Re: PDF output wrong size
Thank you. That works. Actually, /setstocksize alone does the trick. On Tue, Mar 3, 2020 at 2:30 PM Les wrote: > On Tue, 3 Mar 2020 11:10:42 -0700 > Richard Opheim wrote: > > > Sorry about that. It's been a while since I posted. > > I'm running LyX 2.3.4.3 on WIN10. The class is memoir. I specify that > > the paper format should be 8 x 5, but the program doggedly outputs to > > 8.5 x 11. > > The memoir class ignores LyX page sizes. You have to define them in > the preamble. > > Here is what I have put in the preamble to solve a similar problem: > > \setstocksize{9in}{6in} > \settrimmedsize{9in}{6in}{*} > \settrims{0pt}{0pt} > \settypeblocksize{7.7in}{4.5in}{*} > \setulmarginsandblock{24mm}{20mm}{*} > \setheaderspaces{0.625in}{*}{*} > \setlrmargins{0.75in}{*}{*} > \setlength{\marginparwidth}{0.0in} > \setlength{\uppermargin}{0.7in} %Top margin including header > > -- > Les Denham > -- Richard Opheim PO box 2261 Arizona City, AZ 85123 Skype name: richard.opheim Office: +1 (262) 724-0443 Mobile: +1 (206) 965-0564 J-E Translation <https://sites.google.com/site/opheimrichard/translation-faq-and-curriculum-vitae> Now available on Amazon: *The Taste of Kyoto: A Guide to Dining and Sightseeing in the Old Capital <https://www.amazon.com/dp/B01N7LVJIA/ref=dp-kindle-redirect?_encoding=UTF8=1>* *Conga Oriental: Traditional Parade Music of Eastern Cuba <https://www.amazon.com/dp/0578422549/ref=sr_1_1?keywords=Conga+Oriental=1582588437=8-1>* *Sine probationem non creditis* -- lyx-users mailing list lyx-users@lists.lyx.org http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-users
Re: PDF output wrong size
Sorry about that. It's been a while since I posted. I'm running LyX 2.3.4.3 on WIN10. The class is memoir. I specify that the paper format should be 8 x 5, but the program doggedly outputs to 8.5 x 11. Other paper format specifications result in the same problem.The problem is not caused by tables or figure floats; only by graphics, whether in a figure float or not. Deleting the graphic allows the program to output to the size specified in paper format. Downsizing the graphics doesn't help. This behavior was not noticed until recently because I had been working for a couple of years on a book in the 8.5 x 11 (letter) format which outputs normally with graphics inserted. Please find attached a new file with minimal text, graphic without float, and nothing in the preamble, which results in the same undesirable output. On Tue, Mar 3, 2020 at 5:11 AM Dr Eberhard Lisse wrote: > Richard (Opheim) > > This is not a MWE. > > Remove EVERYTHING (packages, layouts) from the file (and preamble) which > does not cause the error. Or construct a virgin file, without anything > other than a line or two of text, add the paper format and the image. > If that works out add one modification, package at the time and > regenerate the PDF. > > That often helps me finding the cause :-)-O > > el > > On 29/02/2020 06:35, Richard Opheim wrote: > > > > > > On Fri, Feb 28, 2020 at 9:16 PM Richard Kimberly Heck > > wrote: > > > > On 2/28/20 10:54 PM, Richard Opheim wrote: > >> > >> > >> On Fri, Feb 28, 2020 at 8:35 PM Richard Kimberly Heck > >> mailto:rikih...@lyx.org>> wrote: > >> > >> On 2/28/20 8:07 PM, Richard Opheim wrote: > >> > The attached file's document/settings/page layout/paper > >> > format is set to 8" high, 5" wide. However, it outputs to > >> > what I assume is a default 8.5x11 size. If I remove the > >> > figure float at the end of the page, it outputs to the > >> > correct size. Why should the figure cause this? The size > >> > of the figure itself is only 2" wide. > >> > >> Can you also attach the figure? Without it, it's hard to say. > >> > >> FYI, my wife is really into Latin percussion. This looks > interesting! > >> > >> Riki > >> > >> > >>Oops. Please find attached. > > > > No problem, but you should reply to the list. I'm not an expert > > on this kind of thing. > > > > That said, I did notice a "Here definitely" default for float > > placement in Document> Settings. That could mess up the page > > sizes. > > > > Riki > > > > > > Hm. Thought I was replying to the list. > > > > I fiddled around with the placement settings, but no change. Removing > > the figure from the figure float does work, though what use is a float > > without anything in it. Tried making the graphic smaller; didn't make > > any difference. Figure without float also no go. > > > > -- > > Richard Opheim > [...] > > > -- > If you want to email me, replace nospam with el > > > -- > lyx-users mailing list > lyx-users@lists.lyx.org > http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-users > -- Richard Opheim PO box 2261 Arizona City, AZ 85123 Skype name: richard.opheim Office: +1 (262) 724-0443 Mobile: +1 (206) 965-0564 J-E Translation <https://sites.google.com/site/opheimrichard/translation-faq-and-curriculum-vitae> Now available on Amazon: *The Taste of Kyoto: A Guide to Dining and Sightseeing in the Old Capital <https://www.amazon.com/dp/B01N7LVJIA/ref=dp-kindle-redirect?_encoding=UTF8=1>* *Conga Oriental: Traditional Parade Music of Eastern Cuba <https://www.amazon.com/dp/0578422549/ref=sr_1_1?keywords=Conga+Oriental=1582588437=8-1>* *Sine probationem non creditis* newfile1.lyx Description: application/lyx -- lyx-users mailing list lyx-users@lists.lyx.org http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-users
Re: PDF output wrong size
On Fri, Feb 28, 2020 at 9:16 PM Richard Kimberly Heck wrote: > On 2/28/20 10:54 PM, Richard Opheim wrote: > > > > On Fri, Feb 28, 2020 at 8:35 PM Richard Kimberly Heck > wrote: > >> On 2/28/20 8:07 PM, Richard Opheim wrote: >> > The attached file's document/settings/page layout/paper format is set >> > to 8" high, 5" wide. However, it outputs to what I assume is a default >> > 8.5x11 size. If I remove the figure float at the end of the page, it >> > outputs to the correct size. Why should the figure cause this? The >> > size of the figure itself is only 2" wide. >> >> Can you also attach the figure? Without it, it's hard to say. >> >> FYI, my wife is really into Latin percussion. This looks interesting! >> >> Riki >> >> >> Oops. Please find attached. > > No problem, but you should reply to the list. I'm not an expert on this > kind of thing. > > That said, I did notice a "Here definitely" default for float placement in > Document> Settings. That could mess up the page sizes. > > Riki > > Hm. Thought I was replying to the list. I fiddled around with the placement settings, but no change. Removing the figure from the figure float does work, though what use is a float without anything in it. Tried making the graphic smaller; didn't make any difference. Figure without float also no go. -- Richard Opheim PO box 2261 Arizona City, AZ 85123 Skype name: richard.opheim Office: +1 (262) 724-0443 Mobile: +1 (206) 965-0564 J-E Translation <https://sites.google.com/site/opheimrichard/translation-faq-and-curriculum-vitae> Now available on Amazon: *The Taste of Kyoto: A Guide to Dining and Sightseeing in the Old Capital <https://www.amazon.com/dp/B01N7LVJIA/ref=dp-kindle-redirect?_encoding=UTF8=1>* *Conga Oriental: Traditional Parade Music of Eastern Cuba <https://www.amazon.com/dp/0578422549/ref=sr_1_1?keywords=Conga+Oriental=1582588437=8-1>* *Sine probationem non creditis* -- lyx-users mailing list lyx-users@lists.lyx.org http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-users
PDF output wrong size
The attached file's document/settings/page layout/paper format is set to 8" high, 5" wide. However, it outputs to what I assume is a default 8.5x11 size. If I remove the figure float at the end of the page, it outputs to the correct size. Why should the figure cause this? The size of the figure itself is only 2" wide. -- Richard Opheim PO box 2261 Arizona City, AZ 85123 Skype name: richard.opheim Office: +1 (262) 724-0443 Mobile: +1 (206) 965-0564 J-E Translation <https://sites.google.com/site/opheimrichard/translation-faq-and-curriculum-vitae> Now available on Amazon: *The Taste of Kyoto: A Guide to Dining and Sightseeing in the Old Capital <https://www.amazon.com/dp/B01N7LVJIA/ref=dp-kindle-redirect?_encoding=UTF8=1>* *Conga Oriental: Traditional Parade Music of Eastern Cuba <https://www.amazon.com/dp/0578422549/ref=sr_1_1?keywords=Conga+Oriental=1582588437=8-1>* *Sine probationem non creditis* newfile1.lyx Description: application/lyx -- lyx-users mailing list lyx-users@lists.lyx.org http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-users
Footnote rule appears where not wanted
I have a strange problem with footnote rules that appear when there is no footnote beneath them. This happens when there is a footnote in the left-hand column on a two-column page and a figure in the right-hand column. This causes a footnote rule to appear at the bottom of the following page, even if it's not a multicol page. (Please see attached example.) The unwanted rule disappears if the figure on the previous page is deleted. My question is does anyone know of a way I can have the footnote and the figure without the unwanted rule? -- Richard Opheim PO box 2261 Arizona City, AZ 85123 Skype name: richard.opheim Office: +1 (262) 724-0443 Mobile: +1 (206) 965-0564 Editing <https://sites.google.com/site/opheimrichard/editing> J-E Translation <https://sites.google.com/site/opheimrichard/translation-faq-and-curriculum-vitae> Self-publishing <https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq> Now available on Amazon: *The Taste of Kyoto: A Guide to Dining and Sightseeing in the Old Capital <https://www.amazon.com/dp/B01N7LVJIA/ref=dp-kindle-redirect?_encoding=UTF8=1> *by Richard Opheim *Sine probationem non creditis* Congatest.lyx Description: application/lyx -- lyx-users mailing list lyx-users@lists.lyx.org http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-users
missing glyphs error
Hello users. I can't use certain Chinese characters such as 嗩吶 or 唢呐 in a lyx document. I wonder why that is. Please see attached example. Running Windows 10 LyX 2.2.3 Memoir Richard Opheim PO box 2261 Arizona City, AZ 85123 Skype name: richard.opheim Tel: 206-965-0564 Books published <https://sites.google.com/site/opheimrichard/home> Editing <https://sites.google.com/site/opheimrichard/editing> J-E Translation <https://sites.google.com/site/opheimrichard/translation-faq-and-curriculum-vitae> Self-publishing <https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq> Now available on Amazon: *The Taste of Kyoto: A Guide to Dining and Sightseeing in the Old Capital <https://www.amazon.com/dp/B01N7LVJIA/ref=dp-kindle-redirect?_encoding=UTF8=1> *by Richard Opheim missing glyphs.lyx Description: Binary data
Can't output custom paper format to PDF
Using Memoir class, LyX 2.2.3, Windows 10 Although Settings>Page Layout>Page Format> is set to 6x9", Document>View [PDF (pdflatex)] will only produce an 8.5x11 PDF. Please see attached file. Richard Opheim PO box 2261 Arizona City, AZ 85123 Skype name: richard.opheim Tel: 206-965-0564 TestFile.lyx Description: application/lyx
Re: how to itemize exercises?
I got it to work by inserting a protected "standard" space between exercises (see attachment). Dunno if that's the way it's supposed to work, but it seems to do the trick. On Sat, Oct 29, 2016 at 8:04 PM, subaochen <subaoc...@126.com> wrote: > hi all, > > I want to use Theorems module to itemize excercises, please refer to > attachment for a test file. > > But when preview with pdf file, the exercises are not itemized, just the > first exercise have the prefix number, I don't know what I'm missing. > > Thanks in advance for any help! > > -- > Best regards, > Baochen Su > > > > -- Richard Opheim P.O. Box 2261 Arizona City, AZ 85123 Cell: (1) 206-965-0564 Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Kindle conversion website URL: https://sites.google.com/site/opheimrichard/home self-publishing faq: https:/ <https://sites.google.com/site/opheimrichard/home> /sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq <https://sites.google.com/site/opheimrichard/home> publishing tasks: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/publishing-tasks marketing techniques: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/marketing Japanese translation & consulting: https://sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/ <https://url.sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/> blog: http://foliocirculaire.blogspot.com "I [don't believe in God] . . . But the God I don't believe in is a good God, a just God, a merciful God. He's not the mean and stupid God you make Him out to be." ~Lt. Scheisskopf's wife in Catch-22 by Joseph Heller testver2.lyx Description: application/lyx
Supposed to be bolded page number not bolded in index
Whoa. I'm supposed to be able to put |textbf at the end of an index entry tag and get a bolded page number in the index. At least it worked in the pre-2 versions of LyX. Now that I've upgraded to 2.2.2, it doesn't work any more. (See attached file). Windows 10, Memoir class doc. Richard Opheim P.O. Box 2261 Arizona City, AZ 85123 Cell: (1) 206-965-0564 Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Kindle conversion website URL: https://sites.google.com/site/opheimrichard/home self-publishing faq: https:/ <https://sites.google.com/site/opheimrichard/home> /sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq <https://sites.google.com/site/opheimrichard/home> publishing tasks: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/publishing-tasks marketing techniques: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/marketing Japanese translation & consulting: https://sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/ <https://url.sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/> blog: http://foliocirculaire.blogspot.com "I [don't believe in God] . . . But the God I don't believe in is a good God, a just God, a merciful God. He's not the mean and stupid God you make Him out to be." ~Lt. Scheisskopf's wife in Catch-22 by Joseph Heller Bolded index page no missing.lyx Description: application/lyx
Can no longer output bolded index page numbers
I've noticed that since I recently installed version 2.2.1, "|textbf" inserted in an index entry no longer produces bolded page numbers in the index. Has anyone else had this problem? Richard Opheim P.O. Box 2261 Arizona City, AZ 85123 Cell: (1) 206-965-0564 Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Kindle conversion website URL: https://sites.google.com/site/opheimrichard/home self-publishing faq: https:/ <https://sites.google.com/site/opheimrichard/home> /sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq <https://sites.google.com/site/opheimrichard/home> publishing tasks: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/publishing-tasks marketing techniques: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/marketing Japanese translation & consulting: https://sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/ <https://url.sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/> blog: http://foliocirculaire.blogspot.com "I [don't believe in God] . . . But the God I don't believe in is a good God, a just God, a merciful God. He's not the mean and stupid God you make Him out to be." ~Lt. Scheisskopf's wife in Catch-22 by Joseph Heller
Re: wrapfig
Thanks! Got it working. On Tue, Sep 20, 2016 at 11:35 AM, Paul A. Rubin <parubi...@gmail.com> wrote: > On 09/20/2016 12:03 PM, Richard Opheim wrote: > > Sorry---here's the file with the fonts removed from the preamble and a > figure file as well. > As before, the PDF displays but the text still doesn't wrap. > Also, I'm using the Memoir class, if that makes any difference. > > Richard, > > I'm copying the user list on this, to keep the discussion visible to > others. > > Thanks for the improved example. There are two things I think you should > change in it if you need to repost it later for some reason. First, the > file path for the image refers to a subdirectory. Since the downloaded > image will be in the same directory as the downloaded LyX file, that will > need to be changed. > > Second, you have the image at the start of the paragraph. I cannot find > any way to trigger wrapping there (which may just be my lack of familiarity > with the finer points of wrapfig). If I put it somewhere in the interior of > the paragraph, I can get it to wrap, so you might want to move it there. > My file is now working well with wrapfig placed at the beginning of the paragraph. > When you move the figure into the body of the paragraph, you need to make > sure it is not included in the bold faced section; if it is, spacing will > be screwed up. The trick is to reset the series for all the text to the > default, insert the figure where you want it, then select the preceding > text, bold it, select the following text, and bold that. > After fiddling around with it for a while, I find that bolding is not relevant to the errors I experienced. > > With all that done, the image still pops to the bottom of the page, > apparently because the text is left-justified. If you change the paragraph > to default justification, wrapping works. > Yes, this was the main thing that was hanging me up. > As I said, I'm no expert on wrapfig, so I don't know whether it is > compatible with non-default text justification. A Google search was not > helpful in that regard. Looking at the LaTeX source generated by LyX, I see > no problems, so I suspect this is an issue with wrapfig. > Even after I'd corrected the left justification to paragraph's default, the output was still wonky---the figure appeared in the correct location, but the text wouldn't move around it and stayed under the figure. Finally, I tried throwing away the old test file and making a new one from scratch. The new test file worked perfectly well. I've noticed that it's not all that rare for LyX files to get strangely corrupted. Even if all the settings are correct, they just won't run, and you have to paste the content into a new file to get it to work. Thanks again for your help. > > > Paul > > Richard Opheim P.O. Box 2261 Arizona City, AZ 85123 Cell: (1) 206-965-0564 Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Kindle conversion website URL: https://sites.google.com/site/opheimrichard/home self-publishing faq: https:/ <https://sites.google.com/site/opheimrichard/home> /sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq <https://sites.google.com/site/opheimrichard/home> publishing tasks: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/publishing-tasks marketing techniques: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/marketing Japanese translation & consulting: https://sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/ <https://url.sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/> blog: http://foliocirculaire.blogspot.com "I [don't believe in God] . . . But the God I don't believe in is a good God, a just God, a merciful God. He's not the mean and stupid God you make Him out to be." ~Lt. Scheisskopf's wife in Catch-22 by Joseph Heller
wrapfig
Can't get wrapfig to work. LyX 2.1.1 WIndows 10 Richard Opheim wrapfig test file.lyx Description: application/lyx
Re: Different fonts in multilingual document
One more thing I forgot to mention: \usepackage{xeCJK} \setCJKmainfont{MS PMincho} and Always Babel in language package. I didn't test all of the alternatives, but default definitely didn't work. On Fri, Jul 10, 2015 at 8:01 AM, Richard Opheim rvaci...@gmail.com wrote: On Fri, Jul 10, 2015 at 1:37 AM, Guenter Milde mi...@users.sf.net wrote: On 2015-07-08, Guenter Milde wrote: On 2015-07-08, Richard Opheim wrote: So what I want to do is to have one font that applies only to English and another that applies only to Japanese. ... Times New Roman is set in the Settings/Fonts/Roman dropdown box. I have of course checked non-TeX fonts. ... I read somewhere about the following command which I inserted into the preamble. \newfontfamily\CJKfont{MS PMincho} It would be interesting to find out where... maybe this works with Chinese or Korean, if these languages are supported by polyglossia or some extra package is required. http://tex.stackexchange.com/questions/203078/two-fonts-for-two-languages-using-lyx This information however didn't lead me to success. The problem is, that polyglossia does not support Japanese! Therefore, LyX selects babel instead of polyglossia as language package as soon as a part of the document is in Japanese language. What are the options then: * use the xeCJK package provided with XeTeX (in my Debian TeXLive installation, at least). In the LaTeX preamble, write: \usepackage{xeCJK} \setCJKmainfont{Droid Sans Japanese} and XeTeX will automatically use the CJKmainfont for Chinese, Korean and Japanese Unicode characters. + no special markup of Japanese words/text required, it just works! Tried it out. This is the best method of all! Works like a charm and no text selection. - package documentation is in Chinese. Could be a problem for some non-Chinese speakers, but not for me, as I don't require any additional functionality. Source: http://www.preining.info/blog/2014/12/writing-japanese-in-latex-part-3-simple-documents/ * set the sans-serif or teletype(monospace) font to the Japanese font and change the font family for Japanese text parts (works only, if you have a spare font family). To change text properties, select the text and go to EditText styleCustom (or similar, my LyX speaks German) and select from the Family drop-down list. There is also a tool-bar button to re-apply the last text-features setting to the selection. OK, I tried it on my doc and it worked. This method is easier than the dummy-language method because you don't have to write any commands in the preamble. Other than that, they both involve selecting text, which could be time-consuming. * use a dummy language that is supported by polyglossia. Polyglossia is the default language package used by LyX with non-TeX fonts. + It supports per-language and per-skript fonts defined with \newfontfamily\languagefont{Font Name} - it does not support Japanese. Source: http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/polyglossia/polyglossia.pdf In the LaTeX preamble write, e.g. \newfontfamily\telugufont{MS PMincho} and in the document mark the Japanese text parts as beeing in the language telugu. The workaround with Babel is only advisable, if you have babel support for Japanese installed and want the Japanese text parts with the correct language setting. This is the method I'm currently using. Though I had to set the language to basque instead of japanese. Anyway, I'll switch to writing \usepackage{xeCJK} \setCJKmainfont{MS PMincho} in the preamble from now on, which will relieve me of having to select text. (Problem: Although LyX knows which of the two language packages babel and polyglossia support which languagages, it does not check which language definition files are actually installed.) Günter -- Richard Opheim P.O. Box 2261 Arizona City, AZ 85123 Tel: (1) 206-965-0564 Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Kindle conversion website URL: https://sites.google.com/site/opheimrichard/home self-publishing faq: https:/ https://sites.google.com/site/opheimrichard/home /sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq https://sites.google.com/site/opheimrichard/home publishing tasks: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/publishing-tasks marketing techniques: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/marketing Japanese translation consulting: https://sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/ https://url.sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/ blog: http://foliocirculaire.blogspot.com *It is* the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings *is* to search out a matter. Proverbs 25:2 -- Richard Opheim
Re: Different fonts in multilingual document
One more thing I forgot to mention: \usepackage{xeCJK} \setCJKmainfont{MS PMincho} and Always Babel in language package. I didn't test all of the alternatives, but default definitely didn't work. On Fri, Jul 10, 2015 at 8:01 AM, Richard Opheim rvaci...@gmail.com wrote: On Fri, Jul 10, 2015 at 1:37 AM, Guenter Milde mi...@users.sf.net wrote: On 2015-07-08, Guenter Milde wrote: On 2015-07-08, Richard Opheim wrote: So what I want to do is to have one font that applies only to English and another that applies only to Japanese. ... Times New Roman is set in the Settings/Fonts/Roman dropdown box. I have of course checked non-TeX fonts. ... I read somewhere about the following command which I inserted into the preamble. \newfontfamily\CJKfont{MS PMincho} It would be interesting to find out where... maybe this works with Chinese or Korean, if these languages are supported by polyglossia or some extra package is required. http://tex.stackexchange.com/questions/203078/two-fonts-for-two-languages-using-lyx This information however didn't lead me to success. The problem is, that polyglossia does not support Japanese! Therefore, LyX selects babel instead of polyglossia as language package as soon as a part of the document is in Japanese language. What are the options then: * use the xeCJK package provided with XeTeX (in my Debian TeXLive installation, at least). In the LaTeX preamble, write: \usepackage{xeCJK} \setCJKmainfont{Droid Sans Japanese} and XeTeX will automatically use the CJKmainfont for Chinese, Korean and Japanese Unicode characters. + no special markup of Japanese words/text required, it just works! Tried it out. This is the best method of all! Works like a charm and no text selection. - package documentation is in Chinese. Could be a problem for some non-Chinese speakers, but not for me, as I don't require any additional functionality. Source: http://www.preining.info/blog/2014/12/writing-japanese-in-latex-part-3-simple-documents/ * set the sans-serif or teletype(monospace) font to the Japanese font and change the font family for Japanese text parts (works only, if you have a spare font family). To change text properties, select the text and go to EditText styleCustom (or similar, my LyX speaks German) and select from the Family drop-down list. There is also a tool-bar button to re-apply the last text-features setting to the selection. OK, I tried it on my doc and it worked. This method is easier than the dummy-language method because you don't have to write any commands in the preamble. Other than that, they both involve selecting text, which could be time-consuming. * use a dummy language that is supported by polyglossia. Polyglossia is the default language package used by LyX with non-TeX fonts. + It supports per-language and per-skript fonts defined with \newfontfamily\languagefont{Font Name} - it does not support Japanese. Source: http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/polyglossia/polyglossia.pdf In the LaTeX preamble write, e.g. \newfontfamily\telugufont{MS PMincho} and in the document mark the Japanese text parts as beeing in the language telugu. The workaround with Babel is only advisable, if you have babel support for Japanese installed and want the Japanese text parts with the correct language setting. This is the method I'm currently using. Though I had to set the language to basque instead of japanese. Anyway, I'll switch to writing \usepackage{xeCJK} \setCJKmainfont{MS PMincho} in the preamble from now on, which will relieve me of having to select text. (Problem: Although LyX knows which of the two language packages babel and polyglossia support which languagages, it does not check which language definition files are actually installed.) Günter -- Richard Opheim P.O. Box 2261 Arizona City, AZ 85123 Tel: (1) 206-965-0564 Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Kindle conversion website URL: https://sites.google.com/site/opheimrichard/home self-publishing faq: https:/ https://sites.google.com/site/opheimrichard/home /sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq https://sites.google.com/site/opheimrichard/home publishing tasks: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/publishing-tasks marketing techniques: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/marketing Japanese translation consulting: https://sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/ https://url.sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/ blog: http://foliocirculaire.blogspot.com *It is* the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings *is* to search out a matter. Proverbs 25:2 -- Richard Opheim
Re: Different fonts in multilingual document
One more thing I forgot to mention: "\usepackage{xeCJK} \setCJKmainfont{MS PMincho}" and "Always Babel" in "language package." I didn't test all of the alternatives, but "default" definitely didn't work. On Fri, Jul 10, 2015 at 8:01 AM, Richard Opheim <rvaci...@gmail.com> wrote: > > > On Fri, Jul 10, 2015 at 1:37 AM, Guenter Milde <mi...@users.sf.net> wrote: > >> On 2015-07-08, Guenter Milde wrote: >> > On 2015-07-08, Richard Opheim wrote: >> >> >> So what I want to do is to have one font that applies only to >> >> English and another that applies only to Japanese. >> >> ... >> >> >> "Times New Roman" is set in the Settings/Fonts/Roman dropdown box. I >> have >> >> of course checked non-TeX fonts. >> >> >> >> ... I read somewhere about the following command which I inserted into >> >> the preamble. >> >> >> \newfontfamily\CJKfont{MS PMincho} >> >> It would be interesting to find out where... maybe this works with Chinese >> or Korean, if these languages are supported by polyglossia or some extra >> package is required. >> > > > http://tex.stackexchange.com/questions/203078/two-fonts-for-two-languages-using-lyx > This information however didn't lead me to success. > >> >> > The problem is, that polyglossia does not support Japanese! Therefore, >> LyX >> > selects babel instead of polyglossia as language package as soon as a >> part >> > of the document is in Japanese language. >> >> > What are the options then: >> >> * use the xeCJK package provided with XeTeX (in my Debian TeXLive >> installation, at least). >> >> In the LaTeX preamble, write: >> >> \usepackage{xeCJK} >> \setCJKmainfont{Droid Sans Japanese} >> >> and XeTeX will automatically use the "CJKmainfont" for Chinese, >> Korean and >> Japanese Unicode characters. >> >> + no special markup of Japanese words/text required, it just works! >> > > Tried it out. This is the best method of all! Works like a charm and no > text selection. > > >> - package documentation is in Chinese. >> > > Could be a problem for some non-Chinese speakers, but not for me, as I > don't require any additional functionality. > >> >> Source: >> http://www.preining.info/blog/2014/12/writing-japanese-in-latex-part-3-simple-documents/ > > >> > * set the sans-serif or teletype(monospace) font to the Japanese font >> and >> > change the font family for Japanese text parts >> > (works only, if you have a "spare" font family). >> >> To change text properties, select the text and go to Edit>Text >> style>Custom (or similar, my LyX speaks German) and select from the >> "Family" drop-down list. >> >> There is also a tool-bar button to re-apply the last text-features >> setting to the selection. >> > > OK, I tried it on my doc and it worked. This method is easier than the > "dummy-language" method because you don't have to write any commands in the > preamble. Other than that, they both involve selecting text, which could be > time-consuming. > >> >> > * use a "dummy" language that is supported by polyglossia. >> >> Polyglossia is the default language package used by LyX with "non-TeX >> fonts". >> >> + It supports per-language and per-skript fonts defined with >> >> \newfontfamily\font{} >> >> - it does not support Japanese. >> >> Source: >> http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/polyglossia/polyglossia.pdf >> >> > In the LaTeX preamble write, e.g. >> >> > \newfontfamily\telugufont{MS PMincho} >> >> > and in the document mark the Japanese text parts as beeing in the >> > language "telugu". >> >> >> The workaround with Babel is only advisable, if you have babel support for >> Japanese installed and want the Japanese text parts with the correct >> language setting. >> > > This is the method I'm currently using. Though I had to set the language > to "basque" instead of "japanese." Anyway, I'll switch to writing > " \usepackage{xeCJK} > \setCJKmainfont{MS PMincho}" in the preamble from now on, which will > relieve me of having to select text. >> >> >> (Problem: Although LyX knows w
Re: Different fonts in multilingual document
On Fri, Jul 10, 2015 at 1:37 AM, Guenter Milde mi...@users.sf.net wrote: On 2015-07-08, Guenter Milde wrote: On 2015-07-08, Richard Opheim wrote: So what I want to do is to have one font that applies only to English and another that applies only to Japanese. ... Times New Roman is set in the Settings/Fonts/Roman dropdown box. I have of course checked non-TeX fonts. ... I read somewhere about the following command which I inserted into the preamble. \newfontfamily\CJKfont{MS PMincho} It would be interesting to find out where... maybe this works with Chinese or Korean, if these languages are supported by polyglossia or some extra package is required. http://tex.stackexchange.com/questions/203078/two-fonts-for-two-languages-using-lyx This information however didn't lead me to success. The problem is, that polyglossia does not support Japanese! Therefore, LyX selects babel instead of polyglossia as language package as soon as a part of the document is in Japanese language. What are the options then: * use the xeCJK package provided with XeTeX (in my Debian TeXLive installation, at least). In the LaTeX preamble, write: \usepackage{xeCJK} \setCJKmainfont{Droid Sans Japanese} and XeTeX will automatically use the CJKmainfont for Chinese, Korean and Japanese Unicode characters. + no special markup of Japanese words/text required, it just works! Tried it out. This is the best method of all! Works like a charm and no text selection. - package documentation is in Chinese. Could be a problem for some non-Chinese speakers, but not for me, as I don't require any additional functionality. Source: http://www.preining.info/blog/2014/12/writing-japanese-in-latex-part-3-simple-documents/ * set the sans-serif or teletype(monospace) font to the Japanese font and change the font family for Japanese text parts (works only, if you have a spare font family). To change text properties, select the text and go to EditText styleCustom (or similar, my LyX speaks German) and select from the Family drop-down list. There is also a tool-bar button to re-apply the last text-features setting to the selection. OK, I tried it on my doc and it worked. This method is easier than the dummy-language method because you don't have to write any commands in the preamble. Other than that, they both involve selecting text, which could be time-consuming. * use a dummy language that is supported by polyglossia. Polyglossia is the default language package used by LyX with non-TeX fonts. + It supports per-language and per-skript fonts defined with \newfontfamily\languagefont{Font Name} - it does not support Japanese. Source: http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/polyglossia/polyglossia.pdf In the LaTeX preamble write, e.g. \newfontfamily\telugufont{MS PMincho} and in the document mark the Japanese text parts as beeing in the language telugu. The workaround with Babel is only advisable, if you have babel support for Japanese installed and want the Japanese text parts with the correct language setting. This is the method I'm currently using. Though I had to set the language to basque instead of japanese. Anyway, I'll switch to writing \usepackage{xeCJK} \setCJKmainfont{MS PMincho} in the preamble from now on, which will relieve me of having to select text. (Problem: Although LyX knows which of the two language packages babel and polyglossia support which languagages, it does not check which language definition files are actually installed.) Günter -- Richard Opheim P.O. Box 2261 Arizona City, AZ 85123 Tel: (1) 206-965-0564 Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Kindle conversion website URL: https://sites.google.com/site/opheimrichard/home self-publishing faq: https:/ https://sites.google.com/site/opheimrichard/home /sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq https://sites.google.com/site/opheimrichard/home publishing tasks: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/publishing-tasks marketing techniques: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/marketing Japanese translation consulting: https://sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/ https://url.sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/ blog: http://foliocirculaire.blogspot.com *It is* the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings *is* to search out a matter. Proverbs 25:2
Re: Different fonts in multilingual document
On Fri, Jul 10, 2015 at 1:37 AM, Guenter Milde mi...@users.sf.net wrote: On 2015-07-08, Guenter Milde wrote: On 2015-07-08, Richard Opheim wrote: So what I want to do is to have one font that applies only to English and another that applies only to Japanese. ... Times New Roman is set in the Settings/Fonts/Roman dropdown box. I have of course checked non-TeX fonts. ... I read somewhere about the following command which I inserted into the preamble. \newfontfamily\CJKfont{MS PMincho} It would be interesting to find out where... maybe this works with Chinese or Korean, if these languages are supported by polyglossia or some extra package is required. http://tex.stackexchange.com/questions/203078/two-fonts-for-two-languages-using-lyx This information however didn't lead me to success. The problem is, that polyglossia does not support Japanese! Therefore, LyX selects babel instead of polyglossia as language package as soon as a part of the document is in Japanese language. What are the options then: * use the xeCJK package provided with XeTeX (in my Debian TeXLive installation, at least). In the LaTeX preamble, write: \usepackage{xeCJK} \setCJKmainfont{Droid Sans Japanese} and XeTeX will automatically use the CJKmainfont for Chinese, Korean and Japanese Unicode characters. + no special markup of Japanese words/text required, it just works! Tried it out. This is the best method of all! Works like a charm and no text selection. - package documentation is in Chinese. Could be a problem for some non-Chinese speakers, but not for me, as I don't require any additional functionality. Source: http://www.preining.info/blog/2014/12/writing-japanese-in-latex-part-3-simple-documents/ * set the sans-serif or teletype(monospace) font to the Japanese font and change the font family for Japanese text parts (works only, if you have a spare font family). To change text properties, select the text and go to EditText styleCustom (or similar, my LyX speaks German) and select from the Family drop-down list. There is also a tool-bar button to re-apply the last text-features setting to the selection. OK, I tried it on my doc and it worked. This method is easier than the dummy-language method because you don't have to write any commands in the preamble. Other than that, they both involve selecting text, which could be time-consuming. * use a dummy language that is supported by polyglossia. Polyglossia is the default language package used by LyX with non-TeX fonts. + It supports per-language and per-skript fonts defined with \newfontfamily\languagefont{Font Name} - it does not support Japanese. Source: http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/polyglossia/polyglossia.pdf In the LaTeX preamble write, e.g. \newfontfamily\telugufont{MS PMincho} and in the document mark the Japanese text parts as beeing in the language telugu. The workaround with Babel is only advisable, if you have babel support for Japanese installed and want the Japanese text parts with the correct language setting. This is the method I'm currently using. Though I had to set the language to basque instead of japanese. Anyway, I'll switch to writing \usepackage{xeCJK} \setCJKmainfont{MS PMincho} in the preamble from now on, which will relieve me of having to select text. (Problem: Although LyX knows which of the two language packages babel and polyglossia support which languagages, it does not check which language definition files are actually installed.) Günter -- Richard Opheim P.O. Box 2261 Arizona City, AZ 85123 Tel: (1) 206-965-0564 Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Kindle conversion website URL: https://sites.google.com/site/opheimrichard/home self-publishing faq: https:/ https://sites.google.com/site/opheimrichard/home /sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq https://sites.google.com/site/opheimrichard/home publishing tasks: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/publishing-tasks marketing techniques: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/marketing Japanese translation consulting: https://sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/ https://url.sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/ blog: http://foliocirculaire.blogspot.com *It is* the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings *is* to search out a matter. Proverbs 25:2
Re: Different fonts in multilingual document
On Fri, Jul 10, 2015 at 1:37 AM, Guenter Milde <mi...@users.sf.net> wrote: > On 2015-07-08, Guenter Milde wrote: > > On 2015-07-08, Richard Opheim wrote: > > >> So what I want to do is to have one font that applies only to > >> English and another that applies only to Japanese. > > ... > > >> "Times New Roman" is set in the Settings/Fonts/Roman dropdown box. I > have > >> of course checked non-TeX fonts. > > > >> ... I read somewhere about the following command which I inserted into > >> the preamble. > > >> \newfontfamily\CJKfont{MS PMincho} > > It would be interesting to find out where... maybe this works with Chinese > or Korean, if these languages are supported by polyglossia or some extra > package is required. > http://tex.stackexchange.com/questions/203078/two-fonts-for-two-languages-using-lyx This information however didn't lead me to success. > > > The problem is, that polyglossia does not support Japanese! Therefore, > LyX > > selects babel instead of polyglossia as language package as soon as a > part > > of the document is in Japanese language. > > > What are the options then: > > * use the xeCJK package provided with XeTeX (in my Debian TeXLive > installation, at least). > > In the LaTeX preamble, write: > > \usepackage{xeCJK} > \setCJKmainfont{Droid Sans Japanese} > > and XeTeX will automatically use the "CJKmainfont" for Chinese, Korean > and > Japanese Unicode characters. > > + no special markup of Japanese words/text required, it just works! > Tried it out. This is the best method of all! Works like a charm and no text selection. > - package documentation is in Chinese. > Could be a problem for some non-Chinese speakers, but not for me, as I don't require any additional functionality. > > Source: > http://www.preining.info/blog/2014/12/writing-japanese-in-latex-part-3-simple-documents/ > > * set the sans-serif or teletype(monospace) font to the Japanese font and > > change the font family for Japanese text parts > > (works only, if you have a "spare" font family). > > To change text properties, select the text and go to Edit>Text > style>Custom (or similar, my LyX speaks German) and select from the > "Family" drop-down list. > > There is also a tool-bar button to re-apply the last text-features > setting to the selection. > OK, I tried it on my doc and it worked. This method is easier than the "dummy-language" method because you don't have to write any commands in the preamble. Other than that, they both involve selecting text, which could be time-consuming. > > > * use a "dummy" language that is supported by polyglossia. > > Polyglossia is the default language package used by LyX with "non-TeX > fonts". > > + It supports per-language and per-skript fonts defined with > > \newfontfamily\font{} > > - it does not support Japanese. > > Source: > http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/polyglossia/polyglossia.pdf > > > In the LaTeX preamble write, e.g. > > > \newfontfamily\telugufont{MS PMincho} > > > and in the document mark the Japanese text parts as beeing in the > > language "telugu". > > > The workaround with Babel is only advisable, if you have babel support for > Japanese installed and want the Japanese text parts with the correct > language setting. > This is the method I'm currently using. Though I had to set the language to "basque" instead of "japanese." Anyway, I'll switch to writing " \usepackage{xeCJK} \setCJKmainfont{MS PMincho}" in the preamble from now on, which will relieve me of having to select text. > > > (Problem: Although LyX knows which of the two language packages "babel" > and "polyglossia" support which languagages, it does not check which > language definition files are actually installed.) > > Günter > > -- Richard Opheim P.O. Box 2261 Arizona City, AZ 85123 Tel: (1) 206-965-0564 Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Kindle conversion website URL: https://sites.google.com/site/opheimrichard/home self-publishing faq: https:/ <https://sites.google.com/site/opheimrichard/home> /sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq <https://sites.google.com/site/opheimrichard/home> publishing tasks: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/publishing-tasks marketing techniques: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/marketing Japanese translation & consulting: https://sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/ <https://url.sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/> blog: http://foliocirculaire.blogspot.com *"It is* the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings *is* to search out a matter." Proverbs 25:2
Different fonts in multilingual document
I wanted to continue this topic, but somehow the thread got broken. I want to use English and Japanese in the same document. If I specify my desired font in the dropdown box in Documents/Settings/Fonts, Japanese characters will not appear in the PDF. If I try to use a Japanese font, formatting such as bolding, italics disappear as well as the font's design isn't up to professional standards for English. So what I want to do is to have one font that applies only to English and another that applies only to Japanese. In response to Gunter's suggestions, I made sure to use an updated \usepackage{fontspec} in Settings/Languages/Language package. Times New Roman is set in the Settings/Fonts/Roman dropdown box. I have of course checked non-TeX fonts. Referring to the fontspec documentation I didn't find any discussion of using more than one font in a multilingual document, but I read somewhere about the following command which I inserted into the preamble. \newfontfamily\CJKfont{MS PMincho} The result was as before: no Japanese characters appeared in the PDF XeTex output. Please find minimal example attached. If anyone has any suggestions, I'd be very grateful. Richard Opheim P.O. Box 2261 Arizona City, AZ 85123 Tel: (1) 206-965-0564 Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Kindle conversion website URL: https://sites.google.com/site/opheimrichard/home self-publishing faq: https:/ https://sites.google.com/site/opheimrichard/home /sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq https://sites.google.com/site/opheimrichard/home publishing tasks: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/publishing-tasks marketing techniques: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/marketing Japanese translation consulting: https://sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/ https://url.sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/ blog: http://foliocirculaire.blogspot.com *It is* the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings *is* to search out a matter. Proverbs 25:2 Japanese text test.lyx Description: application/lyx
Different fonts in multilingual document
I wanted to continue this topic, but somehow the thread got broken. I want to use English and Japanese in the same document. If I specify my desired font in the dropdown box in Documents/Settings/Fonts, Japanese characters will not appear in the PDF. If I try to use a Japanese font, formatting such as bolding, italics disappear as well as the font's design isn't up to professional standards for English. So what I want to do is to have one font that applies only to English and another that applies only to Japanese. In response to Gunter's suggestions, I made sure to use an updated \usepackage{fontspec} in Settings/Languages/Language package. Times New Roman is set in the Settings/Fonts/Roman dropdown box. I have of course checked non-TeX fonts. Referring to the fontspec documentation I didn't find any discussion of using more than one font in a multilingual document, but I read somewhere about the following command which I inserted into the preamble. \newfontfamily\CJKfont{MS PMincho} The result was as before: no Japanese characters appeared in the PDF XeTex output. Please find minimal example attached. If anyone has any suggestions, I'd be very grateful. Richard Opheim P.O. Box 2261 Arizona City, AZ 85123 Tel: (1) 206-965-0564 Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Kindle conversion website URL: https://sites.google.com/site/opheimrichard/home self-publishing faq: https:/ https://sites.google.com/site/opheimrichard/home /sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq https://sites.google.com/site/opheimrichard/home publishing tasks: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/publishing-tasks marketing techniques: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/marketing Japanese translation consulting: https://sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/ https://url.sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/ blog: http://foliocirculaire.blogspot.com *It is* the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings *is* to search out a matter. Proverbs 25:2 Japanese text test.lyx Description: application/lyx
Different fonts in multilingual document
I wanted to continue this topic, but somehow the thread got broken. I want to use English and Japanese in the same document. If I specify my desired font in the dropdown box in Documents/Settings/Fonts, Japanese characters will not appear in the PDF. If I try to use a Japanese font, formatting such as bolding, italics disappear as well as the font's design isn't up to professional standards for English. So what I want to do is to have one font that applies only to English and another that applies only to Japanese. In response to Gunter's suggestions, I made sure to use an updated \usepackage{fontspec} in Settings/Languages/Language package. "Times New Roman" is set in the Settings/Fonts/Roman dropdown box. I have of course checked non-TeX fonts. Referring to the fontspec documentation I didn't find any discussion of using more than one font in a multilingual document, but I read somewhere about the following command which I inserted into the preamble. \newfontfamily\CJKfont{MS PMincho} The result was as before: no Japanese characters appeared in the PDF XeTex output. Please find minimal example attached. If anyone has any suggestions, I'd be very grateful. Richard Opheim P.O. Box 2261 Arizona City, AZ 85123 Tel: (1) 206-965-0564 Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Kindle conversion website URL: https://sites.google.com/site/opheimrichard/home self-publishing faq: https:/ <https://sites.google.com/site/opheimrichard/home> /sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq <https://sites.google.com/site/opheimrichard/home> publishing tasks: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/publishing-tasks marketing techniques: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/marketing Japanese translation & consulting: https://sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/ <https://url.sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/> blog: http://foliocirculaire.blogspot.com *"It is* the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings *is* to search out a matter." Proverbs 25:2 Japanese text test.lyx Description: application/lyx
Inputting Japanese text into an English doc
I'm having a problem with inputting Japanese into an English doc. I use LyX 2.1.3 on Windows 8. The doc is mostly English and I want to use Times New Roman. I know that if I go to Doc settings/Font, check Use non-TeX fonts, and select a Japanese font (such as MS PMincho) in the Roman box, I can compile the (attached) minimal example. However, I lose bolding, italics, and the apostrophes look funny. In fact, the whole roman alphabet part of this font is pretty bad. What I really want to select in the drop-down box is Times New Roman, but then the Japanese characters won't appear at all. Any suggestions? Richard Opheim P.O. Box 2261 Arizona City, AZ 85123 Tel: (1) 206-965-0564 Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Kindle conversion website URL: https://sites.google.com/site/opheimrichard/home self-publishing faq: https:/ https://sites.google.com/site/opheimrichard/home /sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq https://sites.google.com/site/opheimrichard/home publishing tasks: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/publishing-tasks marketing techniques: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/marketing Japanese translation consulting: https://sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/ https://url.sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/ blog: http://foliocirculaire.blogspot.com *It is* the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings *is* to search out a matter. Proverbs 25:2 Japanese text test.lyx Description: application/lyx
Inputting Japanese text into an English doc
I'm having a problem with inputting Japanese into an English doc. I use LyX 2.1.3 on Windows 8. The doc is mostly English and I want to use Times New Roman. I know that if I go to Doc settings/Font, check Use non-TeX fonts, and select a Japanese font (such as MS PMincho) in the Roman box, I can compile the (attached) minimal example. However, I lose bolding, italics, and the apostrophes look funny. In fact, the whole roman alphabet part of this font is pretty bad. What I really want to select in the drop-down box is Times New Roman, but then the Japanese characters won't appear at all. Any suggestions? Richard Opheim P.O. Box 2261 Arizona City, AZ 85123 Tel: (1) 206-965-0564 Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Kindle conversion website URL: https://sites.google.com/site/opheimrichard/home self-publishing faq: https:/ https://sites.google.com/site/opheimrichard/home /sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq https://sites.google.com/site/opheimrichard/home publishing tasks: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/publishing-tasks marketing techniques: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/marketing Japanese translation consulting: https://sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/ https://url.sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/ blog: http://foliocirculaire.blogspot.com *It is* the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings *is* to search out a matter. Proverbs 25:2 Japanese text test.lyx Description: application/lyx
Inputting Japanese text into an English doc
I'm having a problem with inputting Japanese into an English doc. I use LyX 2.1.3 on Windows 8. The doc is mostly English and I want to use Times New Roman. I know that if I go to Doc settings/Font, check "Use non-TeX fonts", and select a Japanese font (such as MS PMincho) in the "Roman" box, I can compile the (attached) minimal example. However, I lose bolding, italics, and the apostrophes look funny. In fact, the whole roman alphabet part of this font is pretty bad. What I really want to select in the drop-down box is Times New Roman, but then the Japanese characters won't appear at all. Any suggestions? Richard Opheim P.O. Box 2261 Arizona City, AZ 85123 Tel: (1) 206-965-0564 Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Kindle conversion website URL: https://sites.google.com/site/opheimrichard/home self-publishing faq: https:/ <https://sites.google.com/site/opheimrichard/home> /sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq <https://sites.google.com/site/opheimrichard/home> publishing tasks: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/publishing-tasks marketing techniques: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/marketing Japanese translation & consulting: https://sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/ <https://url.sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/> blog: http://foliocirculaire.blogspot.com *"It is* the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings *is* to search out a matter." Proverbs 25:2 Japanese text test.lyx Description: application/lyx
em dash doesn't display
In LyX 2.1.3 (on Windows 8.1), I found producing an em dash in my ms to be difficult , and was not able to find any mention of it on the users' list. I produced an em dash in two ways: one, by typing three hyphens, and two, by selecting insert-special character-symbols-[category] general punctuation-and then choosing the symbol in the seventh space (em dash. Actually, both symbols 7 and 8 [counting from the left] appear to be identical em dashes.) However, the em dash in the 7th space, as well as the em dash that was supposed to be displayed by typing three hyphens, didn't display in Document-view pdf latex (though they did display in HTML and DVI). Instead, I found that the adjacent em dash in the 8th space from the left did display in pdf-latex. There seem to be two versions each of the hyphen, en dash, and em dash. Presumably, one is for pdf-latex and the other is for other formats? Richard Opheim P.O. Box 2261 Arizona City, AZ 85123 Tel: (1) 206-965-0564 Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Kindle conversion website URL: https://sites.google.com/site/opheimrichard/home self-publishing faq: https:/ https://sites.google.com/site/opheimrichard/home /sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq https://sites.google.com/site/opheimrichard/home publishing tasks: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/publishing-tasks marketing techniques: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/marketing Japanese translation consulting: https://sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/ https://url.sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/ blog: http://foliocirculaire.blogspot.com *It is* the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings *is* to search out a matter. Proverbs 25:2
Re: em dash doesn't display
OK, that definitely worked. Under Settings-Fonts-Roman I specified Latin Modern Roman and the problem disappeared---which is to say that the correct em dash (produced by typing three hyphens) appeared. (My solution, the em dash in the 8th position, looks a little darker than the one in the 7th position and shouldn't be considered a viable option for professional-level work.) And yes, I am using Adobe Reader to view the output. Thanks! On Sat, Apr 18, 2015 at 2:49 PM, aparsloe apars...@clear.net.nz wrote: On 19/04/2015 5:50 a.m., Richard Opheim wrote: In LyX 2.1.3 (on Windows 8.1), I found producing an em dash in my ms to be difficult , and was not able to find any mention of it on the users' list. I produced an em dash in two ways: one, by typing three hyphens, and two, by selecting insert-special character-symbols-[category] general punctuation-and then choosing the symbol in the seventh space (em dash. Actually, both symbols 7 and 8 [counting from the left] appear to be identical em dashes.) However, the em dash in the 7th space, as well as the em dash that was supposed to be displayed by typing three hyphens, didn't display in Document-view pdf latex (though they did display in HTML and DVI). Instead, I found that the adjacent em dash in the 8th space from the left did display in pdf-latex. There seem to be two versions each of the hyphen, en dash, and em dash. Presumably, one is for pdf-latex and the other is for other formats? Richard Opheim I found some years ago that whether an em or en dash was visible in Adobe Reader, which was the pdf viewer I used at that time, depended on the font. In the default font it wasn't visible unless the zoom level was set awkwardly high, but when the font was set to e.g. Latin Modern Roman it was visible at normal zoom levels. Andrew -- Richard Opheim P.O. Box 2261 Arizona City, AZ 85123 Tel: (1) 206-965-0564 Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Kindle conversion website URL: https://sites.google.com/site/opheimrichard/home self-publishing faq: https:/ https://sites.google.com/site/opheimrichard/home /sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq https://sites.google.com/site/opheimrichard/home publishing tasks: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/publishing-tasks marketing techniques: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/marketing Japanese translation consulting: https://sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/ https://url.sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/ blog: http://foliocirculaire.blogspot.com *It is* the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings *is* to search out a matter. Proverbs 25:2
em dash doesn't display
In LyX 2.1.3 (on Windows 8.1), I found producing an em dash in my ms to be difficult , and was not able to find any mention of it on the users' list. I produced an em dash in two ways: one, by typing three hyphens, and two, by selecting insert-special character-symbols-[category] general punctuation-and then choosing the symbol in the seventh space (em dash. Actually, both symbols 7 and 8 [counting from the left] appear to be identical em dashes.) However, the em dash in the 7th space, as well as the em dash that was supposed to be displayed by typing three hyphens, didn't display in Document-view pdf latex (though they did display in HTML and DVI). Instead, I found that the adjacent em dash in the 8th space from the left did display in pdf-latex. There seem to be two versions each of the hyphen, en dash, and em dash. Presumably, one is for pdf-latex and the other is for other formats? Richard Opheim P.O. Box 2261 Arizona City, AZ 85123 Tel: (1) 206-965-0564 Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Kindle conversion website URL: https://sites.google.com/site/opheimrichard/home self-publishing faq: https:/ https://sites.google.com/site/opheimrichard/home /sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq https://sites.google.com/site/opheimrichard/home publishing tasks: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/publishing-tasks marketing techniques: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/marketing Japanese translation consulting: https://sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/ https://url.sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/ blog: http://foliocirculaire.blogspot.com *It is* the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings *is* to search out a matter. Proverbs 25:2
Re: em dash doesn't display
OK, that definitely worked. Under Settings-Fonts-Roman I specified Latin Modern Roman and the problem disappeared---which is to say that the correct em dash (produced by typing three hyphens) appeared. (My solution, the em dash in the 8th position, looks a little darker than the one in the 7th position and shouldn't be considered a viable option for professional-level work.) And yes, I am using Adobe Reader to view the output. Thanks! On Sat, Apr 18, 2015 at 2:49 PM, aparsloe apars...@clear.net.nz wrote: On 19/04/2015 5:50 a.m., Richard Opheim wrote: In LyX 2.1.3 (on Windows 8.1), I found producing an em dash in my ms to be difficult , and was not able to find any mention of it on the users' list. I produced an em dash in two ways: one, by typing three hyphens, and two, by selecting insert-special character-symbols-[category] general punctuation-and then choosing the symbol in the seventh space (em dash. Actually, both symbols 7 and 8 [counting from the left] appear to be identical em dashes.) However, the em dash in the 7th space, as well as the em dash that was supposed to be displayed by typing three hyphens, didn't display in Document-view pdf latex (though they did display in HTML and DVI). Instead, I found that the adjacent em dash in the 8th space from the left did display in pdf-latex. There seem to be two versions each of the hyphen, en dash, and em dash. Presumably, one is for pdf-latex and the other is for other formats? Richard Opheim I found some years ago that whether an em or en dash was visible in Adobe Reader, which was the pdf viewer I used at that time, depended on the font. In the default font it wasn't visible unless the zoom level was set awkwardly high, but when the font was set to e.g. Latin Modern Roman it was visible at normal zoom levels. Andrew -- Richard Opheim P.O. Box 2261 Arizona City, AZ 85123 Tel: (1) 206-965-0564 Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Kindle conversion website URL: https://sites.google.com/site/opheimrichard/home self-publishing faq: https:/ https://sites.google.com/site/opheimrichard/home /sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq https://sites.google.com/site/opheimrichard/home publishing tasks: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/publishing-tasks marketing techniques: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/marketing Japanese translation consulting: https://sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/ https://url.sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/ blog: http://foliocirculaire.blogspot.com *It is* the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings *is* to search out a matter. Proverbs 25:2
em dash doesn't display
In LyX 2.1.3 (on Windows 8.1), I found producing an em dash in my ms to be difficult , and was not able to find any mention of it on the users' list. I produced an em dash in two ways: one, by typing three hyphens, and two, by selecting "insert-special character-symbols-[category] general punctuation-and then choosing the symbol in the seventh space (em dash. Actually, both symbols 7 and 8 [counting from the left] appear to be identical em dashes.) However, the em dash in the 7th space, as well as the em dash that was supposed to be displayed by typing three hyphens, didn't display in Document-view pdf latex (though they did display in HTML and DVI). Instead, I found that the adjacent em dash in the 8th space from the left did display in pdf-latex. There seem to be two "versions" each of the hyphen, en dash, and em dash. Presumably, one is for pdf-latex and the other is for other formats? Richard Opheim P.O. Box 2261 Arizona City, AZ 85123 Tel: (1) 206-965-0564 Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Kindle conversion website URL: https://sites.google.com/site/opheimrichard/home self-publishing faq: https:/ <https://sites.google.com/site/opheimrichard/home> /sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq <https://sites.google.com/site/opheimrichard/home> publishing tasks: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/publishing-tasks marketing techniques: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/marketing Japanese translation & consulting: https://sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/ <https://url.sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/> blog: http://foliocirculaire.blogspot.com *"It is* the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings *is* to search out a matter." Proverbs 25:2
Re: em dash doesn't display
OK, that definitely worked. Under "Settings-Fonts-Roman" I specified "Latin Modern Roman" and the problem disappeared---which is to say that the correct em dash (produced by typing three hyphens) appeared. (My solution, the em dash in the 8th position, looks a little darker than the one in the 7th position and shouldn't be considered a viable option for professional-level work.) And yes, I am using Adobe Reader to view the output. Thanks! On Sat, Apr 18, 2015 at 2:49 PM, aparsloe <apars...@clear.net.nz> wrote: > On 19/04/2015 5:50 a.m., Richard Opheim wrote: > >> In LyX 2.1.3 (on Windows 8.1), I found producing an em dash in my ms to >> be difficult , and was not able to find any mention of it on the users' >> list. >> I produced an em dash in two ways: one, by typing three hyphens, and two, >> by selecting "insert-special character-symbols-[category] general >> punctuation-and then choosing the symbol in the seventh space (em dash. >> Actually, both symbols 7 and 8 [counting from the left] appear to be >> identical em dashes.) However, the em dash in the 7th space, as well as the >> em dash that was supposed to be displayed by typing three hyphens, didn't >> display in Document-view pdf latex (though they did display in HTML and >> DVI). Instead, I found that the adjacent em dash in the 8th space from the >> left did display in pdf-latex. >> There seem to be two "versions" each of the hyphen, en dash, and em dash. >> Presumably, one is for pdf-latex and the other is for other formats? >> >> Richard Opheim >> > I found some years ago that whether an em or en dash was visible in Adobe > Reader, which was the pdf viewer I used at that time, depended on the font. > In the default font it wasn't visible unless the zoom level was set > awkwardly high, but when the font was set to e.g. Latin Modern Roman it was > visible at normal zoom levels. > > Andrew > -- Richard Opheim P.O. Box 2261 Arizona City, AZ 85123 Tel: (1) 206-965-0564 Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Kindle conversion website URL: https://sites.google.com/site/opheimrichard/home self-publishing faq: https:/ <https://sites.google.com/site/opheimrichard/home> /sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq <https://sites.google.com/site/opheimrichard/home> publishing tasks: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/publishing-tasks marketing techniques: https://sites.google.com/site/opheimrichard/publishing-faq/marketing Japanese translation & consulting: https://sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/ <https://url.sites.google.com/site/japanesetranslationconsulting/> blog: http://foliocirculaire.blogspot.com *"It is* the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings *is* to search out a matter." Proverbs 25:2
Re: Index doesn't get output
I see. Hey---it worked! On Mon, Dec 9, 2013 at 4:48 PM, Jürgen Spitzmüller sp...@lyx.org wrote: Richard Opheim wrote: Unfortunately, it didn't work. Or rather, it worked, but now I get another error message Extra ] or forgotten \endgroup and the script doesn't run The sorting part (the item before and including the @) must not have a font change. I.e., mark okyo@ and reset the font shape from italic to normal). (In the LaTeX output, the desired syntax is \index{sortform@displayform}, where the displayform can have all sorts of formatting and special characters, while the sortform is usually pure ascii, since this is the only thing venerable makeindex understands). Regards, Jürgen -- Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home https://sites.google.com/site/opheimrichard/home blog: http://foliocirculaire.blogspot.com ”Islamic Jihad doesn't fear our military or economic prowess, instead it is Ronald McDonald that gives them the willies.” Otsuka Duojinsha
Re: Index doesn't get output
I see. Hey---it worked! On Mon, Dec 9, 2013 at 4:48 PM, Jürgen Spitzmüller sp...@lyx.org wrote: Richard Opheim wrote: Unfortunately, it didn't work. Or rather, it worked, but now I get another error message Extra ] or forgotten \endgroup and the script doesn't run The sorting part (the item before and including the @) must not have a font change. I.e., mark okyo@ and reset the font shape from italic to normal). (In the LaTeX output, the desired syntax is \index{sortform@displayform}, where the displayform can have all sorts of formatting and special characters, while the sortform is usually pure ascii, since this is the only thing venerable makeindex understands). Regards, Jürgen -- Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home https://sites.google.com/site/opheimrichard/home blog: http://foliocirculaire.blogspot.com ”Islamic Jihad doesn't fear our military or economic prowess, instead it is Ronald McDonald that gives them the willies.” Otsuka Duojinsha
Re: Index doesn't get output
I see. Hey---it worked! On Mon, Dec 9, 2013 at 4:48 PM, Jürgen Spitzmüller <sp...@lyx.org> wrote: > Richard Opheim wrote: > > Unfortunately, it didn't work. > > Or rather, it worked, but now I get another error message "Extra ] or > > forgotten \endgroup" and the script doesn't run > > The sorting part (the item before and including the @) must not have a font > change. I.e., mark "okyo@" and reset the font shape from "italic" to > "normal"). > > (In the LaTeX output, the desired syntax is \index{sortform@displayform}, > where the displayform can have all sorts of formatting and special > characters, > while the sortform is usually pure ascii, since this is the only thing > venerable makeindex understands). > > Regards, > Jürgen > -- Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home <https://sites.google.com/site/opheimrichard/home> blog: http://foliocirculaire.blogspot.com ”Islamic Jihad doesn't fear our military or economic prowess, instead it is Ronald McDonald that gives them the willies.” Otsuka Duojinsha
Re: Index doesn't get output
The results are as below: 22:23:43.885: Previewing ... 22:23:43.893: (buffer-view pdf4) 22:23:43.976: xelatex minex.tex 22:23:44.607: This is XeTeX, Version 3.1415926-2.4-0.9998 (MiKTeX 2.9) 22:23:44.916: entering extended mode 22:23:44.987: (C:\Users\vacilon\AppData\Local\Temp\lyx_tmpdir.Hp3948\lyx_tmpbuf3\minex.tex 22:23:44.989: LaTeX2e 2011/06/27 22:23:44.991: Babel v3.8m and hyphenation patterns for english, afrikaans, ancientgreek, ar 22:23:44.995: abic, armenian, assamese, basque, bengali, bokmal, bulgarian, catalan, coptic, 22:23:44.998: croatian, czech, danish, dutch, esperanto, estonian, farsi, finnish, french, ga 22:23:45.000: lician, german, german-x-2012-05-30, greek, gujarati, hindi, hungarian, iceland 22:23:45.001: ic, indonesian, interlingua, irish, italian, kannada, kurmanji, latin, latvian, 22:23:45.003: lithuanian, malayalam, marathi, mongolian, mongolianlmc, monogreek, ngerman, n 22:23:45.004: german-x-2012-05-30, nynorsk, oriya, panjabi, pinyin, polish, portuguese, roman 22:23:45.005: ian, russian, spanish, ukenglish, usenglishmax, loaded. 22:23:45.007: 22:23:47.614: xelatex minex.tex 22:23:47.767: This is XeTeX, Version 3.1415926-2.4-0.9998 (MiKTeX 2.9) 22:23:47.916: entering extended mode 22:23:47.987: (C:\Users\vacilon\AppData\Local\Temp\lyx_tmpdir.Hp3948\lyx_tmpbuf3\minex.tex 22:23:47.987: LaTeX2e 2011/06/27 22:23:47.988: Babel v3.8m and hyphenation patterns for english, afrikaans, ancientgreek, ar 22:23:47.989: abic, armenian, assamese, basque, bengali, bokmal, bulgarian, catalan, coptic, 22:23:47.990: croatian, czech, danish, dutch, esperanto, estonian, farsi, finnish, french, ga 22:23:47.991: lician, german, german-x-2012-05-30, greek, gujarati, hindi, hungarian, iceland 22:23:47.992: ic, indonesian, interlingua, irish, italian, kannada, kurmanji, latin, latvian, 22:23:47.993: lithuanian, malayalam, marathi, mongolian, mongolianlmc, monogreek, ngerman, n 22:23:47.995: german-x-2012-05-30, nynorsk, oriya, panjabi, pinyin, polish, portuguese, roman 22:23:47.996: ian, russian, spanish, ukenglish, usenglishmax, loaded. 22:23:47.996: 22:23:49.648: pdfview minex.pdf 22:23:49.650: Successful preview of format: pdf4 22:24:12.754: (dialog-toggle progress) On Sun, Dec 8, 2013 at 7:28 PM, Jürgen Spitzmüller sp...@lyx.org wrote: Richard Opheim wrote: Why doesn't the index in the attached minimal ex. output? Using LyX 2.0.6. on WIN8 It gets output here. Can you post the text of View Status Messages? Regards, Jürgen -- Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home https://sites.google.com/site/opheimrichard/home blog: http://foliocirculaire.blogspot.com ”Islamic Jihad doesn't fear our military or economic prowess, instead it is Ronald McDonald that gives them the willies.” Otsuka Duojinsha
Re: Index doesn't get output
makeindex On Sun, Dec 8, 2013 at 10:38 PM, Jürgen Spitzmüller sp...@lyx.org wrote: Richard Opheim wrote: The results are as below: Strange, so the index processor is not issued. Which index processor do you have set (in Tools Preferences Output LaTeX)? Regards, Jürgen -- Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home https://sites.google.com/site/opheimrichard/home blog: http://foliocirculaire.blogspot.com ”Islamic Jihad doesn't fear our military or economic prowess, instead it is Ronald McDonald that gives them the willies.” Otsuka Duojinsha
Re: Index doesn't get output
For some reason I don't understand, the index is now outputing. I attach a new minimal example that exhibits the new behavior (the old minimal example still doesn't work). You'll note that there's an error message, LyX's automatic index sorting algorithm faced problems, etc., seemingly related to the use of the macron over vowels. However, if I click OK, the index outputs anyway. But I have to click OK on every error message, which makes viewing quite a chore if I have to index a lot of macron-containing words (and I do). On Sun, Dec 8, 2013 at 11:33 PM, Jürgen Spitzmüller sp...@lyx.org wrote: Richard Opheim wrote: makeindex And does it work with other documents? If so, please check LaTeX generation/execution in the settings pane of View Status Messages and post the output of that. Regards, Jürgen -- Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home https://sites.google.com/site/opheimrichard/home blog: http://foliocirculaire.blogspot.com ”Islamic Jihad doesn't fear our military or economic prowess, instead it is Ronald McDonald that gives them the willies.” Otsuka Duojinsha minex2.lyx Description: application/lyx
Re: Index doesn't get output
Thank you!!! On Mon, Dec 9, 2013 at 4:11 PM, Jürgen Spitzmüller sp...@lyx.org wrote: Richard Opheim wrote: You'll note that there's an error message, LyX's automatic index sorting algorithm faced problems, etc., seemingly related to the use of the macron over vowels. However, if I click OK, the index outputs anyway. But I have to click OK on every error message, which makes viewing quite a chore if I have to index a lot of macron-containing words (and I do). This is because LyX does not know how to sort the macron in English (or the \={} macro in LaTeX, for that matter). A workaround is to write okyo@okyōin the index entry. Regards, Jürgen -- Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home https://sites.google.com/site/opheimrichard/home blog: http://foliocirculaire.blogspot.com ”Islamic Jihad doesn't fear our military or economic prowess, instead it is Ronald McDonald that gives them the willies.” Otsuka Duojinsha
Re: Index doesn't get output
Unfortunately, it didn't work. Or rather, it worked, but now I get another error message Extra ] or forgotten \endgroup and the script doesn't run Description is as follows: \item oky\={o}} , 1 I've deleted a group-closing symbol because it seems to be spurious, as in `$x}$'. But perhaps the } is legitimate and you forgot something else, as in `\hbox{$x}'. In such cases the way to recover is to insert both the forgotten and the deleted material, e.g., by typing `I$}'. On Mon, Dec 9, 2013 at 4:24 PM, Richard Opheim rvaci...@gmail.com wrote: Thank you!!! On Mon, Dec 9, 2013 at 4:11 PM, Jürgen Spitzmüller sp...@lyx.org wrote: Richard Opheim wrote: You'll note that there's an error message, LyX's automatic index sorting algorithm faced problems, etc., seemingly related to the use of the macron over vowels. However, if I click OK, the index outputs anyway. But I have to click OK on every error message, which makes viewing quite a chore if I have to index a lot of macron-containing words (and I do). This is because LyX does not know how to sort the macron in English (or the \={} macro in LaTeX, for that matter). A workaround is to write okyo@okyōin the index entry. Regards, Jürgen -- Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home https://sites.google.com/site/opheimrichard/home blog: http://foliocirculaire.blogspot.com ”Islamic Jihad doesn't fear our military or economic prowess, instead it is Ronald McDonald that gives them the willies.” Otsuka Duojinsha -- Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home https://sites.google.com/site/opheimrichard/home blog: http://foliocirculaire.blogspot.com ”Islamic Jihad doesn't fear our military or economic prowess, instead it is Ronald McDonald that gives them the willies.” Otsuka Duojinsha minex2.lyx Description: application/lyx
Re: Index doesn't get output
The results are as below: 22:23:43.885: Previewing ... 22:23:43.893: (buffer-view pdf4) 22:23:43.976: xelatex minex.tex 22:23:44.607: This is XeTeX, Version 3.1415926-2.4-0.9998 (MiKTeX 2.9) 22:23:44.916: entering extended mode 22:23:44.987: (C:\Users\vacilon\AppData\Local\Temp\lyx_tmpdir.Hp3948\lyx_tmpbuf3\minex.tex 22:23:44.989: LaTeX2e 2011/06/27 22:23:44.991: Babel v3.8m and hyphenation patterns for english, afrikaans, ancientgreek, ar 22:23:44.995: abic, armenian, assamese, basque, bengali, bokmal, bulgarian, catalan, coptic, 22:23:44.998: croatian, czech, danish, dutch, esperanto, estonian, farsi, finnish, french, ga 22:23:45.000: lician, german, german-x-2012-05-30, greek, gujarati, hindi, hungarian, iceland 22:23:45.001: ic, indonesian, interlingua, irish, italian, kannada, kurmanji, latin, latvian, 22:23:45.003: lithuanian, malayalam, marathi, mongolian, mongolianlmc, monogreek, ngerman, n 22:23:45.004: german-x-2012-05-30, nynorsk, oriya, panjabi, pinyin, polish, portuguese, roman 22:23:45.005: ian, russian, spanish, ukenglish, usenglishmax, loaded. 22:23:45.007: 22:23:47.614: xelatex minex.tex 22:23:47.767: This is XeTeX, Version 3.1415926-2.4-0.9998 (MiKTeX 2.9) 22:23:47.916: entering extended mode 22:23:47.987: (C:\Users\vacilon\AppData\Local\Temp\lyx_tmpdir.Hp3948\lyx_tmpbuf3\minex.tex 22:23:47.987: LaTeX2e 2011/06/27 22:23:47.988: Babel v3.8m and hyphenation patterns for english, afrikaans, ancientgreek, ar 22:23:47.989: abic, armenian, assamese, basque, bengali, bokmal, bulgarian, catalan, coptic, 22:23:47.990: croatian, czech, danish, dutch, esperanto, estonian, farsi, finnish, french, ga 22:23:47.991: lician, german, german-x-2012-05-30, greek, gujarati, hindi, hungarian, iceland 22:23:47.992: ic, indonesian, interlingua, irish, italian, kannada, kurmanji, latin, latvian, 22:23:47.993: lithuanian, malayalam, marathi, mongolian, mongolianlmc, monogreek, ngerman, n 22:23:47.995: german-x-2012-05-30, nynorsk, oriya, panjabi, pinyin, polish, portuguese, roman 22:23:47.996: ian, russian, spanish, ukenglish, usenglishmax, loaded. 22:23:47.996: 22:23:49.648: pdfview minex.pdf 22:23:49.650: Successful preview of format: pdf4 22:24:12.754: (dialog-toggle progress) On Sun, Dec 8, 2013 at 7:28 PM, Jürgen Spitzmüller sp...@lyx.org wrote: Richard Opheim wrote: Why doesn't the index in the attached minimal ex. output? Using LyX 2.0.6. on WIN8 It gets output here. Can you post the text of View Status Messages? Regards, Jürgen -- Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home https://sites.google.com/site/opheimrichard/home blog: http://foliocirculaire.blogspot.com ”Islamic Jihad doesn't fear our military or economic prowess, instead it is Ronald McDonald that gives them the willies.” Otsuka Duojinsha
Re: Index doesn't get output
makeindex On Sun, Dec 8, 2013 at 10:38 PM, Jürgen Spitzmüller sp...@lyx.org wrote: Richard Opheim wrote: The results are as below: Strange, so the index processor is not issued. Which index processor do you have set (in Tools Preferences Output LaTeX)? Regards, Jürgen -- Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home https://sites.google.com/site/opheimrichard/home blog: http://foliocirculaire.blogspot.com ”Islamic Jihad doesn't fear our military or economic prowess, instead it is Ronald McDonald that gives them the willies.” Otsuka Duojinsha
Re: Index doesn't get output
For some reason I don't understand, the index is now outputing. I attach a new minimal example that exhibits the new behavior (the old minimal example still doesn't work). You'll note that there's an error message, LyX's automatic index sorting algorithm faced problems, etc., seemingly related to the use of the macron over vowels. However, if I click OK, the index outputs anyway. But I have to click OK on every error message, which makes viewing quite a chore if I have to index a lot of macron-containing words (and I do). On Sun, Dec 8, 2013 at 11:33 PM, Jürgen Spitzmüller sp...@lyx.org wrote: Richard Opheim wrote: makeindex And does it work with other documents? If so, please check LaTeX generation/execution in the settings pane of View Status Messages and post the output of that. Regards, Jürgen -- Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home https://sites.google.com/site/opheimrichard/home blog: http://foliocirculaire.blogspot.com ”Islamic Jihad doesn't fear our military or economic prowess, instead it is Ronald McDonald that gives them the willies.” Otsuka Duojinsha minex2.lyx Description: application/lyx
Re: Index doesn't get output
Thank you!!! On Mon, Dec 9, 2013 at 4:11 PM, Jürgen Spitzmüller sp...@lyx.org wrote: Richard Opheim wrote: You'll note that there's an error message, LyX's automatic index sorting algorithm faced problems, etc., seemingly related to the use of the macron over vowels. However, if I click OK, the index outputs anyway. But I have to click OK on every error message, which makes viewing quite a chore if I have to index a lot of macron-containing words (and I do). This is because LyX does not know how to sort the macron in English (or the \={} macro in LaTeX, for that matter). A workaround is to write okyo@okyōin the index entry. Regards, Jürgen -- Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home https://sites.google.com/site/opheimrichard/home blog: http://foliocirculaire.blogspot.com ”Islamic Jihad doesn't fear our military or economic prowess, instead it is Ronald McDonald that gives them the willies.” Otsuka Duojinsha
Re: Index doesn't get output
Unfortunately, it didn't work. Or rather, it worked, but now I get another error message Extra ] or forgotten \endgroup and the script doesn't run Description is as follows: \item oky\={o}} , 1 I've deleted a group-closing symbol because it seems to be spurious, as in `$x}$'. But perhaps the } is legitimate and you forgot something else, as in `\hbox{$x}'. In such cases the way to recover is to insert both the forgotten and the deleted material, e.g., by typing `I$}'. On Mon, Dec 9, 2013 at 4:24 PM, Richard Opheim rvaci...@gmail.com wrote: Thank you!!! On Mon, Dec 9, 2013 at 4:11 PM, Jürgen Spitzmüller sp...@lyx.org wrote: Richard Opheim wrote: You'll note that there's an error message, LyX's automatic index sorting algorithm faced problems, etc., seemingly related to the use of the macron over vowels. However, if I click OK, the index outputs anyway. But I have to click OK on every error message, which makes viewing quite a chore if I have to index a lot of macron-containing words (and I do). This is because LyX does not know how to sort the macron in English (or the \={} macro in LaTeX, for that matter). A workaround is to write okyo@okyōin the index entry. Regards, Jürgen -- Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home https://sites.google.com/site/opheimrichard/home blog: http://foliocirculaire.blogspot.com ”Islamic Jihad doesn't fear our military or economic prowess, instead it is Ronald McDonald that gives them the willies.” Otsuka Duojinsha -- Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home https://sites.google.com/site/opheimrichard/home blog: http://foliocirculaire.blogspot.com ”Islamic Jihad doesn't fear our military or economic prowess, instead it is Ronald McDonald that gives them the willies.” Otsuka Duojinsha minex2.lyx Description: application/lyx
Re: Index doesn't get output
The results are as below: 22:23:43.885: Previewing ... 22:23:43.893: (buffer-view pdf4) 22:23:43.976: xelatex "minex.tex" 22:23:44.607: This is XeTeX, Version 3.1415926-2.4-0.9998 (MiKTeX 2.9) 22:23:44.916: entering extended mode 22:23:44.987: (C:\Users\vacilon\AppData\Local\Temp\lyx_tmpdir.Hp3948\lyx_tmpbuf3\minex.tex 22:23:44.989: LaTeX2e <2011/06/27> 22:23:44.991: Babel and hyphenation patterns for english, afrikaans, ancientgreek, ar 22:23:44.995: abic, armenian, assamese, basque, bengali, bokmal, bulgarian, catalan, coptic, 22:23:44.998: croatian, czech, danish, dutch, esperanto, estonian, farsi, finnish, french, ga 22:23:45.000: lician, german, german-x-2012-05-30, greek, gujarati, hindi, hungarian, iceland 22:23:45.001: ic, indonesian, interlingua, irish, italian, kannada, kurmanji, latin, latvian, 22:23:45.003: lithuanian, malayalam, marathi, mongolian, mongolianlmc, monogreek, ngerman, n 22:23:45.004: german-x-2012-05-30, nynorsk, oriya, panjabi, pinyin, polish, portuguese, roman 22:23:45.005: ian, russian, spanish, ukenglish, usenglishmax, loaded. 22:23:45.007: 22:23:47.614: xelatex "minex.tex" 22:23:47.767: This is XeTeX, Version 3.1415926-2.4-0.9998 (MiKTeX 2.9) 22:23:47.916: entering extended mode 22:23:47.987: (C:\Users\vacilon\AppData\Local\Temp\lyx_tmpdir.Hp3948\lyx_tmpbuf3\minex.tex 22:23:47.987: LaTeX2e <2011/06/27> 22:23:47.988: Babel and hyphenation patterns for english, afrikaans, ancientgreek, ar 22:23:47.989: abic, armenian, assamese, basque, bengali, bokmal, bulgarian, catalan, coptic, 22:23:47.990: croatian, czech, danish, dutch, esperanto, estonian, farsi, finnish, french, ga 22:23:47.991: lician, german, german-x-2012-05-30, greek, gujarati, hindi, hungarian, iceland 22:23:47.992: ic, indonesian, interlingua, irish, italian, kannada, kurmanji, latin, latvian, 22:23:47.993: lithuanian, malayalam, marathi, mongolian, mongolianlmc, monogreek, ngerman, n 22:23:47.995: german-x-2012-05-30, nynorsk, oriya, panjabi, pinyin, polish, portuguese, roman 22:23:47.996: ian, russian, spanish, ukenglish, usenglishmax, loaded. 22:23:47.996: 22:23:49.648: pdfview "minex.pdf" 22:23:49.650: Successful preview of format: pdf4 22:24:12.754: (dialog-toggle progress) On Sun, Dec 8, 2013 at 7:28 PM, Jürgen Spitzmüller <sp...@lyx.org> wrote: > Richard Opheim wrote: > > Why doesn't the index in the attached minimal ex. output? > > Using LyX 2.0.6. on WIN8 > > It gets output here. Can you post the text of View > Status Messages? > > Regards, > Jürgen > -- Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home <https://sites.google.com/site/opheimrichard/home> blog: http://foliocirculaire.blogspot.com ”Islamic Jihad doesn't fear our military or economic prowess, instead it is Ronald McDonald that gives them the willies.” Otsuka Duojinsha
Re: Index doesn't get output
makeindex On Sun, Dec 8, 2013 at 10:38 PM, Jürgen Spitzmüller <sp...@lyx.org> wrote: > Richard Opheim wrote: > > The results are as below: > > Strange, so the index processor is not issued. Which index processor do you > have set (in Tools > Preferences > Output > LaTeX)? > > Regards, > Jürgen > -- Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home <https://sites.google.com/site/opheimrichard/home> blog: http://foliocirculaire.blogspot.com ”Islamic Jihad doesn't fear our military or economic prowess, instead it is Ronald McDonald that gives them the willies.” Otsuka Duojinsha
Re: Index doesn't get output
For some reason I don't understand, the index is now outputing. I attach a new minimal example that exhibits the new behavior (the old minimal example still doesn't work). You'll note that there's an error message, "LyX's automatic index sorting algorithm faced problems," etc., seemingly related to the use of the macron over vowels. However, if I click "OK," the index outputs anyway. But I have to click "OK" on every error message, which makes viewing quite a chore if I have to index a lot of macron-containing words (and I do). On Sun, Dec 8, 2013 at 11:33 PM, Jürgen Spitzmüller <sp...@lyx.org> wrote: > Richard Opheim wrote: > > makeindex > > And does it work with other documents? If so, please check "LaTeX > generation/execution" in the settings pane of View > Status Messages and > post > the output of that. > > Regards, > Jürgen > -- Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home <https://sites.google.com/site/opheimrichard/home> blog: http://foliocirculaire.blogspot.com ”Islamic Jihad doesn't fear our military or economic prowess, instead it is Ronald McDonald that gives them the willies.” Otsuka Duojinsha minex2.lyx Description: application/lyx
Re: Index doesn't get output
Thank you!!! On Mon, Dec 9, 2013 at 4:11 PM, Jürgen Spitzmüller <sp...@lyx.org> wrote: > Richard Opheim wrote: > > You'll note that there's an error message, "LyX's automatic index sorting > > algorithm faced problems," etc., seemingly related to the use of the > macron > > over vowels. > > > > However, if I click "OK," the index outputs anyway. > > > > But I have to click "OK" on every error message, which makes viewing > quite > > a chore if I have to index a lot of macron-containing words (and I do). > > This is because LyX does not know how to sort the macron in English (or the > \={} macro in LaTeX, for that matter). A workaround is to write okyo@okyōin > the index entry. > > Regards, > Jürgen > -- Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home <https://sites.google.com/site/opheimrichard/home> blog: http://foliocirculaire.blogspot.com ”Islamic Jihad doesn't fear our military or economic prowess, instead it is Ronald McDonald that gives them the willies.” Otsuka Duojinsha
Re: Index doesn't get output
Unfortunately, it didn't work. Or rather, it worked, but now I get another error message "Extra ] or forgotten \endgroup" and the script doesn't run Description is as follows: \item oky\={o}} , 1 I've deleted a group-closing symbol because it seems to be spurious, as in `$x}$'. But perhaps the } is legitimate and you forgot something else, as in `\hbox{$x}'. In such cases the way to recover is to insert both the forgotten and the deleted material, e.g., by typing `I$}'. On Mon, Dec 9, 2013 at 4:24 PM, Richard Opheim <rvaci...@gmail.com> wrote: > Thank you!!! > > > On Mon, Dec 9, 2013 at 4:11 PM, Jürgen Spitzmüller <sp...@lyx.org> wrote: > >> Richard Opheim wrote: >> > You'll note that there's an error message, "LyX's automatic index >> sorting >> > algorithm faced problems," etc., seemingly related to the use of the >> macron >> > over vowels. >> > >> > However, if I click "OK," the index outputs anyway. >> > >> > But I have to click "OK" on every error message, which makes viewing >> quite >> > a chore if I have to index a lot of macron-containing words (and I do). >> >> This is because LyX does not know how to sort the macron in English (or >> the >> \={} macro in LaTeX, for that matter). A workaround is to write okyo@okyōin >> the index entry. >> >> Regards, >> Jürgen >> > > > > -- > Richard Opheim > Skype name: richard.opheim > > Self-publishing Consultant > Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks > > https://sites.google.com/site/opheimrichard/home > <https://sites.google.com/site/opheimrichard/home> > > blog: > http://foliocirculaire.blogspot.com > > ”Islamic Jihad doesn't fear our military or economic prowess, instead it > is Ronald McDonald that gives them the willies.” > Otsuka Duojinsha > > -- Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home <https://sites.google.com/site/opheimrichard/home> blog: http://foliocirculaire.blogspot.com ”Islamic Jihad doesn't fear our military or economic prowess, instead it is Ronald McDonald that gives them the willies.” Otsuka Duojinsha minex2.lyx Description: application/lyx
Index doesn't get output
Why doesn't the index in the attached minimal ex. output? Using LyX 2.0.6. on WIN8 -- Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home https://sites.google.com/site/opheimrichard/home blog: http://foliocirculaire.blogspot.com minex.lyx Description: application/lyx
Index doesn't get output
Why doesn't the index in the attached minimal ex. output? Using LyX 2.0.6. on WIN8 -- Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home https://sites.google.com/site/opheimrichard/home blog: http://foliocirculaire.blogspot.com minex.lyx Description: application/lyx
Index doesn't get output
Why doesn't the index in the attached minimal ex. output? Using LyX 2.0.6. on WIN8 -- Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home <https://sites.google.com/site/opheimrichard/home> blog: http://foliocirculaire.blogspot.com minex.lyx Description: application/lyx
Re: Index won't output when using XeTex fonts
Funny thing happened when I tried to make a minimal example---I couldn't duplicate the error. I just copied everything from the malfunctioning file to a new file and now it works---don't know what was wrong with the old file! On Fri, Dec 6, 2013 at 3:49 PM, Richard Opheim rvaci...@gmail.com wrote: It appears that if I check Use non-Tex fonts (via XeTex/LuaTex) in Document Settings/Fonts, I lose the ability to use the wonderful index function in LyX. On the other hand, the Chicago Manual of Style says I have to use characters that aren't contained in Tex fonts (vowels with macrons). I guess I have to make the index the old-fashioned way or forego it entirely? Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home https://sites.google.com/site/opheimrichard/home blog: http://foliocirculaire.blogspot.com ”Islamic Jihad doesn't fear our military or economic prowess, instead it is Ronald McDonald that gives them the willies.” Otsuka Duojinsha -- Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home https://sites.google.com/site/opheimrichard/home blog: http://foliocirculaire.blogspot.com ”Islamic Jihad doesn't fear our military or economic prowess, instead it is Ronald McDonald that gives them the willies.” Otsuka Duojinsha
Re: Index won't output when using XeTex fonts
Funny thing happened when I tried to make a minimal example---I couldn't duplicate the error. I just copied everything from the malfunctioning file to a new file and now it works---don't know what was wrong with the old file! On Fri, Dec 6, 2013 at 3:49 PM, Richard Opheim rvaci...@gmail.com wrote: It appears that if I check Use non-Tex fonts (via XeTex/LuaTex) in Document Settings/Fonts, I lose the ability to use the wonderful index function in LyX. On the other hand, the Chicago Manual of Style says I have to use characters that aren't contained in Tex fonts (vowels with macrons). I guess I have to make the index the old-fashioned way or forego it entirely? Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home https://sites.google.com/site/opheimrichard/home blog: http://foliocirculaire.blogspot.com ”Islamic Jihad doesn't fear our military or economic prowess, instead it is Ronald McDonald that gives them the willies.” Otsuka Duojinsha -- Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home https://sites.google.com/site/opheimrichard/home blog: http://foliocirculaire.blogspot.com ”Islamic Jihad doesn't fear our military or economic prowess, instead it is Ronald McDonald that gives them the willies.” Otsuka Duojinsha
Re: Index won't output when using XeTex fonts
Funny thing happened when I tried to make a minimal example---I couldn't duplicate the error. I just copied everything from the malfunctioning file to a new file and now it works---don't know what was wrong with the old file! On Fri, Dec 6, 2013 at 3:49 PM, Richard Opheim <rvaci...@gmail.com> wrote: > It appears that if I check "Use non-Tex fonts (via XeTex/LuaTex)" in > Document Settings/Fonts, I lose the ability to use the wonderful index > function in LyX. > On the other hand, the Chicago Manual of Style says I have to use > characters that aren't contained in Tex fonts (vowels with macrons). I > guess I have to make the index the old-fashioned way or forego it entirely? > > Richard Opheim > Skype name: richard.opheim > > Self-publishing Consultant > Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks > > https://sites.google.com/site/opheimrichard/home > <https://sites.google.com/site/opheimrichard/home> > > blog: > http://foliocirculaire.blogspot.com > > ”Islamic Jihad doesn't fear our military or economic prowess, instead it > is Ronald McDonald that gives them the willies.” > Otsuka Duojinsha > > -- Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home <https://sites.google.com/site/opheimrichard/home> blog: http://foliocirculaire.blogspot.com ”Islamic Jihad doesn't fear our military or economic prowess, instead it is Ronald McDonald that gives them the willies.” Otsuka Duojinsha
Index won't output when using XeTex fonts
It appears that if I check Use non-Tex fonts (via XeTex/LuaTex) in Document Settings/Fonts, I lose the ability to use the wonderful index function in LyX. On the other hand, the Chicago Manual of Style says I have to use characters that aren't contained in Tex fonts (vowels with macrons). I guess I have to make the index the old-fashioned way or forego it entirely? Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home https://sites.google.com/site/opheimrichard/home blog: http://foliocirculaire.blogspot.com ”Islamic Jihad doesn't fear our military or economic prowess, instead it is Ronald McDonald that gives them the willies.” Otsuka Duojinsha
Index won't output when using XeTex fonts
It appears that if I check Use non-Tex fonts (via XeTex/LuaTex) in Document Settings/Fonts, I lose the ability to use the wonderful index function in LyX. On the other hand, the Chicago Manual of Style says I have to use characters that aren't contained in Tex fonts (vowels with macrons). I guess I have to make the index the old-fashioned way or forego it entirely? Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home https://sites.google.com/site/opheimrichard/home blog: http://foliocirculaire.blogspot.com ”Islamic Jihad doesn't fear our military or economic prowess, instead it is Ronald McDonald that gives them the willies.” Otsuka Duojinsha
Index won't output when using XeTex fonts
It appears that if I check "Use non-Tex fonts (via XeTex/LuaTex)" in Document Settings/Fonts, I lose the ability to use the wonderful index function in LyX. On the other hand, the Chicago Manual of Style says I have to use characters that aren't contained in Tex fonts (vowels with macrons). I guess I have to make the index the old-fashioned way or forego it entirely? Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home <https://sites.google.com/site/opheimrichard/home> blog: http://foliocirculaire.blogspot.com ”Islamic Jihad doesn't fear our military or economic prowess, instead it is Ronald McDonald that gives them the willies.” Otsuka Duojinsha
Re: Japanese in an English doc
Looking at the .pdf, I'm quite envious. After working on this for a couple of days, I'm reluctantly coming to the conclusion that MikTeX/LyX doesn't support Japanese in an English document. On Thu, Oct 10, 2013 at 9:26 AM, Scott Kostyshak skost...@lyx.org wrote: Thanks for the example, Richard. The attached example compiles to PDF (also attached) for me on Ubuntu with TeX Live, using either dvipdfm or ps2pdf. I have no idea if it's the correct way to do it (it does not use CJK). Scott On Wed, Oct 9, 2013 at 8:08 PM, Richard Opheim rvaci...@gmail.com wrote: Please find attached minimal example that reproduces error message. I've changed the class to article as per FAQ. My OS is Windows 8, and I'm using MiKTek 2.9, updated yesterday. On Thu, Oct 10, 2013 at 12:16 AM, Scott Kostyshak skost...@lyx.org wrote: On Wed, Oct 9, 2013 at 8:21 AM, Richard Opheim rvaci...@gmail.com wrote: OK, I selected the test Japanese character, then selected Edit-Text Style-Customized-Language Japanese (CJK). I made sure to adjust Document-Settings-Language-Encoding to Unicode (CJK) (utf8) and reconfigure. I was still not successful, although I did get a slightly different error message: Package inputenc Error: Unicode char \u8:**---not set up for use with LaTex. Hi Richard, In problems like these, it's very helpful to send a minimal LyX example that shows the problem you're having. See here: wiki.lyx.org/FAQ/MinimalExample Also, which operating system and TeX installation do you use? Scott -- Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home blog: http://foliocirculaire.blogspot.com If, instead of welcoming criticism and inquiry, the admirers of a great author accept his writings as authoritative, both in their excellences and in their defects, the most serious injury is done to truth. In matters of philosophy and science, authority has ever been the great opponent of truth. A despotic calm is usually the triumph of error. In the republic of the sciences, sedition and even anarchy are beneficial in the long run to the greatest happiness of the greatest number. W.S. Jevons, Theory of Political Economy, 1871, pp. 275-6. -- Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home https://sites.google.com/site/opheimrichard/home blog: http://foliocirculaire.blogspot.com If, instead of welcoming criticism and inquiry, the admirers of a great author accept his writings as authoritative, both in their excellences and in their defects, the most serious injury is done to truth. In matters of philosophy and science, authority has ever been the great opponent of truth. A despotic calm is usually the triumph of error. In the republic of the sciences, sedition and even anarchy are beneficial in the long run to the greatest happiness of the greatest number. W.S. Jevons, Theory of Political Economy, 1871, pp. 275-6.
Re: Japanese in an English doc
Looking at the .pdf, I'm quite envious. After working on this for a couple of days, I'm reluctantly coming to the conclusion that MikTeX/LyX doesn't support Japanese in an English document. On Thu, Oct 10, 2013 at 9:26 AM, Scott Kostyshak skost...@lyx.org wrote: Thanks for the example, Richard. The attached example compiles to PDF (also attached) for me on Ubuntu with TeX Live, using either dvipdfm or ps2pdf. I have no idea if it's the correct way to do it (it does not use CJK). Scott On Wed, Oct 9, 2013 at 8:08 PM, Richard Opheim rvaci...@gmail.com wrote: Please find attached minimal example that reproduces error message. I've changed the class to article as per FAQ. My OS is Windows 8, and I'm using MiKTek 2.9, updated yesterday. On Thu, Oct 10, 2013 at 12:16 AM, Scott Kostyshak skost...@lyx.org wrote: On Wed, Oct 9, 2013 at 8:21 AM, Richard Opheim rvaci...@gmail.com wrote: OK, I selected the test Japanese character, then selected Edit-Text Style-Customized-Language Japanese (CJK). I made sure to adjust Document-Settings-Language-Encoding to Unicode (CJK) (utf8) and reconfigure. I was still not successful, although I did get a slightly different error message: Package inputenc Error: Unicode char \u8:**---not set up for use with LaTex. Hi Richard, In problems like these, it's very helpful to send a minimal LyX example that shows the problem you're having. See here: wiki.lyx.org/FAQ/MinimalExample Also, which operating system and TeX installation do you use? Scott -- Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home blog: http://foliocirculaire.blogspot.com If, instead of welcoming criticism and inquiry, the admirers of a great author accept his writings as authoritative, both in their excellences and in their defects, the most serious injury is done to truth. In matters of philosophy and science, authority has ever been the great opponent of truth. A despotic calm is usually the triumph of error. In the republic of the sciences, sedition and even anarchy are beneficial in the long run to the greatest happiness of the greatest number. W.S. Jevons, Theory of Political Economy, 1871, pp. 275-6. -- Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home https://sites.google.com/site/opheimrichard/home blog: http://foliocirculaire.blogspot.com If, instead of welcoming criticism and inquiry, the admirers of a great author accept his writings as authoritative, both in their excellences and in their defects, the most serious injury is done to truth. In matters of philosophy and science, authority has ever been the great opponent of truth. A despotic calm is usually the triumph of error. In the republic of the sciences, sedition and even anarchy are beneficial in the long run to the greatest happiness of the greatest number. W.S. Jevons, Theory of Political Economy, 1871, pp. 275-6.
Re: Japanese in an English doc
Looking at the .pdf, I'm quite envious. After working on this for a couple of days, I'm reluctantly coming to the conclusion that MikTeX/LyX doesn't support Japanese in an English document. On Thu, Oct 10, 2013 at 9:26 AM, Scott Kostyshak <skost...@lyx.org> wrote: > Thanks for the example, Richard. The attached example compiles to PDF > (also attached) for me on Ubuntu with TeX Live, using either dvipdfm > or ps2pdf. I have no idea if it's the correct way to do it (it does > not use CJK). > > Scott > > On Wed, Oct 9, 2013 at 8:08 PM, Richard Opheim <rvaci...@gmail.com> wrote: > > Please find attached minimal example that reproduces error message. I've > > changed the class to article as per FAQ. My OS is Windows 8, and I'm > using > > MiKTek 2.9, updated yesterday. > > > > > > On Thu, Oct 10, 2013 at 12:16 AM, Scott Kostyshak <skost...@lyx.org> > wrote: > >> > >> On Wed, Oct 9, 2013 at 8:21 AM, Richard Opheim <rvaci...@gmail.com> > wrote: > >> > OK, I selected the test Japanese character, then selected Edit-Text > >> > Style-Customized-Language "Japanese (CJK)". I made sure to adjust > >> > Document-Settings-Language-Encoding to "Unicode (CJK) (utf8)" and > >> > reconfigure. I was still not successful, although I did get a slightly > >> > different error message: > >> > "Package inputenc Error: Unicode char \u8:**---not set up for use with > >> > LaTex." > >> > >> Hi Richard, > >> > >> In problems like these, it's very helpful to send a minimal LyX > >> example that shows the problem you're having. See here: > >> wiki.lyx.org/FAQ/MinimalExample > >> > >> Also, which operating system and TeX installation do you use? > >> > >> Scott > > > > > > > > > > -- > > Richard Opheim > > Skype name: richard.opheim > > > > Self-publishing Consultant > > Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks > > > > https://sites.google.com/site/opheimrichard/home > > > > blog: > > http://foliocirculaire.blogspot.com > > > > "If, instead of welcoming criticism and inquiry, the admirers of a great > > author accept his writings as authoritative, both in their excellences > and > > in their defects, the most serious injury is done to truth. In matters of > > philosophy and science, authority has ever been the great opponent of > truth. > > A despotic calm is usually the triumph of error. In the republic of the > > sciences, sedition and even anarchy are beneficial in the long run to the > > greatest happiness of the greatest number." > > > > W.S. Jevons, Theory of Political Economy, 1871, pp. 275-6. > -- Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home <https://sites.google.com/site/opheimrichard/home> blog: http://foliocirculaire.blogspot.com "If, instead of welcoming criticism and inquiry, the admirers of a great author accept his writings as authoritative, both in their excellences and in their defects, the most serious injury is done to truth. In matters of philosophy and science, authority has ever been the great opponent of truth. A despotic calm is usually the triumph of error. In the republic of the sciences, sedition and even anarchy are beneficial in the long run to the greatest happiness of the greatest number." W.S. Jevons, Theory of Political Economy, 1871, pp. 275-6.
Japanese in an English doc
Using LyX 2.0.5.1, memoir class, I'm trying to write a document in English that has Japanese test in it as well. Whenever I try to run it, I get Error: Unicode char \u8:xxx---not set up for use with LaTex. I don't want to write the doc in Japanese, just want to put a little Japanese in my English doc. There must be a way to do this! Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home https://sites.google.com/site/opheimrichard/home blog: http://foliocirculaire.blogspot.com If, instead of welcoming criticism and inquiry, the admirers of a great author accept his writings as authoritative, both in their excellences and in their defects, the most serious injury is done to truth. In matters of philosophy and science, authority has ever been the great opponent of truth. A despotic calm is usually the triumph of error. In the republic of the sciences, sedition and even anarchy are beneficial in the long run to the greatest happiness of the greatest number. W.S. Jevons, Theory of Political Economy, 1871, pp. 275-6.
Re: Japanese in an English doc
OK, I selected the test Japanese character, then selected Edit-Text Style-Customized-Language Japanese (CJK). I made sure to adjust Document-Settings-Language-Encoding to Unicode (CJK) (utf8) and reconfigure. I was still not successful, although I did get a slightly different error message: Package inputenc Error: Unicode char \u8:**---not set up for use with LaTex. On Wed, Oct 9, 2013 at 6:43 PM, Jürgen Spitzmüller sp...@lyx.org wrote: 2013/10/9 Richard Opheim rvaci...@gmail.com Using LyX 2.0.5.1, memoir class, I'm trying to write a document in English that has Japanese test in it as well. Whenever I try to run it, I get Error: Unicode char \u8:xxx---not set up for use with LaTex. I don't want to write the doc in Japanese, just want to put a little Japanese in my English doc. There must be a way to do this! Did you specify the language of the Japanese text (by selecting the text and then via Edit Text Style Language)? Note that there are different ways of typesetting Japanese, for which you need specific LaTeX packages and fonts to be installed. The approach of choice also depends on the LaTeX backend you use (pdflatex vs. XeTeX vs. LuaTeX). If you use pdflatex and only want to typeset some Japanese chunks, I suppose the CJK approach is most suitable. HTH Jürgen -- Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home https://sites.google.com/site/opheimrichard/home blog: http://foliocirculaire.blogspot.com If, instead of welcoming criticism and inquiry, the admirers of a great author accept his writings as authoritative, both in their excellences and in their defects, the most serious injury is done to truth. In matters of philosophy and science, authority has ever been the great opponent of truth. A despotic calm is usually the triumph of error. In the republic of the sciences, sedition and even anarchy are beneficial in the long run to the greatest happiness of the greatest number. W.S. Jevons, Theory of Political Economy, 1871, pp. 275-6.
Re: Japanese in an English doc
Please find attached minimal example that reproduces error message. I've changed the class to article as per FAQ. My OS is Windows 8, and I'm using MiKTek 2.9, updated yesterday. On Thu, Oct 10, 2013 at 12:16 AM, Scott Kostyshak skost...@lyx.org wrote: On Wed, Oct 9, 2013 at 8:21 AM, Richard Opheim rvaci...@gmail.com wrote: OK, I selected the test Japanese character, then selected Edit-Text Style-Customized-Language Japanese (CJK). I made sure to adjust Document-Settings-Language-Encoding to Unicode (CJK) (utf8) and reconfigure. I was still not successful, although I did get a slightly different error message: Package inputenc Error: Unicode char \u8:**---not set up for use with LaTex. Hi Richard, In problems like these, it's very helpful to send a minimal LyX example that shows the problem you're having. See here: wiki.lyx.org/FAQ/MinimalExample Also, which operating system and TeX installation do you use? Scott -- Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home https://sites.google.com/site/opheimrichard/home blog: http://foliocirculaire.blogspot.com If, instead of welcoming criticism and inquiry, the admirers of a great author accept his writings as authoritative, both in their excellences and in their defects, the most serious injury is done to truth. In matters of philosophy and science, authority has ever been the great opponent of truth. A despotic calm is usually the triumph of error. In the republic of the sciences, sedition and even anarchy are beneficial in the long run to the greatest happiness of the greatest number. W.S. Jevons, Theory of Political Economy, 1871, pp. 275-6. Minimal example CC.lyx Description: Binary data
Japanese in an English doc
Using LyX 2.0.5.1, memoir class, I'm trying to write a document in English that has Japanese test in it as well. Whenever I try to run it, I get Error: Unicode char \u8:xxx---not set up for use with LaTex. I don't want to write the doc in Japanese, just want to put a little Japanese in my English doc. There must be a way to do this! Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home https://sites.google.com/site/opheimrichard/home blog: http://foliocirculaire.blogspot.com If, instead of welcoming criticism and inquiry, the admirers of a great author accept his writings as authoritative, both in their excellences and in their defects, the most serious injury is done to truth. In matters of philosophy and science, authority has ever been the great opponent of truth. A despotic calm is usually the triumph of error. In the republic of the sciences, sedition and even anarchy are beneficial in the long run to the greatest happiness of the greatest number. W.S. Jevons, Theory of Political Economy, 1871, pp. 275-6.
Re: Japanese in an English doc
OK, I selected the test Japanese character, then selected Edit-Text Style-Customized-Language Japanese (CJK). I made sure to adjust Document-Settings-Language-Encoding to Unicode (CJK) (utf8) and reconfigure. I was still not successful, although I did get a slightly different error message: Package inputenc Error: Unicode char \u8:**---not set up for use with LaTex. On Wed, Oct 9, 2013 at 6:43 PM, Jürgen Spitzmüller sp...@lyx.org wrote: 2013/10/9 Richard Opheim rvaci...@gmail.com Using LyX 2.0.5.1, memoir class, I'm trying to write a document in English that has Japanese test in it as well. Whenever I try to run it, I get Error: Unicode char \u8:xxx---not set up for use with LaTex. I don't want to write the doc in Japanese, just want to put a little Japanese in my English doc. There must be a way to do this! Did you specify the language of the Japanese text (by selecting the text and then via Edit Text Style Language)? Note that there are different ways of typesetting Japanese, for which you need specific LaTeX packages and fonts to be installed. The approach of choice also depends on the LaTeX backend you use (pdflatex vs. XeTeX vs. LuaTeX). If you use pdflatex and only want to typeset some Japanese chunks, I suppose the CJK approach is most suitable. HTH Jürgen -- Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home https://sites.google.com/site/opheimrichard/home blog: http://foliocirculaire.blogspot.com If, instead of welcoming criticism and inquiry, the admirers of a great author accept his writings as authoritative, both in their excellences and in their defects, the most serious injury is done to truth. In matters of philosophy and science, authority has ever been the great opponent of truth. A despotic calm is usually the triumph of error. In the republic of the sciences, sedition and even anarchy are beneficial in the long run to the greatest happiness of the greatest number. W.S. Jevons, Theory of Political Economy, 1871, pp. 275-6.
Re: Japanese in an English doc
Please find attached minimal example that reproduces error message. I've changed the class to article as per FAQ. My OS is Windows 8, and I'm using MiKTek 2.9, updated yesterday. On Thu, Oct 10, 2013 at 12:16 AM, Scott Kostyshak skost...@lyx.org wrote: On Wed, Oct 9, 2013 at 8:21 AM, Richard Opheim rvaci...@gmail.com wrote: OK, I selected the test Japanese character, then selected Edit-Text Style-Customized-Language Japanese (CJK). I made sure to adjust Document-Settings-Language-Encoding to Unicode (CJK) (utf8) and reconfigure. I was still not successful, although I did get a slightly different error message: Package inputenc Error: Unicode char \u8:**---not set up for use with LaTex. Hi Richard, In problems like these, it's very helpful to send a minimal LyX example that shows the problem you're having. See here: wiki.lyx.org/FAQ/MinimalExample Also, which operating system and TeX installation do you use? Scott -- Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home https://sites.google.com/site/opheimrichard/home blog: http://foliocirculaire.blogspot.com If, instead of welcoming criticism and inquiry, the admirers of a great author accept his writings as authoritative, both in their excellences and in their defects, the most serious injury is done to truth. In matters of philosophy and science, authority has ever been the great opponent of truth. A despotic calm is usually the triumph of error. In the republic of the sciences, sedition and even anarchy are beneficial in the long run to the greatest happiness of the greatest number. W.S. Jevons, Theory of Political Economy, 1871, pp. 275-6. Minimal example CC.lyx Description: Binary data
Japanese in an English doc
Using LyX 2.0.5.1, memoir class, I'm trying to write a document in English that has Japanese test in it as well. Whenever I try to run it, I get "Error: Unicode char \u8:xxx---not set up for use with LaTex." I don't want to write the doc in Japanese, just want to put a little Japanese in my English doc. There must be a way to do this! Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home <https://sites.google.com/site/opheimrichard/home> blog: http://foliocirculaire.blogspot.com "If, instead of welcoming criticism and inquiry, the admirers of a great author accept his writings as authoritative, both in their excellences and in their defects, the most serious injury is done to truth. In matters of philosophy and science, authority has ever been the great opponent of truth. A despotic calm is usually the triumph of error. In the republic of the sciences, sedition and even anarchy are beneficial in the long run to the greatest happiness of the greatest number." W.S. Jevons, Theory of Political Economy, 1871, pp. 275-6.
Re: Japanese in an English doc
OK, I selected the test Japanese character, then selected Edit-Text Style-Customized-Language "Japanese (CJK)". I made sure to adjust Document-Settings-Language-Encoding to "Unicode (CJK) (utf8)" and reconfigure. I was still not successful, although I did get a slightly different error message: "Package inputenc Error: Unicode char \u8:**---not set up for use with LaTex." On Wed, Oct 9, 2013 at 6:43 PM, Jürgen Spitzmüller <sp...@lyx.org> wrote: > 2013/10/9 Richard Opheim <rvaci...@gmail.com> > >> Using LyX 2.0.5.1, memoir class, I'm trying to write a document in >> English that has Japanese test in it as well. Whenever I try to run it, I >> get "Error: Unicode char \u8:xxx---not set up for use with LaTex." I don't >> want to write the doc in Japanese, just want to put a little Japanese in my >> English doc. There must be a way to do this! >> > > Did you specify the language of the Japanese text (by selecting the text > and then via Edit > Text Style > Language)? Note that there are different > ways of typesetting Japanese, for which you need specific LaTeX packages > and fonts to be installed. The approach of choice also depends on the LaTeX > backend you use (pdflatex vs. XeTeX vs. LuaTeX). If you use pdflatex and > only want to typeset some Japanese chunks, I suppose the "CJK" approach is > most suitable. > > HTH > Jürgen > -- Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home <https://sites.google.com/site/opheimrichard/home> blog: http://foliocirculaire.blogspot.com "If, instead of welcoming criticism and inquiry, the admirers of a great author accept his writings as authoritative, both in their excellences and in their defects, the most serious injury is done to truth. In matters of philosophy and science, authority has ever been the great opponent of truth. A despotic calm is usually the triumph of error. In the republic of the sciences, sedition and even anarchy are beneficial in the long run to the greatest happiness of the greatest number." W.S. Jevons, Theory of Political Economy, 1871, pp. 275-6.
Re: Japanese in an English doc
Please find attached minimal example that reproduces error message. I've changed the class to article as per FAQ. My OS is Windows 8, and I'm using MiKTek 2.9, updated yesterday. On Thu, Oct 10, 2013 at 12:16 AM, Scott Kostyshak <skost...@lyx.org> wrote: > On Wed, Oct 9, 2013 at 8:21 AM, Richard Opheim <rvaci...@gmail.com> wrote: > > OK, I selected the test Japanese character, then selected Edit-Text > > Style-Customized-Language "Japanese (CJK)". I made sure to adjust > > Document-Settings-Language-Encoding to "Unicode (CJK) (utf8)" and > > reconfigure. I was still not successful, although I did get a slightly > > different error message: > > "Package inputenc Error: Unicode char \u8:**---not set up for use with > > LaTex." > > Hi Richard, > > In problems like these, it's very helpful to send a minimal LyX > example that shows the problem you're having. See here: > wiki.lyx.org/FAQ/MinimalExample > > Also, which operating system and TeX installation do you use? > > Scott > -- Richard Opheim Skype name: richard.opheim Self-publishing Consultant Editing---Layout---Musical Scores---Images---Ebooks https://sites.google.com/site/opheimrichard/home <https://sites.google.com/site/opheimrichard/home> blog: http://foliocirculaire.blogspot.com "If, instead of welcoming criticism and inquiry, the admirers of a great author accept his writings as authoritative, both in their excellences and in their defects, the most serious injury is done to truth. In matters of philosophy and science, authority has ever been the great opponent of truth. A despotic calm is usually the triumph of error. In the republic of the sciences, sedition and even anarchy are beneficial in the long run to the greatest happiness of the greatest number." W.S. Jevons, Theory of Political Economy, 1871, pp. 275-6. Minimal example C Description: Binary data
Re: double column vs. single column text
OK, I solved the problem. In order to make the #$%%* thing work, I had to position \usepackage{multicol} to be the first thing in the preamble. Otherwise, it would give me an error message. 2011/7/7 Richard Opheim rvaci...@gmail.com I have the tools package which includes the file multicol.sty 2011/7/7 Marcelo Acuña mv...@yahoo.com.ar According to something else I read somewhere, I was supposed to insert \usepackage{multicol} in the document preamble, which I did. Now I get the following errors: This work very well for me. Do you have installed the multicol package? Marcelo -- Richard Opheim Home: 425-486-5421 Cell: 425-381-9213 -- Richard Opheim Home: 425-486-5421 Cell: 425-381-9213
Re: double column vs. single column text
OK, I solved the problem. In order to make the #$%%* thing work, I had to position \usepackage{multicol} to be the first thing in the preamble. Otherwise, it would give me an error message. 2011/7/7 Richard Opheim rvaci...@gmail.com I have the tools package which includes the file multicol.sty 2011/7/7 Marcelo Acuña mv...@yahoo.com.ar According to something else I read somewhere, I was supposed to insert \usepackage{multicol} in the document preamble, which I did. Now I get the following errors: This work very well for me. Do you have installed the multicol package? Marcelo -- Richard Opheim Home: 425-486-5421 Cell: 425-381-9213 -- Richard Opheim Home: 425-486-5421 Cell: 425-381-9213
Re: double column vs. single column text
OK, I solved the problem. In order to make the
Re: double column vs. single column text
Following the instructions in Help-Specific Manuals-Multicolumn Manual, I placed the ERT commands \begin{multicols} {2} and \end{multicols} around a body of text that I wanted to appear in double columns. The script doesn't run and the following message appears: Errors: LaTex Error: Environment multicols undefined. LaTex Error: \begin{document} ended by \end{multicols}. Description: \begin{multicols}{2} Your command was ignored, etc. Now why would my command be ignored? Attached is a minimal example that reproduces the error. On Wed, Jul 6, 2011 at 1:55 PM, Michael Joyner mich...@newsrx.com wrote: In LyX: goto Help - Specific Manuals - Multicolumn Manual On Wed, Jul 6, 2011 at 2:59 PM, Richard Opheim rvaci...@gmail.com wrote: Hello users. I use Lyx 1.6.9 Memoir I'm working on a book that requires some pages to be single column and some to be double. So according to something I saw somewhere, I ERTed \begin{multicols}{2} and \end{multicols} and got the following error message: LaTex Error: \begin{document} ended by \end{multicols}. According to something else I read somewhere, I was supposed to insert \usepackage{multicol} in the document preamble, which I did. Now I get the following errors: Missing \begin{document} Environment multicols undefined \begin{document} ended by \end{multicols} Can only be used in preamble. Can't seem to find any other info on this topic. Does anyone here have a solution? Richard Opheim -- Richard Opheim Home: 425-486-5421 Cell: 425-381-9213 multicoltest.lyx Description: Binary data
Re: double column vs. single column text
I have the tools package which includes the file multicol.sty 2011/7/7 Marcelo Acuña mv...@yahoo.com.ar According to something else I read somewhere, I was supposed to insert \usepackage{multicol} in the document preamble, which I did. Now I get the following errors: This work very well for me. Do you have installed the multicol package? Marcelo -- Richard Opheim Home: 425-486-5421 Cell: 425-381-9213
Re: double column vs. single column text
Following the instructions in Help-Specific Manuals-Multicolumn Manual, I placed the ERT commands \begin{multicols} {2} and \end{multicols} around a body of text that I wanted to appear in double columns. The script doesn't run and the following message appears: Errors: LaTex Error: Environment multicols undefined. LaTex Error: \begin{document} ended by \end{multicols}. Description: \begin{multicols}{2} Your command was ignored, etc. Now why would my command be ignored? Attached is a minimal example that reproduces the error. On Wed, Jul 6, 2011 at 1:55 PM, Michael Joyner mich...@newsrx.com wrote: In LyX: goto Help - Specific Manuals - Multicolumn Manual On Wed, Jul 6, 2011 at 2:59 PM, Richard Opheim rvaci...@gmail.com wrote: Hello users. I use Lyx 1.6.9 Memoir I'm working on a book that requires some pages to be single column and some to be double. So according to something I saw somewhere, I ERTed \begin{multicols}{2} and \end{multicols} and got the following error message: LaTex Error: \begin{document} ended by \end{multicols}. According to something else I read somewhere, I was supposed to insert \usepackage{multicol} in the document preamble, which I did. Now I get the following errors: Missing \begin{document} Environment multicols undefined \begin{document} ended by \end{multicols} Can only be used in preamble. Can't seem to find any other info on this topic. Does anyone here have a solution? Richard Opheim -- Richard Opheim Home: 425-486-5421 Cell: 425-381-9213 multicoltest.lyx Description: Binary data
Re: double column vs. single column text
I have the tools package which includes the file multicol.sty 2011/7/7 Marcelo Acuña mv...@yahoo.com.ar According to something else I read somewhere, I was supposed to insert \usepackage{multicol} in the document preamble, which I did. Now I get the following errors: This work very well for me. Do you have installed the multicol package? Marcelo -- Richard Opheim Home: 425-486-5421 Cell: 425-381-9213
Re: double column vs. single column text
Following the instructions in Help-Specific Manuals-Multicolumn Manual, I placed the ERT commands \begin{multicols} {2} and \end{multicols} around a body of text that I wanted to appear in double columns. The script doesn't run and the following message appears: Errors: LaTex Error: Environment multicols undefined. LaTex Error: \begin{document} ended by \end{multicols}. Description: \begin{multicols}{2} Your command was ignored, etc. Now why would my command be ignored? Attached is a minimal example that reproduces the error. On Wed, Jul 6, 2011 at 1:55 PM, Michael Joyner <mich...@newsrx.com> wrote: > In LyX: goto Help -> Specific Manuals -> Multicolumn Manual > > > On Wed, Jul 6, 2011 at 2:59 PM, Richard Opheim <rvaci...@gmail.com> wrote: > >> Hello users. >> I use Lyx 1.6.9 Memoir >> I'm working on a book that requires some pages to be single column and >> some to be double. >> So according to something I saw somewhere, I ERTed \begin{multicols}{2} >> and \end{multicols} and got the following error message: >> >> LaTex Error: \begin{document} ended by \end{multicols}. >> >> According to something else I read somewhere, I was supposed to insert >> \usepackage{multicol} in the document preamble, which I did. Now I get the >> following errors: >> >> Missing \begin{document} >> Environment multicols undefined >> \begin{document} ended by \end{multicols} >> Can only be used in preamble. >> >> Can't seem to find any other info on this topic. Does anyone here have a >> solution? >> >> >> >> >> Richard Opheim >> >> >> > -- Richard Opheim Home: 425-486-5421 Cell: 425-381-9213 multicoltest.lyx Description: Binary data
Re: double column vs. single column text
I have the tools package which includes the file multicol.sty 2011/7/7 Marcelo Acuña <mv...@yahoo.com.ar> >> According to something else I read somewhere, > >I was supposed to insert \usepackage{multicol} > > in the document preamble, which I did. Now I get the following errors: > > This work very well for me. > Do you have installed the multicol package? > > Marcelo > -- Richard Opheim Home: 425-486-5421 Cell: 425-381-9213
double column vs. single column text
Hello users. I use Lyx 1.6.9 Memoir I'm working on a book that requires some pages to be single column and some to be double. So according to something I saw somewhere, I ERTed \begin{multicols}{2} and \end{multicols} and got the following error message: LaTex Error: \begin{document} ended by \end{multicols}. According to something else I read somewhere, I was supposed to insert \usepackage{multicol} in the document preamble, which I did. Now I get the following errors: Missing \begin{document} Environment multicols undefined \begin{document} ended by \end{multicols} Can only be used in preamble. Can't seem to find any other info on this topic. Does anyone here have a solution? Richard Opheim
double column vs. single column text
Hello users. I use Lyx 1.6.9 Memoir I'm working on a book that requires some pages to be single column and some to be double. So according to something I saw somewhere, I ERTed \begin{multicols}{2} and \end{multicols} and got the following error message: LaTex Error: \begin{document} ended by \end{multicols}. According to something else I read somewhere, I was supposed to insert \usepackage{multicol} in the document preamble, which I did. Now I get the following errors: Missing \begin{document} Environment multicols undefined \begin{document} ended by \end{multicols} Can only be used in preamble. Can't seem to find any other info on this topic. Does anyone here have a solution? Richard Opheim
double column vs. single column text
Hello users. I use Lyx 1.6.9 Memoir I'm working on a book that requires some pages to be single column and some to be double. So according to something I saw somewhere, I ERTed \begin{multicols}{2} and \end{multicols} and got the following error message: LaTex Error: \begin{document} ended by \end{multicols}. According to something else I read somewhere, I was supposed to insert \usepackage{multicol} in the document preamble, which I did. Now I get the following errors: Missing \begin{document} Environment multicols undefined \begin{document} ended by \end{multicols} Can only be used in preamble. Can't seem to find any other info on this topic. Does anyone here have a solution? Richard Opheim
Re: end flyleaf
Neither two page breaks nor a pair of braces in a Tex code box produced a blank page at the end of the document. I wonder about the white graphic solution (which I saw mentioned in the archives), though. Will the printing press think that white has to be printed on white? I guess the graphic could be very small, even miniscule. On Sun, May 29, 2011 at 6:28 AM, Richard Heck rgh...@comcast.net wrote: On 05/28/2011 01:30 PM, Richard Opheim wrote: Perhaps I should have said back flyleaf---the blank page(s) between the last printed page and the end paper of a book. I would have thought a couple applications of InsertFormattingNew Page (or Page Break) would do this. If there's an issue with having content on the page, just do: InsertTex Code, and put a pair of braces: {}. These do not render. rh -- Richard Opheim Home: 425-486-5421 Cell: 425-381-9213
Re: end flyleaf
Neither two page breaks nor a pair of braces in a Tex code box produced a blank page at the end of the document. I wonder about the white graphic solution (which I saw mentioned in the archives), though. Will the printing press think that white has to be printed on white? I guess the graphic could be very small, even miniscule. On Sun, May 29, 2011 at 6:28 AM, Richard Heck rgh...@comcast.net wrote: On 05/28/2011 01:30 PM, Richard Opheim wrote: Perhaps I should have said back flyleaf---the blank page(s) between the last printed page and the end paper of a book. I would have thought a couple applications of InsertFormattingNew Page (or Page Break) would do this. If there's an issue with having content on the page, just do: InsertTex Code, and put a pair of braces: {}. These do not render. rh -- Richard Opheim Home: 425-486-5421 Cell: 425-381-9213
Re: end flyleaf
Neither two page breaks nor a pair of braces in a Tex code box produced a blank page at the end of the document. I wonder about the white graphic solution (which I saw mentioned in the archives), though. Will the printing press think that white has to be printed on white? I guess the graphic could be very small, even miniscule. On Sun, May 29, 2011 at 6:28 AM, Richard Heck <rgh...@comcast.net> wrote: > On 05/28/2011 01:30 PM, Richard Opheim wrote: > > Perhaps I should have said "back flyleaf"---the blank page(s) between > > the last printed page and the end paper of a book. > > > I would have thought a couple applications of Insert>Formatting>New Page > (or Page Break) would do this. If there's an issue with having content > on the page, just do: Insert>Tex Code, and put a pair of braces: {}. > These do not render. > > rh > > -- Richard Opheim Home: 425-486-5421 Cell: 425-381-9213
end flyleaf
Thanks and hello again. From reading the available info about flyleaves, I concluded that in order to make an end flyleaf, you have to put a white graphic on an otherwise blank page. Can that be right? Richard Opheim
Re: end flyleaf
Perhaps I should have said back flyleaf---the blank page(s) between the last printed page and the end paper of a book. On Sat, May 28, 2011 at 7:05 AM, Richard Heck rgh...@comcast.net wrote: On 05/28/2011 03:16 AM, Richard Opheim wrote: Thanks and hello again. From reading the available info about flyleaves, I concluded that in order to make an end flyleaf, you have to put a white graphic on an otherwise blank page. Can that be right? What's an end flyleaf? rh -- Richard Opheim Home: 425-486-5421 Cell: 425-381-9213
end flyleaf
Thanks and hello again. From reading the available info about flyleaves, I concluded that in order to make an end flyleaf, you have to put a white graphic on an otherwise blank page. Can that be right? Richard Opheim
Re: end flyleaf
Perhaps I should have said back flyleaf---the blank page(s) between the last printed page and the end paper of a book. On Sat, May 28, 2011 at 7:05 AM, Richard Heck rgh...@comcast.net wrote: On 05/28/2011 03:16 AM, Richard Opheim wrote: Thanks and hello again. From reading the available info about flyleaves, I concluded that in order to make an end flyleaf, you have to put a white graphic on an otherwise blank page. Can that be right? What's an end flyleaf? rh -- Richard Opheim Home: 425-486-5421 Cell: 425-381-9213
end flyleaf
Thanks and hello again. >From reading the available info about flyleaves, I concluded that in order to make an end flyleaf, you have to put a white graphic on an otherwise blank page. Can that be right? Richard Opheim
Re: end flyleaf
Perhaps I should have said "back flyleaf"---the blank page(s) between the last printed page and the end paper of a book. On Sat, May 28, 2011 at 7:05 AM, Richard Heck <rgh...@comcast.net> wrote: > On 05/28/2011 03:16 AM, Richard Opheim wrote: > > Thanks and hello again. > > From reading the available info about flyleaves, I concluded that in > > order to make an end flyleaf, you have to put a white graphic on an > > otherwise blank page. > > Can that be right? > > > What's an end flyleaf? > > rh > > -- Richard Opheim Home: 425-486-5421 Cell: 425-381-9213
line breaks in chapter title show up in TOC
Hello LyX users. Has anyone ever had a problem with line breaks in a chapter title showing up in a TOC? I didn't like the way LyX laid out a chapter title---too many words on the top line and too few in the bottom line. So I inserted a line break. Problem is, now I've got a line break in the TOC. Is there any way to have my line break and normal-looking TOC, too? Richard Opheim
line breaks in chapter title show up in TOC
Hello LyX users. Has anyone ever had a problem with line breaks in a chapter title showing up in a TOC? I didn't like the way LyX laid out a chapter title---too many words on the top line and too few in the bottom line. So I inserted a line break. Problem is, now I've got a line break in the TOC. Is there any way to have my line break and normal-looking TOC, too? Richard Opheim
line breaks in chapter title show up in TOC
Hello LyX users. Has anyone ever had a problem with line breaks in a chapter title showing up in a TOC? I didn't like the way LyX laid out a chapter title---too many words on the top line and too few in the bottom line. So I inserted a line break. Problem is, now I've got a line break in the TOC. Is there any way to have my line break and normal-looking TOC, too? Richard Opheim
Scaling Lilypond files in LyX
Hello LyX users. What an excellent software LyX is, once it gets used to you. However, when I try to insert a Lilypond file via Insert-File-External Material, the Size and Rotation tab is grayed out. Furthermore, clicking the LaTex and LyX options tab, the Scale on Screen box is grayed out as well. That's too bad, because my music will not fit on the page if not scaled down. Are these features not yet available or ...? Richard Opheim
Scaling Lilypond files in LyX
Hello LyX users. What an excellent software LyX is, once it gets used to you. However, when I try to insert a Lilypond file via Insert-File-External Material, the Size and Rotation tab is grayed out. Furthermore, clicking the LaTex and LyX options tab, the Scale on Screen box is grayed out as well. That's too bad, because my music will not fit on the page if not scaled down. Are these features not yet available or ...? Richard Opheim
Scaling Lilypond files in LyX
Hello LyX users. What an excellent software LyX is, once it gets used to you. However, when I try to insert a Lilypond file via Insert-File-External Material, the "Size and Rotation" tab is grayed out. Furthermore, clicking the LaTex and LyX options tab, the Scale on Screen box is grayed out as well. That's too bad, because my music will not fit on the page if not scaled down. Are these features not yet available or ...? Richard Opheim
TOC entry font size- memoir class
Hello again. The problem that I have is as follows: I have a TOC whose entries are bolded and the chapter name font size is Large I want to de-bold and change the chapter name font size to /normalsize So, I insert \renewcommand{\cftchapterfont}{\normalsize} in the preamble. This has the effect of debolding all of the entries. Not what I expected, but I'll take it. However, the font size of the chapter name has not changed and remains Large. My question is, if chapter is not the K value for the chapter name entry, what is? Richard Opheim
TOC entry font size- memoir class
Hello again. The problem that I have is as follows: I have a TOC whose entries are bolded and the chapter name font size is Large I want to de-bold and change the chapter name font size to /normalsize So, I insert \renewcommand{\cftchapterfont}{\normalsize} in the preamble. This has the effect of debolding all of the entries. Not what I expected, but I'll take it. However, the font size of the chapter name has not changed and remains Large. My question is, if chapter is not the K value for the chapter name entry, what is? Richard Opheim
TOC entry font size- memoir class
Hello again. The problem that I have is as follows: I have a TOC whose entries are bolded and the chapter name font size is Large I want to de-bold and change the chapter name font size to /normalsize So, I insert \renewcommand{\cftchapterfont}{\normalsize} in the preamble. This has the effect of debolding all of the entries. Not what I expected, but I'll take it. However, the font size of the chapter name has not changed and remains Large. My question is, if "chapter" is not the K value for the chapter name entry, what is? Richard Opheim
TOC problems
Hello LyX users. I'm using LyX 1.6 to lay out a document in memoir class. I'm having problems with my TOC as follows: 1. The font size of the chapter names is too large. I want to specify normalsize. 2. I can't seem to get a leader between the chapter names and page numbers. Richard Opheim