Re: lyx-1.5 - encodage
> "Philippe" == Philippe Charpentier <[EMAIL PROTECTED]> writes: Philippe> Bonjour, je viens de tester lyx-1.5 (SVN) et j'ai constaté Philippe> que mes fichiers layout et ui plantent lyx. Ceux-ci étaient Philippe> écris en ISO-8859 et marchaient avec lyx-1.4.x Je les ai Philippe> traduits en UTF-8 et cela ne change rien. Il semble que la Philippe> seule solution soit de les écrire en ASCII, donc sans aucune Philippe> lettre accentuée, ce qui n'est pas très agréable pour Philippe> l'interface. Qu'en sera-t-il avec la future version lyx-1.5? Philippe> Ces fichiers devront-ils être écris en ISO, en UTF-8 ou Philippe> nécessairement en ASCII? Avant la version 1.5, LyX considérait juste les entrées comme du texte 8bits, rien de plus. Maintenant, avec unicode, ce n'est plus aussi simple. Pour les fichiers layouts, on va peut-être se diriger vers une solution ou le nom du style sera ascii et une nouvelle entrée GUIName permettra de dire comment afficher ce nom (en utf8). En y repensant, je vois plein de problèmes (comment utiliser les anciens fichiers avec des noms 8bits, par exemple ?) Je pense que ce serait bien d'envoyer un message sur lyx-devel en indiquant exactement quels sont les cas où le iso8859 n'est plus accepté, et parmi ceux-ci, quels sont les cas qu'il faudrait absolument corriger. JMarc
Re: lyx-1.5 - encodage
Jean-Marc Lasgouttes a écrit : "Philippe" == Philippe Charpentier <[EMAIL PROTECTED]> writes: Philippe> Bonjour, je viens de tester lyx-1.5 (SVN) et j'ai constaté Philippe> que mes fichiers layout et ui plantent lyx. Ceux-ci étaient Philippe> écris en ISO-8859 et marchaient avec lyx-1.4.x Je les ai Philippe> traduits en UTF-8 et cela ne change rien. Il semble que la Philippe> seule solution soit de les écrire en ASCII, donc sans aucune Philippe> lettre accentuée, ce qui n'est pas très agréable pour Philippe> l'interface. Qu'en sera-t-il avec la future version lyx-1.5? Philippe> Ces fichiers devront-ils être écris en ISO, en UTF-8 ou Philippe> nécessairement en ASCII? Avant la version 1.5, LyX considérait juste les entrées comme du texte 8bits, rien de plus. Maintenant, avec unicode, ce n'est plus aussi simple. Pour les fichiers layouts, on va peut-être se diriger vers une solution ou le nom du style sera ascii et une nouvelle entrée GUIName permettra de dire comment afficher ce nom (en utf8). En y repensant, je vois plein de problèmes (comment utiliser les anciens fichiers avec des noms 8bits, par exemple ?) Je pense que ce serait bien d'envoyer un message sur lyx-devel en indiquant exactement quels sont les cas où le iso8859 n'est plus accepté, et parmi ceux-ci, quels sont les cas qu'il faudrait absolument corriger. JMarc Franchement, je ne sais pas trop quoi écrire sur lyx-devel : il y a deux problèmes : celui des layout et celui des ui. Pour le premier, il m'est difficile de dire ce qui va et ce qui ne va pas: par exemple, si j'écris uniquement un LabelString avec des caractères accentués, quelque soit l'encodage, lyx ne plante pas, mais rien ne s'affiche. Il semble, mais il faudrait faire plus de tests, que ce qui plante ce sont les noms de style qui ne sont pas en ASCII. Pour les second, il n'y a pas beaucoup de choix: si on veut une interface en français il faut bien mettre des caractères accentués et donc choisir l'encodage: qu'il soit en ISO ou en UTF-8 cela plante lyx (mais cela est peut être dû à un autre problème...). La question que je posais était donc: pour la future version de lyx, les fichiers layout et ui devront-ils être, théoriquement, encodés en ISO ou en UTF-8 (ceci se pose même s'il y a un GUIName). PhC
Re: lyx-1.5 - encodage
> "Philippe" == Philippe Charpentier <[EMAIL PROTECTED]> writes: Philippe> Franchement, je ne sais pas trop quoi écrire sur lyx-devel : Philippe> il y a deux problèmes : celui des layout et celui des ui. Philippe> Pour le premier, il m'est difficile de dire ce qui va et ce Philippe> qui ne va pas: par exemple, si j'écris uniquement un Philippe> LabelString avec des caractères accentués, quelque soit Philippe> l'encodage, lyx ne plante pas, mais rien ne s'affiche. Normalement, les labelstring en utf8 devraient marcher. Sinon, c'est un bug. Philippe> Il semble, mais il faudrait faire plus de tests, que ce qui Philippe> plante ce sont les noms de style qui ne sont pas en ASCII. Oui, ca c'est normal, et il va falloir discuter de ce que l'on fait pour resoudre ca. C'est pour cela que l'avis de quelqu'un qui a des fichier layout de ce genre est utile. Philippe> Pour les second, il n'y a pas beaucoup de choix: si on veut Philippe> une interface en français il faut bien mettre des caractères Philippe> accentués et donc choisir l'encodage: qu'il soit en ISO ou Philippe> en UTF-8 cela plante lyx (mais cela est peut être dû à un Philippe> autre problème...). Le probleme si je comprends bien est que l'on ne peut passer a gettext (qui traduit nos menus) que du ascii (a verifier). Il y a donc une solution a inventer pour quand on veut faire des menus en francais directement dans les fichiers. Pour que cela arrive, la encore il faut se manifester. Philippe> La question que je posais était donc: pour la future version Philippe> de lyx, les fichiers layout et ui devront-ils être, Philippe> théoriquement, encodés en ISO ou en UTF-8 (ceci se pose même Philippe> s'il y a un GUIName). utf8, je pense. JMarc
Re: lyx-1.5 - encodage
Jean-Marc Lasgouttes a écrit : Normalement, les labelstring en utf8 devraient marcher. Sinon, c'est un bug. Cela ne plante pas actuellement. Philippe> Il semble, mais il faudrait faire plus de tests, que ce qui Philippe> plante ce sont les noms de style qui ne sont pas en ASCII. Oui, ca c'est normal, et il va falloir discuter de ce que l'on fait pour resoudre ca. C'est pour cela que l'avis de quelqu'un qui a des fichier layout de ce genre est utile. Je vais faire des essais en ayant tous les styles en ASCII. J'ai une autre question: peux-t-on avoir la ligne suivante: \DeclareLaTeXClass[amsart]{article (AMS, Français)} avec bien sûr un ç , le tout en UTF-8? Le probleme si je comprends bien est que l'on ne peut passer a gettext (qui traduit nos menus) que du ascii (a verifier). Il y a donc une solution a inventer pour quand on veut faire des menus en francais directement dans les fichiers. Pour que cela arrive, la encore il faut se manifester. JMarc Je veux bien comprendre qu'il y ait des difficultés pour obtenir des menus suplémentaires en Français. Ce besoin provient de la structure de l'interface de lyx. Une structure ressemblant à celle de Kile me semblerait bien meilleure (c'est aussi l'avis de beaucoup de gens qui, pour cette raison n'utilisent pas lyx): un paneau latéral où l'on trouverai (entre autres) la palette mathématique et les layouts de la classe utilisée rangés de façon intelligente (la combobox des layouts de lyx est difficilement utilisable dans lyx-1.5 avec les classes standard et inutilisable avec des classes possédant un nombre important de layouts) renderait l'utilisation de lyx beaucoup plus conviviale. PhC
Re: lyx-1.5 - encodage
> "Charpentier" == Charpentier Philippe <[EMAIL PROTECTED]> writes: Charpentier> J'ai une autre question: peux-t-on avoir la ligne Charpentier> suivante: Charpentier> \DeclareLaTeXClass[amsart]{article (AMS, Français)} Charpentier> avec bien sûr un ç , le tout en UTF-8? Pour l'instant non, parce que les decriptions sont stockees dans des string normales. C'est typiquement un bug qui doit etre signale. Charpentier> Je veux bien comprendre qu'il y ait des difficultés pour Charpentier> obtenir des menus suplémentaires en Français. Ce besoin Charpentier> provient de la structure de l'interface de lyx. Une Charpentier> structure ressemblant à celle de Kile me semblerait bien Charpentier> meilleure (c'est aussi l'avis de beaucoup de gens qui, Charpentier> pour cette raison n'utilisent pas lyx): un paneau latéral Charpentier> où l'on trouverai (entre autres) la palette mathématique Charpentier> et les layouts de la classe utilisée rangés de façon Charpentier> intelligente (la combobox des layouts de lyx est Charpentier> difficilement utilisable dans lyx-1.5 avec les classes Charpentier> standard et inutilisable avec des classes possédant un Charpentier> nombre important de layouts) renderait l'utilisation de Charpentier> lyx beaucoup plus conviviale. Je ne suis pas sur du rapport entre ca et les menus en francais... JMarc
Re: lyx-1.5 - encodage
Jean-Marc Lasgouttes a écrit : Charpentier> Je veux bien comprendre qu'il y ait des difficultés pour Charpentier> obtenir des menus suplémentaires en Français. Ce besoin Charpentier> provient de la structure de l'interface de lyx. Une Charpentier> structure ressemblant à celle de Kile me semblerait bien Charpentier> meilleure (c'est aussi l'avis de beaucoup de gens qui, Charpentier> pour cette raison n'utilisent pas lyx): un paneau latéral Charpentier> où l'on trouverai (entre autres) la palette mathématique Charpentier> et les layouts de la classe utilisée rangés de façon Charpentier> intelligente (la combobox des layouts de lyx est Charpentier> difficilement utilisable dans lyx-1.5 avec les classes Charpentier> standard et inutilisable avec des classes possédant un Charpentier> nombre important de layouts) renderait l'utilisation de Charpentier> lyx beaucoup plus conviviale. Je ne suis pas sur du rapport entre ca et les menus en francais... JMarc Je ne sais pas... Mais je pense qu'une telle structure rendrait nécessaire la lecture des layouts correcte (et donc un encodage sûr) alors que l'on peut toujours discuter sur l'intérêt de menus supplémentaires. Enfin, les menus restant alors ceux de base il n'y aurait plus de problèmes récurrents avec les fichiers ui. PhC
désabonnement
Bonjour, Quelqu'un pourrait-il me donner la procédure précise à suivre pour me désabonner de cette liste que je n'utilise plus? D'avance merci.
Re: désabonnement
>>Date: Fri, 17 Nov 2006 18:14:19 +0100 >>From: sw <[EMAIL PROTECTED]> >>To: "lyx-fr@lists.lyx.org">>Subject: désabonnement >> >>Bonjour, >>Quelqu'un pourrait-il me donner la procédure précise à suivre pour me >>désabonner de cette liste que je n'utilise plus? Dans les en-tètes de courrier (version complète) il y a une adresse de désabonnement. Deux clics et c'est fait. -- Jean-Pierre
Re: lyx-1.5 - encodage
Philippe == Philippe Charpentier [EMAIL PROTECTED] writes: Philippe Bonjour, je viens de tester lyx-1.5 (SVN) et j'ai constaté Philippe que mes fichiers layout et ui plantent lyx. Ceux-ci étaient Philippe écris en ISO-8859 et marchaient avec lyx-1.4.x Je les ai Philippe traduits en UTF-8 et cela ne change rien. Il semble que la Philippe seule solution soit de les écrire en ASCII, donc sans aucune Philippe lettre accentuée, ce qui n'est pas très agréable pour Philippe l'interface. Qu'en sera-t-il avec la future version lyx-1.5? Philippe Ces fichiers devront-ils être écris en ISO, en UTF-8 ou Philippe nécessairement en ASCII? Avant la version 1.5, LyX considérait juste les entrées comme du texte 8bits, rien de plus. Maintenant, avec unicode, ce n'est plus aussi simple. Pour les fichiers layouts, on va peut-être se diriger vers une solution ou le nom du style sera ascii et une nouvelle entrée GUIName permettra de dire comment afficher ce nom (en utf8). En y repensant, je vois plein de problèmes (comment utiliser les anciens fichiers avec des noms 8bits, par exemple ?) Je pense que ce serait bien d'envoyer un message sur lyx-devel en indiquant exactement quels sont les cas où le iso8859 n'est plus accepté, et parmi ceux-ci, quels sont les cas qu'il faudrait absolument corriger. JMarc
Re: lyx-1.5 - encodage
Jean-Marc Lasgouttes a écrit : Philippe == Philippe Charpentier [EMAIL PROTECTED] writes: Philippe Bonjour, je viens de tester lyx-1.5 (SVN) et j'ai constaté Philippe que mes fichiers layout et ui plantent lyx. Ceux-ci étaient Philippe écris en ISO-8859 et marchaient avec lyx-1.4.x Je les ai Philippe traduits en UTF-8 et cela ne change rien. Il semble que la Philippe seule solution soit de les écrire en ASCII, donc sans aucune Philippe lettre accentuée, ce qui n'est pas très agréable pour Philippe l'interface. Qu'en sera-t-il avec la future version lyx-1.5? Philippe Ces fichiers devront-ils être écris en ISO, en UTF-8 ou Philippe nécessairement en ASCII? Avant la version 1.5, LyX considérait juste les entrées comme du texte 8bits, rien de plus. Maintenant, avec unicode, ce n'est plus aussi simple. Pour les fichiers layouts, on va peut-être se diriger vers une solution ou le nom du style sera ascii et une nouvelle entrée GUIName permettra de dire comment afficher ce nom (en utf8). En y repensant, je vois plein de problèmes (comment utiliser les anciens fichiers avec des noms 8bits, par exemple ?) Je pense que ce serait bien d'envoyer un message sur lyx-devel en indiquant exactement quels sont les cas où le iso8859 n'est plus accepté, et parmi ceux-ci, quels sont les cas qu'il faudrait absolument corriger. JMarc Franchement, je ne sais pas trop quoi écrire sur lyx-devel : il y a deux problèmes : celui des layout et celui des ui. Pour le premier, il m'est difficile de dire ce qui va et ce qui ne va pas: par exemple, si j'écris uniquement un LabelString avec des caractères accentués, quelque soit l'encodage, lyx ne plante pas, mais rien ne s'affiche. Il semble, mais il faudrait faire plus de tests, que ce qui plante ce sont les noms de style qui ne sont pas en ASCII. Pour les second, il n'y a pas beaucoup de choix: si on veut une interface en français il faut bien mettre des caractères accentués et donc choisir l'encodage: qu'il soit en ISO ou en UTF-8 cela plante lyx (mais cela est peut être dû à un autre problème...). La question que je posais était donc: pour la future version de lyx, les fichiers layout et ui devront-ils être, théoriquement, encodés en ISO ou en UTF-8 (ceci se pose même s'il y a un GUIName). PhC
Re: lyx-1.5 - encodage
Philippe == Philippe Charpentier [EMAIL PROTECTED] writes: Philippe Franchement, je ne sais pas trop quoi écrire sur lyx-devel : Philippe il y a deux problèmes : celui des layout et celui des ui. Philippe Pour le premier, il m'est difficile de dire ce qui va et ce Philippe qui ne va pas: par exemple, si j'écris uniquement un Philippe LabelString avec des caractères accentués, quelque soit Philippe l'encodage, lyx ne plante pas, mais rien ne s'affiche. Normalement, les labelstring en utf8 devraient marcher. Sinon, c'est un bug. Philippe Il semble, mais il faudrait faire plus de tests, que ce qui Philippe plante ce sont les noms de style qui ne sont pas en ASCII. Oui, ca c'est normal, et il va falloir discuter de ce que l'on fait pour resoudre ca. C'est pour cela que l'avis de quelqu'un qui a des fichier layout de ce genre est utile. Philippe Pour les second, il n'y a pas beaucoup de choix: si on veut Philippe une interface en français il faut bien mettre des caractères Philippe accentués et donc choisir l'encodage: qu'il soit en ISO ou Philippe en UTF-8 cela plante lyx (mais cela est peut être dû à un Philippe autre problème...). Le probleme si je comprends bien est que l'on ne peut passer a gettext (qui traduit nos menus) que du ascii (a verifier). Il y a donc une solution a inventer pour quand on veut faire des menus en francais directement dans les fichiers. Pour que cela arrive, la encore il faut se manifester. Philippe La question que je posais était donc: pour la future version Philippe de lyx, les fichiers layout et ui devront-ils être, Philippe théoriquement, encodés en ISO ou en UTF-8 (ceci se pose même Philippe s'il y a un GUIName). utf8, je pense. JMarc
Re: lyx-1.5 - encodage
Jean-Marc Lasgouttes a écrit : Normalement, les labelstring en utf8 devraient marcher. Sinon, c'est un bug. Cela ne plante pas actuellement. Philippe Il semble, mais il faudrait faire plus de tests, que ce qui Philippe plante ce sont les noms de style qui ne sont pas en ASCII. Oui, ca c'est normal, et il va falloir discuter de ce que l'on fait pour resoudre ca. C'est pour cela que l'avis de quelqu'un qui a des fichier layout de ce genre est utile. Je vais faire des essais en ayant tous les styles en ASCII. J'ai une autre question: peux-t-on avoir la ligne suivante: \DeclareLaTeXClass[amsart]{article (AMS, Français)} avec bien sûr un ç , le tout en UTF-8? Le probleme si je comprends bien est que l'on ne peut passer a gettext (qui traduit nos menus) que du ascii (a verifier). Il y a donc une solution a inventer pour quand on veut faire des menus en francais directement dans les fichiers. Pour que cela arrive, la encore il faut se manifester. JMarc Je veux bien comprendre qu'il y ait des difficultés pour obtenir des menus suplémentaires en Français. Ce besoin provient de la structure de l'interface de lyx. Une structure ressemblant à celle de Kile me semblerait bien meilleure (c'est aussi l'avis de beaucoup de gens qui, pour cette raison n'utilisent pas lyx): un paneau latéral où l'on trouverai (entre autres) la palette mathématique et les layouts de la classe utilisée rangés de façon intelligente (la combobox des layouts de lyx est difficilement utilisable dans lyx-1.5 avec les classes standard et inutilisable avec des classes possédant un nombre important de layouts) renderait l'utilisation de lyx beaucoup plus conviviale. PhC
Re: lyx-1.5 - encodage
Charpentier == Charpentier Philippe [EMAIL PROTECTED] writes: Charpentier J'ai une autre question: peux-t-on avoir la ligne Charpentier suivante: Charpentier \DeclareLaTeXClass[amsart]{article (AMS, Français)} Charpentier avec bien sûr un ç , le tout en UTF-8? Pour l'instant non, parce que les decriptions sont stockees dans des string normales. C'est typiquement un bug qui doit etre signale. Charpentier Je veux bien comprendre qu'il y ait des difficultés pour Charpentier obtenir des menus suplémentaires en Français. Ce besoin Charpentier provient de la structure de l'interface de lyx. Une Charpentier structure ressemblant à celle de Kile me semblerait bien Charpentier meilleure (c'est aussi l'avis de beaucoup de gens qui, Charpentier pour cette raison n'utilisent pas lyx): un paneau latéral Charpentier où l'on trouverai (entre autres) la palette mathématique Charpentier et les layouts de la classe utilisée rangés de façon Charpentier intelligente (la combobox des layouts de lyx est Charpentier difficilement utilisable dans lyx-1.5 avec les classes Charpentier standard et inutilisable avec des classes possédant un Charpentier nombre important de layouts) renderait l'utilisation de Charpentier lyx beaucoup plus conviviale. Je ne suis pas sur du rapport entre ca et les menus en francais... JMarc
Re: lyx-1.5 - encodage
Jean-Marc Lasgouttes a écrit : Charpentier Je veux bien comprendre qu'il y ait des difficultés pour Charpentier obtenir des menus suplémentaires en Français. Ce besoin Charpentier provient de la structure de l'interface de lyx. Une Charpentier structure ressemblant à celle de Kile me semblerait bien Charpentier meilleure (c'est aussi l'avis de beaucoup de gens qui, Charpentier pour cette raison n'utilisent pas lyx): un paneau latéral Charpentier où l'on trouverai (entre autres) la palette mathématique Charpentier et les layouts de la classe utilisée rangés de façon Charpentier intelligente (la combobox des layouts de lyx est Charpentier difficilement utilisable dans lyx-1.5 avec les classes Charpentier standard et inutilisable avec des classes possédant un Charpentier nombre important de layouts) renderait l'utilisation de Charpentier lyx beaucoup plus conviviale. Je ne suis pas sur du rapport entre ca et les menus en francais... JMarc Je ne sais pas... Mais je pense qu'une telle structure rendrait nécessaire la lecture des layouts correcte (et donc un encodage sûr) alors que l'on peut toujours discuter sur l'intérêt de menus supplémentaires. Enfin, les menus restant alors ceux de base il n'y aurait plus de problèmes récurrents avec les fichiers ui. PhC
désabonnement
Bonjour, Quelqu'un pourrait-il me donner la procédure précise à suivre pour me désabonner de cette liste que je n'utilise plus? D'avance merci.
Re: désabonnement
Date: Fri, 17 Nov 2006 18:14:19 +0100 From: sw [EMAIL PROTECTED] To: lyx-fr@lists.lyx.org lyx-fr@lists.lyx.org Subject: désabonnement Bonjour, Quelqu'un pourrait-il me donner la procédure précise à suivre pour me désabonner de cette liste que je n'utilise plus? Dans les en-tètes de courrier (version complète) il y a une adresse de désabonnement. Deux clics et c'est fait. -- Jean-Pierre