without touching the "stuff" in the first 10 lines: <$paratext> <$pagenum> <$paratext> <$pagenum> <$paratext> <$pagenum> <$PARATEXT> <$PAGENUM> <$PARATEXT> <$PAGENUM> openXmlElementId <$relfilename>:<$UniqueXmlElementId> <$RelativeXmlElementId> openObjectId <$relfilename>:<$ObjectType> <$ObjectId> <$paratext> <$pagenum> <$PARATEXT> <$PAGENUM> CHAPTER 1: <$PARATEXT>..<$PAGENUM> <$PARANUM> <$PARATEXT>...<$PAGENUM> <$paranum> <$paratext>..<$pagenum> <$paranum> <$paratext><$pagenum> <$CHAPNUM>: <$PARATEXT>.<$PAGENUM> <$PARANUM> <$PARATEXT>...<$PAGENUM> <$paranum> <$paratext>..<$pagenum> <$paranum> <$paratext><$pagenum> Note: There is a tab between "<$PARANUM> <$PARATEXT>". These last 8 lines should translate to the following, but they don't: CHAPTER 1: INTRODUCTION..1-1 1.1 Second Chapter Level..1-1 1.1.1 Third Chapter Level1-2 1.1.1.1 Fourth Chapter Level...1-3 Appendix A: Safety...A-1 A.1 Second Appendix Level.A-4 A.1.1 Third Appendix Level...A-5 A.1.1.1 Fourth Appendix Level..A-5 The closest I come is the first line, but it isn't picking up the fact that the page number should be "1-1", instead it just says "1". None of the rest of the lines even recognize the tabs, let alone the "tab with leader" before the page number, although the page numbers are there as are the indentations at the beginning of the relevant lines. Help would be most appreciated! Alison
FM9 Figure and Table Title Auto-Number Errors
Within each Chapter and Appendix, Figure and Table titles use an auto-numbering sequence. The first Table in any Chapter/Appendix starts with the Chapter number of Appendix letter, followed by a dash and then is numbered sequentially (followed by a colon and a title). For example: Chapter 1: Table 1-1: Title, Table 1-2: Title, etc. (fyi, the Figure auto-numbering has nothing to do with the section number numbering of 1.1, 1.1.1, 1.1.1.1). Appendix A: Table A-1: Title, Table A-2: Title, etc. (fyi, the Table auto-numbering has nothing to do with the section number numbering of A.1, A.1.1, A.1.1.1). Figures are numbered in the same way (Figure 1-1: Title, Figure 1-2: Title). After a lot of reading and tweaking, I've managed to make this work perfectly in Chapters - but not in Appendices. The numbering style for Figures and Tables in CHAPTERS are as follows: Figure#1 1 6A = F:Figure
FM9 TOC Problems
Alison Craig wrote: > I'm having lots of difficulty setting up my TOC. > > Item 1: > > The logo in the Headers on the Master Pages, show up correctly in Master > Pages, but not in Body Pages. > > Master Pages: Right Page, logo placed in top right corner. Left Page, logo > placed in top left corner. > Body Pages: Pages 1, 2 and 3 all logos show up in the top right corner > (incorrect for page 2). Page 4, logo shows up in top left corner (correct). Check what master page is applied to page 2 (Format > Page Layout > Master Page Usage). Make sure it's Right/Left, not some Custom page (and make sure the doc is set up as two-sided). > Item 2: > > Formatting TOC Styles: > > My consultant started setting this up but the styles wouldn't configure > correctly. On Page "TOC1 (15 of 15)" in the Reference Pages, I have edited > the last 8 lines on the page - without touching the "stuff" in the first 10 > lines: The default page (and flow) name for the TOC spec is "TOC," not "TOC1." That, plus the rather large number of ref pages, makes me suspect you've got more than one TOC spec. BTW, if your consultant couldn't straighten out this mess and get your TOC looking right in a couple of hours, you need a better consultant. > ><$paratext> <$pagenum> ><$paratext> <$pagenum> > <$paratext> <$pagenum> ><$PARATEXT> <$PAGENUM> > <$PARATEXT> <$PAGENUM> > openXmlElementId > <$relfilename>:<$UniqueXmlElementId> > <$RelativeXmlElementId> > openObjectId <$relfilename>:<$ObjectType> <$ObjectId> > <$paratext> <$pagenum> > <$PARATEXT> <$PAGENUM> > CHAPTER 1: <$PARATEXT>..<$PAGENUM> ><$PARANUM> <$PARATEXT>...<$PAGENUM> > <$paranum> <$paratext>..<$pagenum> > <$paranum> <$paratext><$pagenum> > <$CHAPNUM>: <$PARATEXT>.<$PAGENUM> ><$PARANUM> <$PARATEXT>...<$PAGENUM> > <$paranum> <$paratext>..<$pagenum> > <$paranum> <$paratext><$pagenum> > > Note: There is a tab between "<$PARANUM> <$PARATEXT>". Ack! This is an unholy mess. The line beginning with "openObjectId" is the ActiveTOC paragraph and should be the first thing in the TOC spec flow. The paragraphs above that indicate that you've set up the TOC to include pgfs from the docs in the book for which there was no corresponding *TOC pgf in the TOC spec. Put the cursor in one of these lines and see what pgf format it is. They all end in "TOC" and the preceding part is the name of the pgf format for which it's used. For instance, the Head3TOC pgf is used for the TOC entries that point to Head3 pgfs in your book. Since you have so many *TOC pgfs, I suspect some or all of the formatted ones below the "openObjectId" line aren't being used. Maybe the heading format names have changed since the TOC spec was set up. > These last 8 lines should translate to the following, but they don't: > > CHAPTER 1: INTRODUCTION..1-1 >1.1 Second Chapter Level..1-1 > 1.1.1 Third Chapter Level1-2 > 1.1.1.1 Fourth Chapter Level...1-3 > Appendix A: Safety...A-1 >A.1 Second Appendix Level.A-4 > A.1.1 Third Appendix Level...A-5 > A.1.1.1 Fourth Appendix Level..A-5 > > The closest I come is the first line, but it isn't picking up the fact that > the page number should be "1-1", instead it just says "1". None of the rest Because the TOC spec specifies only <$pagenum> instead of <$chapnum>-<$pagenum>. Since none of the TOC spec entries specify <$chapnum>, it seems that this TOC spec was set up for continuous page numbering, not folio (chapter-page) numbering. > of the lines even recognize the tabs, let alone the "tab with leader" > before the page number, although the page numbers are there as are the > indentations at the beginning of the relevant lines. Because you haven't defined the *TOC pgf formats to have the correct tabs and leaders. The pgfs at the bottom of the TOC spec seem to have the tab and leader properly defined, which tends to confirm my earlier suspicion that those formats aren't being used and the TOC spec wasn't set up for the heading formats you're currently using. The problems you're having touch on several key areas that one needs to understand to work effectively with FM -- pgf formatting, master page layout and usage, document numbering settings, generated lists. I strongly suggest that you get some training, work through the "Classroom in a Book" or other tutorials, and/or spend a lot of quality time with
FM9 Figure and Table Title Auto-Number Errors
Based on what you didn't say, it doesn't sound as if you've set up the book file to manage the <$chapnum> variable. In the Book file, highlight the first Appendix, right-click, select Numbering > Chapter and set the tab to use Alpha characters and start with 1/A. Apply it and save. Then highlight the subsequent Appendix files, right-click, select Numbering > Chapter and set the tab to use Alpha characters and increment. Apply it and save. Then update the book and see what it looks like. Art Campbell art.campbell at gmail.com "... In my opinion, there's nothing in this world beats a '52 Vincent and a redheaded girl." -- Richard Thompson No disclaimers apply. DoD 358 On Fri, Jun 26, 2009 at 1:37 PM, Alison Craig wrote: > Within each Chapter and Appendix, Figure and Table titles use an > auto-numbering sequence. > > The first Table in any Chapter/Appendix starts with the Chapter number of > Appendix letter, followed by a dash and then is numbered sequentially > (followed by a colon and a title). For example: > > Chapter 1: Table 1-1: Title, Table 1-2: Title, etc. (fyi, the Figure > auto-numbering has nothing to do with the section number numbering of 1.1, > 1.1.1, 1.1.1.1). > > Appendix A: Table A-1: Title, Table A-2: Title, etc. (fyi, the Table > auto-numbering has nothing to do with the section number numbering of A.1, > A.1.1, A.1.1.1). > > > Figures are numbered in the same way (Figure 1-1: Title, Figure 1-2: Title). > > After a lot of reading and tweaking, I've managed to make this work perfectly > in Chapters - but not in Appendices. > > The numbering style for Figures and Tables in CHAPTERS are as follows: > > Figure#1 1 6A = F:Figure
FM9 Figure and Table Title Auto-Number Errors
Alison Craig wrote: > The numbering style for Figures and Tables in CHAPTERS are as follows: > > Figure#1 1 6A = F:Figure
FM9 TOC Problems
Great, this worked, thanks! One page had a "custom" setting. One problem down, 50 million to go... Alison -Original Message- From: Combs, Richard [mailto:richard.co...@polycom.com] Sent: Friday, June 26, 2009 11:00 AM To: Alison Craig; framers at lists.frameusers.com Subject: RE: FM9 TOC Problems Alison Craig wrote: > I'm having lots of difficulty setting up my TOC. > > Item 1: > > The logo in the Headers on the Master Pages, show up correctly in Master > Pages, but not in Body Pages. > > Master Pages: Right Page, logo placed in top right corner. Left Page, logo > placed in top left corner. > Body Pages: Pages 1, 2 and 3 all logos show up in the top right corner > (incorrect for page 2). Page 4, logo shows up in top left corner (correct). Check what master page is applied to page 2 (Format > Page Layout > Master Page Usage). Make sure it's Right/Left, not some Custom page (and make sure the doc is set up as two-sided). > Item 2: > > Formatting TOC Styles: > > My consultant started setting this up but the styles wouldn't configure > correctly. On Page "TOC1 (15 of 15)" in the Reference Pages, I have edited > the last 8 lines on the page - without touching the "stuff" in the first 10 > lines: The default page (and flow) name for the TOC spec is "TOC," not "TOC1." That, plus the rather large number of ref pages, makes me suspect you've got more than one TOC spec. BTW, if your consultant couldn't straighten out this mess and get your TOC looking right in a couple of hours, you need a better consultant. > ><$paratext> <$pagenum> ><$paratext> <$pagenum> > <$paratext> <$pagenum> ><$PARATEXT> <$PAGENUM> > <$PARATEXT> <$PAGENUM> > openXmlElementId > <$relfilename>:<$UniqueXmlElementId> > <$RelativeXmlElementId> > openObjectId <$relfilename>:<$ObjectType> <$ObjectId> > <$paratext> <$pagenum> > <$PARATEXT> <$PAGENUM> > CHAPTER 1: <$PARATEXT>..<$PAGENUM> ><$PARANUM> <$PARATEXT>...<$PAGENUM> > <$paranum> <$paratext>..<$pagenum> > <$paranum> <$paratext><$pagenum> > <$CHAPNUM>: <$PARATEXT>.<$PAGENUM> ><$PARANUM> <$PARATEXT>...<$PAGENUM> > <$paranum> <$paratext>..<$pagenum> > <$paranum> <$paratext><$pagenum> > > Note: There is a tab between "<$PARANUM> <$PARATEXT>". Ack! This is an unholy mess. The line beginning with "openObjectId" is the ActiveTOC paragraph and should be the first thing in the TOC spec flow. The paragraphs above that indicate that you've set up the TOC to include pgfs from the docs in the book for which there was no corresponding *TOC pgf in the TOC spec. Put the cursor in one of these lines and see what pgf format it is. They all end in "TOC" and the preceding part is the name of the pgf format for which it's used. For instance, the Head3TOC pgf is used for the TOC entries that point to Head3 pgfs in your book. Since you have so many *TOC pgfs, I suspect some or all of the formatted ones below the "openObjectId" line aren't being used. Maybe the heading format names have changed since the TOC spec was set up. > These last 8 lines should translate to the following, but they don't: > > CHAPTER 1: INTRODUCTION..1-1 >1.1 Second Chapter Level..1-1 > 1.1.1 Third Chapter Level1-2 > 1.1.1.1 Fourth Chapter Level...1-3 > Appendix A: Safety...A-1 >A.1 Second Appendix Level.A-4 > A.1.1 Third Appendix Level...A-5 > A.1.1.1 Fourth Appendix Level..A-5 > > The closest I come is the first line, but it isn't picking up the fact that > the page number should be "1-1", instead it just says "1". None of the rest Because the TOC spec specifies only <$pagenum> instead of <$chapnum>-<$pagenum>. Since none of the TOC spec entries specify <$chapnum>, it seems that this TOC spec was set up for continuous page numbering, not folio (chapter-page) numbering. > of the lines even recognize the tabs, let alone the "tab with leader" > before the page number, although the page numbers are there as are the > indentations at the beginning of the relevant lines. Because you haven't defined the *TOC pgf formats to have the correct tabs and leaders. The pgfs at the bottom of the TOC spec seem to have the tab and leader properly defined, which tends to confirm my earlier suspicion that those formats aren't being used and the TOC spec wasn't set up for the heading formats you're currently using. The problems you're having touch on
Creating an FM9 Style to Apply Forced Page Breaks
In general I would agree with you, but... Both I and my company are new to FrameMaker so that means - by definition - there will be teething pains. I've been warned that the learning curve is steep. Because I am setting up the initial TOC configuration and I have zero plans to change it, it is worth the extra time and effort to get it right in the first place. The products covered by the manuals have existed for some years and the format of the manual is not changing. This means the changeover needs to be seamless as far as our customers are concerned. Additionally, if the manual uses numbered sections with titles (1.1 Audience, 1.2 Manual Conventions, etc), not including this numbering in the TOC means the TOC information is incomplete and will degrade its usefulness. So I will continue for a while longer... Alison -Original Message- From: framers-bounces at lists.frameusers.com [mailto:framers-boun...@lists.frameusers.com] On Behalf Of Matt Sullivan Sent: Thursday, June 25, 2009 9:40 PM To: Alison Craig; 'William Abernathy'; framers at lists.frameusers.com Subject: RE: Creating an FM9 Style to Apply Forced Page Breaks In class, and in practice, I preach the "Design to 95% Perfect" rule. If I can't handle any of my numbering, referencing, and pagination at arm's length in my template, then I let it go. In my world, a consistent and predictable 95% perfect beats an inconsistent frustrating 100% perfectly formatted document every time. Of course, I also tell my clients that I can help with everything but the politics...including a supervisor who wants to make Frame (and the authors) jump through hoops all day long for trivial formatting issues. I'd suggest you attach a dollar figure to the time associated with the extra formatting, double-checking required by the formatting, and time associated with discussing the formatting. If management feels that sacraficing that money and productivity is worth the nominal improvement in the documentation, there's not much you can do, short of looking for job postings here... -Matt Matt Sullivan GRAFIX Training matt at roundpeg.com www.roundpeg.com Office 714 960-6840 Cell & text 714 585-2335 SMS message 7145852335 at vtext.com skype: mattatroundpeg LinkedIn: http://www.linkedin.com/in/grafixtraining facebook| plaxo Click to tell me the social media sites you belong to -Original Message- From: framers-boun...@lists.frameusers.com [mailto:framers-bounces at lists.frameusers.com] On Behalf Of Alison Craig Sent: Thursday, June 25, 2009 5:13 PM To: William Abernathy; framers at lists.frameusers.com Subject: RE: Creating an FM9 Style to Apply Forced Page Breaks I already use this method (for almost any kind of heading) - and I have widow/Orphan control set to a more than just a couple of lines - but it doesn't cover all situations. Thanks, Alison -Original Message- From: framers-boun...@lists.frameusers.com [mailto:framers-bounces at lists.frameusers.com] On Behalf Of William Abernathy Sent: Thursday, June 25, 2009 2:39 PM To: framers at lists.frameusers.com Subject: Re: Creating an FM9 Style to Apply Forced Page Breaks If you need to insert these breaks in running text for aesthetic reasons (i.e., you don't want to have a heading and three lines of body text, followed by a page break), consider using the "Keep With Next Paragraph" exception in the paragraph definition. This is no more effort than inserting a dummy paragraph to force the page break, and has the benefit of lower maintenance -- If the upstream formatting changes, you stand a much better chance of the break falling in a logical/aesthetic fashion than if you force a break (either with a P-tag exception or by inserting a dummy paragraph). Once either paragraph crosses the page boundary, the break is redrawn in a way that looks good. I believe it is also possible to program this behavior into your body text definition's Widow/Orphan Lines control, but I have not investigated this. --William Alison Craig wrote: > Is there a way to create a style that accepts all existing formatting and > simply applies (i.e., forces) a page break? My attempts to create such a > style have failed so far. > > I really don't want to have to create an Override every time I want a page > break based on layout/esthetic reasons. > > Alison ___ You are currently subscribed to Framers as alison.craig at ultrasonix.com. Send list messages to framers at lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscribe at lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/alison.craig%40ultrasoni x.com Send administrative questions to listadmin at frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info. ___ You are currently subscribed to Framers as matt at grafixtraining.com. Send list messages to framers at
Creating an FM9 Style to Apply Forced Page Breaks
I fail to see how futzing with manual page breaks (the subject of the thread and of Matt's reply, which was basically advising not to worry about those "last 5%" details) has any bearing on the TOC setup, and particularly on whether section numbers appear in the TOC. If you set up the section numbering and the TOC template properly (neither of which is rocket science), you should never have to worry about them again even when the content changes. -FR > From: Alison.Craig at ultrasonix.com > To: matt at grafixtraining.com; william at inch.com; framers at > lists.frameusers.com > Date: Fri, 26 Jun 2009 14:13:40 -0700 > Subject: RE: Creating an FM9 Style to Apply Forced Page Breaks > > > In general I would agree with you, but... > > Both I and my company are new to FrameMaker so that means - by definition - > there will be teething pains. I've been warned that the learning curve is > steep. > > Because I am setting up the initial TOC configuration and I have zero plans > to change it, it is worth the extra time and effort to get it right in the > first place. > > The products covered by the manuals have existed for some years and the > format of the manual is not changing. This means the changeover needs to be > seamless as far as our customers are concerned. Additionally, if the manual > uses numbered sections with titles (1.1 Audience, 1.2 Manual Conventions, > etc), not including this numbering in the TOC means the TOC information is > incomplete and will degrade its usefulness. > > So I will continue for a while longer... > > Alison > > > -Original Message- > From: framers-bounces at lists.frameusers.com [mailto:framers-bounces at > lists.frameusers.com] On Behalf Of Matt Sullivan > Sent: Thursday, June 25, 2009 9:40 PM > To: Alison Craig; 'William Abernathy'; framers at lists.frameusers.com > Subject: RE: Creating an FM9 Style to Apply Forced Page Breaks > > In class, and in practice, I preach the "Design to 95% Perfect" rule. > > If I can't handle any of my numbering, referencing, and pagination at arm's > length in my template, then I let it go. In my world, a consistent and > predictable 95% perfect beats an inconsistent frustrating 100% perfectly > formatted document every time. > > Of course, I also tell my clients that I can help with everything but the > politics...including a supervisor who wants to make Frame (and the authors) > jump through hoops all day long for trivial formatting issues. > > I'd suggest you attach a dollar figure to the time associated with the extra > formatting, double-checking required by the formatting, and time associated > with discussing the formatting. If management feels that sacraficing that > money and productivity is worth the nominal improvement in the > documentation, there's not much you can do, short of looking for job > postings here... > > > -Matt > > Matt Sullivan > GRAFIX Training > > matt at roundpeg.com > www.roundpeg.com > Office 714 960-6840 > Cell & text 714 585-2335 > SMS message 7145852335 at vtext.com > > skype: mattatroundpeg > LinkedIn: http://www.linkedin.com/in/grafixtraining > facebook| plaxo > > Click to tell me the social media sites you belong to > > > -Original Message- > From: framers-bounces at lists.frameusers.com > [mailto:framers-bounces at lists.frameusers.com] On Behalf Of Alison Craig > Sent: Thursday, June 25, 2009 5:13 PM > To: William Abernathy; framers at lists.frameusers.com > Subject: RE: Creating an FM9 Style to Apply Forced Page Breaks > > I already use this method (for almost any kind of heading) - and I have > widow/Orphan control set to a more than just a couple of lines - but it > doesn't cover all situations. > > Thanks, Alison > > > > -Original Message- > From: framers-bounces at lists.frameusers.com > [mailto:framers-bounces at lists.frameusers.com] On Behalf Of William > Abernathy > Sent: Thursday, June 25, 2009 2:39 PM > To: framers at lists.frameusers.com > Subject: Re: Creating an FM9 Style to Apply Forced Page Breaks > > If you need to insert these breaks in running text for aesthetic reasons > (i.e., you don't want to have a heading and three lines of body text, > followed by a page break), consider using the "Keep With Next Paragraph" > exception in the paragraph definition. This is no more effort than inserting > a dummy paragraph to force the page break, and has the benefit of lower > maintenance -- If the upstream formatting changes, you stand a much better > chance of the break falling in a logical/aesthetic fashion than if you force > a break (either with a P-tag exception or by inserting a dummy paragraph). > Once either paragraph crosses the page boundary, the break is redrawn in a > way that looks good. I believe it is also possible to program this behavior > into your body text definition's Widow/Orphan Lines control, but I have not > investigated this. > > --William > > Alison Craig wrote: > > Is there a way to create a style
FM9 Figure and Table Title Auto-Number Errors
This worked. Thanks, Alison -Original Message- From: Art Campbell [mailto:art.campb...@gmail.com] Sent: Friday, June 26, 2009 11:03 AM To: Alison Craig Cc: framers at lists.frameusers.com Subject: Re: FM9 Figure and Table Title Auto-Number Errors Based on what you didn't say, it doesn't sound as if you've set up the book file to manage the <$chapnum> variable. In the Book file, highlight the first Appendix, right-click, select Numbering > Chapter and set the tab to use Alpha characters and start with 1/A. Apply it and save. Then highlight the subsequent Appendix files, right-click, select Numbering > Chapter and set the tab to use Alpha characters and increment. Apply it and save. Then update the book and see what it looks like. Art Campbell art.campbell at gmail.com "... In my opinion, there's nothing in this world beats a '52 Vincent and a redheaded girl." -- Richard Thompson No disclaimers apply. DoD 358 On Fri, Jun 26, 2009 at 1:37 PM, Alison Craig wrote: > Within each Chapter and Appendix, Figure and Table titles use an > auto-numbering sequence. > > The first Table in any Chapter/Appendix starts with the Chapter number of > Appendix letter, followed by a dash and then is numbered sequentially > (followed by a colon and a title). For example: > > Chapter 1: Table 1-1: Title, Table 1-2: Title, etc. (fyi, the Figure > auto-numbering has nothing to do with the section number numbering of 1.1, > 1.1.1, 1.1.1.1). > > Appendix A: Table A-1: Title, Table A-2: Title, etc. (fyi, the Table > auto-numbering has nothing to do with the section number numbering of A.1, > A.1.1, A.1.1.1). > > > Figures are numbered in the same way (Figure 1-1: Title, Figure 1-2: Title). > > After a lot of reading and tweaking, I've managed to make this work perfectly > in Chapters - but not in Appendices. > > The numbering style for Figures and Tables in CHAPTERS are as follows: > > Figure#1 1 6A = F:Figure
FM9 Figure and Table Title Auto-Number Errors
In my response to Alison's numbering query, I included one bit of real stupidity. We corresponded off-list about it, but I thought I'd better correct myself on-list before I confuse someone else. The problem is in this part: > > If it matters, my Appendix heading style (Heading1App) is "A:Appendix > > :" and my Appendix Table styles are as follows . > > > > Table#A 1 6A = U:Table <$chapnum>\+: > > Table#A+ 1 6A = U:Table <$chapnum>\+ : > > The "" in the heading style means use upper-case alpha numbering -- > it's the old way of doing things and works fine in this instance. But > I'd make it consistent with the rest of your numbering settings and > replace "" with "<$chapnum>" so it's numbering is controlled by the > Chapter numbering settings, as I described above. > > And if you do that, you won't need a separate Heading1App for appendices > -- Heading1 will work just fine because the <$chapnum> variable will > have the appropriate value for whatever book component it's in. Umm ... yes, you do still need separate Heading1 and Heading1App pgfs. The <$chapnum> variable will take care of changing "1" to "A," but nothing's going to automagically change the hardcoded text "Chapter" to "Appendix." Oops. (My excuse is that our template uses the same pgf tag for both because its autonumber contains only the <$chapnum> variable, no text string. So I didn't think...) Sorry 'bout that! I'll slink away now and call it a week... Richard Richard G. Combs Senior Technical Writer Polycom, Inc. richardDOTcombs AT polycomDOTcom 303-223-5111 -- rgcombs AT gmailDOTcom 303-777-0436 --
Strange orphan behavior in tables
Hi everyone, I'm working in unstructured FrameMaker 8 (p277) on Windows XP, and I'm noticing that tables have spacing issues at the bottom of a page when they have less than twice the number of orphan rows. For example, if I have a table with 3 rows (regardless of heading rows) that has an orphan setting of 2, the last 2 rows will move to the next page when there isn't space for the whole table. However, if the table moves down the page, or if that first row expands vertically, it jumps to the next page before it fills the whitespace below it. In fact, after some testing, it appear that the whitespace below the first row can never be less than the height of the second row of the table. You can actually expand the second row of the table, the one after the page break, and cause the first row to jump after the break. I don't have any "keep with" or "start on" settings on any of the rows, so I can't figure out what is causing this behavior. Has anyone else see this, is it a known bug? Is there a workaround? Thanks, Andy akass at jaspersoft.com