Re: [NTG-context] Installing an arabic font

2013-05-09 Thread Khaled Hosny
On Wed, May 08, 2013 at 11:03:28PM +0200, Hans Hagen wrote:
 On 5/8/2013 10:58 PM, H. Özoguz wrote:
 seems like an issue with liga ... i'm not sure if that's a context
 problem
 
 Hmm, see in the attachment the output of MS-Word, with activated
 ligatures. So it has to do anything with ConText, or not? Or maybe this
 font uses in some way properties of Word in handling fonts?
 
 i don't know what word does, but it probably uses the volt
 machinery. ... maybe Khaled or Idris knows

If the font has OT layout tables Word will just use them, no tricks (as
far as glyph positioning is concerned). The font is fine with other
OpenType engines as well, e.g. HarfBuzz, so it is probably a ConTeXt
issue.

Regards,
Khaled
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Installing an arabic font

2013-05-09 Thread H. Özoguz

I uploaded a beta that might fix it, but it needs more testing. The
issue might have been introduced when support was added for more complex
ligature building, compare for instance this:


Thanks Hans! Indeed, it was a fix, but there are still problems I find 
in further testing, see attachment for this code:


\definefont[amiri][file:UthmanTN1Ver10.ttf*arabic at 17 pt]
\define[1]\Arab{\setupalign[r2l]\amiri#1}
\starttext
\Arab{
لرَّحْمَـٰنِ
}
\stoptext

In context the two signs are set one upon the other (sukun and 
fatha), see the second attachment (word) for the correct setting. But 
now this has nothing todo with ligatures, deactivating them does not 
help now.


Huseyin




contextversion.pdf
Description: Adobe PDF document


wordversion.pdf
Description: Adobe PDF document
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] Installing an arabic font

2013-05-08 Thread H. Özoguz

Hoping to annoy not everybody here with my arabic-font-questions.

I have found I nice free arabic ttf-font, you can download it here:
http://fonts.qurancomplex.gov.sa/wp-content/uploads/2012/06/UthmanTN1-Ver10.zip. 



One of its types is: kfgqpcuthmantahanaskhregular

If I type in the cmd

C:\Users\Husseinmtxrun --script font --list --all --pattern=*kf*

I get (together with some other lines/fonts): 
kfgqpcuthmantahanaskhregular kfgqpcuthmantahanaskh 
c:/windows/fonts/UthmanTN1 Ver10.otf


So everything should be ok. But now the following failes:

\definefont[amiri][name:kfgqpcuthmantahanaskhregular*arabic at 17 pt]
\define[1]\Arab{\setupalign[r2l]\amiri#1}
\starttext
\Arab{
بِسْمِ ‏للهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
}
\stoptext

It compiles, but the output is destroyed, the letters have distances 
between them. See attached pdf. (In other programms, e.g. MS Word that 
does not happen, and the font is set correctly.)


Apart from this mistake, the font is perfect set by context, even the 
Allah and its Kassra has a nice distance (see the other thread). 
Indeed, if this distace-between-letters problem could be solved, I am 
happy with arabic in context, this font would be enough, and all other 
threads of mine could be closed (as far as I am concerned :))


Thanks for your help!

Huseyin


arabicfonttest.pdf
Description: Adobe PDF document
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Installing an arabic font

2013-05-08 Thread H. Özoguz

Rename the file to have a .ttf extension; it is and OpenType font with
TrueType outlines and those usually have .ttf extension (though the
spec says they can have .otf extension, ConTeXt does not handle this
right now).

Regards,
Khaled


Thanks Khaled, now it works, at least to some degree. I have still 
problems, which I dont have with MS Word, see this example:


\definefont[amiri][file:UthmanTN1Ver10.ttf*arabic at 17 pt]
\define[1]\Arab{\setupalign[r2l]\amiri#1}
\starttext
\Arab{
نَسْتَعِينُ وَلَا الضَّالِّينَ
}
\stoptext

The vocalisations are set wrong, see attachment. Specially with a final 
nuun there are problems. It is not a problem of the font, because in 
Word they are set correctly. Does this come from the extensions ConTeXt 
do not support, or is there an easy way to fix?
Or asked more generally, if fixing is not possible: Do you know any 
font, which can correct handled by context, and is capable of 
typesetting quran?


Thanks.
Huseyin


nuunkassra.pdf
Description: Adobe PDF document
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Installing an arabic font

2013-05-08 Thread Hans Hagen

On 5/8/2013 9:23 PM, H. Özoguz wrote:

Rename the file to have a .ttf extension; it is and OpenType font with
TrueType outlines and those usually have .ttf extension (though the
spec says they can have .otf extension, ConTeXt does not handle this
right now).

Regards,
Khaled


Thanks Khaled, now it works, at least to some degree. I have still
problems, which I dont have with MS Word, see this example:

\definefont[amiri][file:UthmanTN1Ver10.ttf*arabic at 17 pt]
\define[1]\Arab{\setupalign[r2l]\amiri#1}
\starttext
\Arab{
نَسْتَعِينُ وَلَا الضَّالِّينَ
}
\stoptext

The vocalisations are set wrong, see attachment. Specially with a final
nuun there are problems. It is not a problem of the font, because in
Word they are set correctly. Does this come from the extensions ConTeXt
do not support, or is there an easy way to fix?


extensions? fonts have features and these prescribe the (in this case) 
positioning



Or asked more generally, if fixing is not possible: Do you know any
font, which can correct handled by context, and is capable of
typesetting quran?


seems like an issue with liga ... i'm not sure if that's a context problem

\definefontfeature % might move
  [somearabic]
  [mode=node,language=dflt,script=arab,
   init=yes,medi=yes,fina=yes,isol=yes,
%  liga=yes,
   calt=yes,
   mark=yes,
   mkmk=yes,
   curs=yes]

\definefont[amiri][file:uthmantn1ver10.ttf*somearabic at 32pt]

\setupalign[r2l]

\starttext

\amiri نَسْتَعِينُ وَلَا الضَّالِّينَ

\stoptext


-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Installing an arabic font

2013-05-08 Thread H. Özoguz

seems like an issue with liga ... i'm not sure if that's a context problem


Hmm, see in the attachment the output of MS-Word, with activated 
ligatures. So it has to do anything with ConText, or not? Or maybe this 
font uses in some way properties of Word in handling fonts?


Huseyin




Dokument1.pdf
Description: Adobe PDF document
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Installing an arabic font

2013-05-08 Thread Hans Hagen

On 5/8/2013 10:58 PM, H. Özoguz wrote:

seems like an issue with liga ... i'm not sure if that's a context
problem


Hmm, see in the attachment the output of MS-Word, with activated
ligatures. So it has to do anything with ConText, or not? Or maybe this
font uses in some way properties of Word in handling fonts?


i don't know what word does, but it probably uses the volt machinery. 
... maybe Khaled or Idris knows


given that context can deal with more complex fonts i doubt if it's a 
context issue (hard to track down as the tracer doesn't indicate any 
mark position on that ligature)


Hans

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] Headings flow question

2013-05-06 Thread gaffer...@gmail.com
I have a word template I am trying to convert to context. In the word template, 
section headings are used to manage  bibliography numbering (i.e. each 
reference is included as a subsection). This translates fine to context except 
for one thing. Context headings seem to have a ‘keep with next’ type property 
such that if there is a long list of headings, the headings go off the bottom 
of the page. I expect that I can change this by defining a custom heading via 
\setuphead, but how to I override the ‘keep with next’ behavior?

 

-Lance Larsen___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] Arabic typesetting, one more

2013-05-03 Thread H. Özoguz

Hi there,

I have the following example with the font traditional arabic, but the 
question is possibly independent from the font.

The code:

\definefont[Shehw][name:traditionalarabicnormal*arabic at 24pt] % or 
file:amiri-regular.ttf*... file:alq.ttf

\def\Arab[#1]{\noindentation \setupalign[r2l]\Shehw#1}
\starttext
\Arab[
اللَّـهِ
]\blank
\Arab[
اللهِ
]
\stoptext

(The lower one is the correct symbol, the upper one not.) If you can't 
compile, look at the attachment.
The upper one has the typographical correct symbol under it (below left, 
kassra, looks like a slanted hyphen). This kassra has a nice distant 
from the word Allah.


But the lower example, the correct Allah, has a far too big distant 
from its kassra. Why? This does not happen e.g. in CorelDraw, where the 
distant is nice in both examples.


Huseyin


Namenlos-3.pdf
Description: Adobe PDF document
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] Heading flow

2013-05-01 Thread lance.c.lar...@gmail.com


I have a word template I am trying to convert to context. In the word template, 
section headings are used to manage  bibliography numbering (i.e. each 
reference is included as a subsection). This translates fine to context except 
for one thing. Context headings seem to have a ‘keep with next’ type property 
such that if there is a long list of headings with no other paragraphs between, 
the headings go off the bottom of the page. I expect that I can change this by 
defining a custom heading via \setuphead, but how to I override the ‘keep with 
next’ behavior so that ?


-Lance Larsen___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] latest beta and ancient greek module

2013-05-01 Thread Thomas A. Schmitz

On 05/01/2013 04:13 PM, Hans Hagen wrote:

oh, i can add it ... i just saw it and wondered if it was used and
couldn't grep it in

is it still wanted / needed?


Not by me, at least, I separated the file into mkii and mkiv, which is 
cleaner anyway. But a tiny word wof warning would have been welcome...


Thanks

Thomas
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] latest beta and ancient greek module

2013-05-01 Thread Mojca Miklavec
On Wed, May 1, 2013 at 4:24 PM, Thomas A. Schmitz wrote:
 On 05/01/2013 04:13 PM, Hans Hagen wrote:

 oh, i can add it ... i just saw it and wondered if it was used and
 couldn't grep it in

 is it still wanted / needed?

 Not by me, at least, I separated the file into mkii and mkiv, which is
 cleaner anyway.

type-gentium.tex anyone?

We need to fix it before TL 2013 release.

 But a tiny word wof warning would have been welcome...

I agree with that one. But apart from the modules that can easily be
fixed, I use it in many of my (non-mkiv-specific) documents to setup
the typescripts. I don't mind changing the keyword, but it would be
nice to have a simple command available for making small snippets of
code dependent on the engine. (LaTeX has \ifXeTeX, \ifLuaTeX for
example.)

Mojca
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Adobe Garamond Problems with letter combination fi

2013-04-30 Thread Arthur Reutenauer
 thinking of it: one reason why a general purpose word processor used
 by people with no idea about things like ligatures, is that
 ligatures are language dependent

  I don't think that's necessary relevant: the only example I can think
of language-dependent ligatures is fi and ffi for Turkish and other
languages that use the dotless i (ı, U+0131), because removing the dot
on the i would be confusing in that case; but that's really all.  All
other ligatures depend on the font.

  Many Adobe-produced fonts have a special ligatures for Turkish and
some other languages using ı, I suspect because Adobe Font Development
Kit for OpenType has a provision for them.

Arthur
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Adobe Garamond Problems with letter combination fi

2013-04-30 Thread Khaled Hosny
On Tue, Apr 30, 2013 at 01:28:20PM +0100, Arthur Reutenauer wrote:
  thinking of it: one reason why a general purpose word processor used
  by people with no idea about things like ligatures, is that
  ligatures are language dependent
 
   I don't think that's necessary relevant: the only example I can think
 of language-dependent ligatures is fi and ffi for Turkish and other
 languages that use the dotless i (ı, U+0131), because removing the dot
 on the i would be confusing in that case; but that's really all.  All
 other ligatures depend on the font.

The Germans do not like ligatures across compound words, and that is
much harder to do in an automated way (not in fonts themselves at
least).

Regards,
Khaled
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Hyphenation documentation

2013-04-27 Thread Marco Patzer
On 2013–04–20 Sietse Brouwer wrote:

 1. how do I protect a single instance of a word against hyphenation?
 Does ConTeXt, like LaTeX, use \hbox{myfragileword}, or something
 different?

You can enclose it in vertical bars:

  |thiswordwillnotbehyphenated|

However, I'd prefer the new \unhyphenated command, it's declarative
and doesn't interfere with \asciimode.

Marco


signature.asc
Description: Digital signature
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Hyphenation documentation

2013-04-27 Thread Wolfgang Schuster

Am 27.04.2013 um 15:55 schrieb Marco Patzer home...@lavabit.com:

 On 2013–04–20 Sietse Brouwer wrote:
 
 1. how do I protect a single instance of a word against hyphenation?
 Does ConTeXt, like LaTeX, use \hbox{myfragileword}, or something
 different?
 
 You can enclose it in vertical bars:
 
  |thiswordwillnotbehyphenated|

Even though this works it’s only side effect of the |…| and not meant to have a 
unbreakable word.

The |…| commands are the old method to have line breaks after certain symbols 
and can in most cases be replaced with \setbreakpoint etc.

Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Adobe Garamond Problems with letter combination fi

2013-04-26 Thread Keith J. Schultz
Hi Thomas,


Am 25.04.2013 um 08:56 schrieb Thomas A. Schmitz thomas.schm...@uni-bonn.de:

 On 04/25/2013 08:20 AM, Keith J. Schultz wrote:
 First I think it better if ligatures should be off as a default.
 
 Then you should not be using any form of TeX. ligatures have been part of TeX 
 since its invention (TeXbook, p. 4), and they have been part of fine 
 typesetting since Gutenberg. It's a sad consequence of the advent of 
 abominations like Microsoft Word that people consider them superfluous.
I use XeLaTeX and ConText for it control. I have not touched Word in 
decades, if possible
or any other WYSIWYG- system!
That being said, take a look at the books printed in this day and age. 
You will find that
the use ligatures are not that common. 
For me the fi-ligature, is estranging, as well as other while reading. 
Others I find very pleasing.
I do not want to discuss esthetics. I was just expressing my opinion. 
If the engross of ConText
users want ligatures as default that is fine with me. 
On the other side, I believe,  ligatures of off by default in LaTeX, et 
al. or at least are feature
is set when the font is loaded. 

 
 Now, to my actual question.
 Is there a way in ConText to selectively true certain ligatures on/ff.
 for example fl could be on, but fi off.
 
 I know that I can set up the the editor to do it, or use unicode directly, 
 but
 would prefer ConText to do the work.
 
 
 Opentype fonts put ligatures into certain groups, so turning fi off while 
 keeping fl is a bit difficult. I think you could use a font goodies file and 
 put a zero-width empty space between f and i. There's a file demo.lfg in the 
 standalone distribution which might be of help.
Thanx, for the pointer! Will look into it.

regards
Keith.

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Adobe Garamond Problems with letter combination fi

2013-04-26 Thread Hans Hagen

On 4/26/2013 9:41 AM, Keith J. Schultz wrote:

Hi Thomas,


Am 25.04.2013 um 08:56 schrieb Thomas A. Schmitz thomas.schm...@uni-bonn.de:


On 04/25/2013 08:20 AM, Keith J. Schultz wrote:

First I think it better if ligatures should be off as a default.


Then you should not be using any form of TeX. ligatures have been part of TeX 
since its invention (TeXbook, p. 4), and they have been part of fine 
typesetting since Gutenberg. It's a sad consequence of the advent of 
abominations like Microsoft Word that people consider them superfluous.

I use XeLaTeX and ConText for it control. I have not touched Word in 
decades, if possible
or any other WYSIWYG- system!
That being said, take a look at the books printed in this day and age. 
You will find that
the use ligatures are not that common.
For me the fi-ligature, is estranging, as well as other while reading. 
Others I find very pleasing.
I do not want to discuss esthetics. I was just expressing my opinion. 
If the engross of ConText
users want ligatures as default that is fine with me.
On the other side, I believe,  ligatures of off by default in LaTeX, et 
al. or at least are feature
is set when the font is loaded.


I don't know, but as has been said, the defaults in context sort of fit 
in the expectations. We even have some traditional pseudo ligatures like 
-- and --- implemented, also because users expect them.


Anyhow, if you put

\definefontfeature[default][default][liga=no]

in your local cont-sys.mkiv file you will have them off by default.

There are multiple categories of ligatures.


Hans


-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] [wiki] fake account spam

2013-04-26 Thread Alan BRASLAU
On Thu, 25 Apr 2013 23:52:56 +0200
Sietse Brouwer sbbrou...@gmail.com wrote:

 Or we could go old-school copy protection style: What is the fifth
 word on page 120 of the TeXbook? :-P

\TEX

Alan
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] [wiki] fake account spam

2013-04-26 Thread Wolfgang Schuster

Am 26.04.2013 um 10:57 schrieb Alan BRASLAU alan.bras...@cea.fr:

 On Thu, 25 Apr 2013 23:52:56 +0200
 Sietse Brouwer sbbrou...@gmail.com wrote:
 
 Or we could go old-school copy protection style: What is the fifth
 word on page 120 of the TeXbook? :-P
 
 \TEX

Maybe \TeX\ but not \TEX\ which is a \CONTEXT\ command and not available with 
plain \TeX.

Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] [wiki] fake account spam

2013-04-26 Thread Hans Hagen

On 4/26/2013 10:57 AM, Alan BRASLAU wrote:

On Thu, 25 Apr 2013 23:52:56 +0200
Sietse Brouwer sbbrou...@gmail.com wrote:


Or we could go old-school copy protection style: What is the fifth
word on page 120 of the TeXbook? :-P


\TEX


we could go for sound ... pronounce \TEX\ the right way .. only DEK 
could edit then


Hans

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Adobe Garamond Problems with letter combination fi

2013-04-26 Thread Thomas A. Schmitz

On 04/26/2013 09:41 AM, Keith J. Schultz wrote:

I use XeLaTeX and ConText for it control. I have not touched Word in decades, 
if possible
or any other WYSIWYG- system!
That being said, take a look at the books printed in this day and age. 
You will find that
the use ligatures are not that common.
For me the fi-ligature, is estranging, as well as other while reading. 
Others I find very pleasing.
I do not want to discuss esthetics. I was just expressing my opinion. 
If the engross of ConText
users want ligatures as default that is fine with me.
On the other side, I believe,  ligatures of off by default in LaTeX, et 
al. or at least are feature
is set when the font is loaded.



Hi Keith,

if you look at the books of decent publishers, you will see that most of 
them still use ligatures (most American university presses, Oxford and 
Cambridge, German publishers such as Reclam etc.) However, many smaller 
publishers don't give a rat's ass about esthetics, and that's where Word 
comes into play: they have their authors deliver their manuscripts as 
Word files and simply typeset from that, more often than not by 
employing some underpaid and untrained contractors in India. Cuts 
costs and makes authors do all the work that publishers used to do in 
the olden days... Taking this as the norm is not a good idea.


As to LaTeX: you're wrong, LaTeX is part of the TeX family as is ConTeXt 
and has ligatures. If you set up your fonts correctly in XeLaTeX, you 
get them.


Thomas
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Adobe Garamond Problems with letter combination fi

2013-04-26 Thread Keith J. Schultz

Am 26.04.2013 um 18:43 schrieb Thomas A. Schmitz thomas.schm...@uni-bonn.de:

 
 Hi Keith,
 
 if you look at the books of decent publishers, you will see that most of them 
 still use ligatures (most American university presses, Oxford and Cambridge, 
 German publishers such as Reclam etc.) However, many smaller publishers don't 
 give a rat's ass about esthetics, and that's where Word comes into play: they 
 have their authors deliver their manuscripts as Word files and simply typeset 
 from that, more often than not by employing some underpaid and untrained 
 contractors in India. Cuts costs and makes authors do all the work that 
 publishers used to do in the olden days... Taking this as the norm is not a 
 good idea.
 
 As to LaTeX: you're wrong, LaTeX is part of the TeX family as is ConTeXt and 
 has ligatures. If you set up your fonts correctly in XeLaTeX, you get them.
 
Hi Thomas,

I never said that they do not have ligatures. I never said XeLaTeX does not 
have 
the ability to use them I have read the fontspec manual!

What I do not understand is why you rant to me about Words inabilities! I never 
mentioned
before you did!! 

It is a shame that when one states an opinion that others dislike or do not 
agree with one 
is pushed into a corner which had absolutely nothing to do with one post.

For me this discussion has gone far enough.

regards
Keith



___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Adobe Garamond Problems with letter combination fi

2013-04-26 Thread Idris Samawi Hamid ادريس سماوي حامد

Greetings, Keith, Thomas, and all,

On Fri, 26 Apr 2013 10:43:59 -0600, Thomas A. Schmitz  
thomas.schm...@uni-bonn.de wrote:


if you look at the books of decent publishers, you will see that most of  
them still use ligatures (most American university presses, Oxford and  
Cambridge, German publishers such as Reclam etc.) However, many smaller  
publishers don't give a rat's ass about esthetics, and that's where Word  
comes into play: they have their authors deliver their manuscripts as  
Word files and simply typeset from that, more often than not by  
employing some underpaid and untrained contractors in India. Cuts  
costs and makes authors do all the work that publishers used to do in  
the olden days... Taking this as the norm is not a good idea.


The situation Thomas is describing is analogous to what happened 40 years  
ago: When metal-based typesetting started to die out, what came after was  
atrocious but ubiquitous. And that's _exactly_ why Knuth invented TeX!


As a general rule: High-quality typesetting with good fonts and the  
ligatures off is like pouring fine wine into a plastic cup.


Best wishes
Idris
--
Professor Idris Samawi Hamid
Department of Philosophy
Colorado State University
Fort Collins, CO 80523
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Adobe Garamond Problems with letter combination fi

2013-04-26 Thread Thomas A. Schmitz

On 04/26/2013 10:05 PM, Keith J. Schultz wrote:

I never said that they do not have ligatures. I never said XeLaTeX does not have
the ability to use them I have read the fontspec manual!


You wrote:


On the other side, I believe,  ligatures of off by default in LaTeX


which is wrong. That's not an opinion, it's a fact.



What I do not understand is why you rant to me about Words inabilities! I never 
mentioned
before you did!!


Then read my message again. It is not a rant. It points out that Word 
is the reason why some people consider ligatures unusual.




It is a shame that when one states an opinion that others dislike or do not 
agree with one
is pushed into a corner which had absolutely nothing to do with one post.


You were the one who has been using ConTeXt for a couple of days and 
declares



First I think it better if ligatures should be off as a default.


As a rule, it is considered good style to gain some knowledge before you 
give such general advice.



For me this discussion has gone far enough.


Quite so. The words I was wrong seem to be a bit difficult for some 
people.


Thomas
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Adobe Garamond Problems with letter combination fi

2013-04-26 Thread Hans Hagen

On 4/26/2013 10:17 PM, Thomas A. Schmitz wrote:


...It points out that Word
is the reason why some people consider ligatures unusual.


thinking of it: one reason why a general purpose word processor used by 
people with no idea about things like ligatures, is that ligatures are 
language dependent, something that is taken care of in opentype, which 
makes me wonder how many users actually use those properties ... it 
would make a nice thread to get some insight into these matters 
(usefulness, demand for more control - like selectively turning them 
off, which is not undoable)


Hans

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Adobe Garamond Problems with letter combination fi

2013-04-25 Thread Keith J. Schultz
Hi Wolfgang, All,

First I think it better if ligatures should be off as a default.

Now, to my actual question.
Is there a way in ConText to selectively true certain ligatures on/ff.
for example fl could be on, but fi off. 

I know that I can set up the the editor to do it, or use unicode directly, but
would prefer ConText to do the work.

regards
Keith.

Am 24.04.2013 um 10:51 schrieb Wolfgang Schuster schuster.wolfg...@gmail.com:

 
 Am 24.04.2013 um 10:39 schrieb H. Özoguz h.oezo...@mmnetz.de:
 
 Hi,
 
 \usemodule[simplefonts]
 \setmainfont[AGaramondPro]
 \starttext
 Amficool
 \stoptext
 
 gives an i without dot, see attachment. And the letters i and f are 
 curiously bonded.
 
 The second attachment shows the same word written in MS-Word, again with 
 Adobe Garamond Pro, without this curiosity. Where this comes from and how to 
 fix?
 
 This is a ligature [1], you can disable ligatures when you add
 
  \definefontfeature[default][default][liga=no]
 
 before \setmainfont.
 
 [1] http://en.wikipedia.org/wiki/Typographic_ligature
 
 Wolfgang

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Adobe Garamond Problems with letter combination fi

2013-04-25 Thread Thomas A. Schmitz

On 04/25/2013 08:20 AM, Keith J. Schultz wrote:

First I think it better if ligatures should be off as a default.


Then you should not be using any form of TeX. ligatures have been part 
of TeX since its invention (TeXbook, p. 4), and they have been part of 
fine typesetting since Gutenberg. It's a sad consequence of the advent 
of abominations like Microsoft Word that people consider them superfluous.



Now, to my actual question.
Is there a way in ConText to selectively true certain ligatures on/ff.
for example fl could be on, but fi off.

I know that I can set up the the editor to do it, or use unicode directly, but
would prefer ConText to do the work.



Opentype fonts put ligatures into certain groups, so turning fi off 
while keeping fl is a bit difficult. I think you could use a font 
goodies file and put a zero-width empty space between f and i. There's a 
file demo.lfg in the standalone distribution which might be of help.


Thomas

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] [wiki] fake account spam

2013-04-25 Thread Sietse Brouwer
Hi Taco,

We're getting 3-12 new accounts created per day. If nothing else,
they're cluttering up the recent changes list.

I think it's a good idea to update the security questions --- it's
easy to do, it'll probably work, and we can always move on to stronger
measures that require more work. Below are some replacemetn questions.

* If you have a log of which questions get answered correctly,
perhaps only rotate out the bad question(s);
* If finding the cracked questions is nontrivial (i.e. more work than
'just open the log file and see which ones get answered every day'),
just replace them all.

If this works, hooray; if it stops working, we can either change the
questions again (if the spammers took long to get through) or move on
to e.g. the ConfirmAccount extension [1,2] (if the questions got
cracked quickly, so we are getting 'human' attention from the spammer
instead of his bots).

[1] http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:ConfirmAccount
[2] http://www.stargate-wiki.de/wiki/Spezial:Benutzerkonto_beantragen

Cheers,
Sietse

The proposed questions:

* What command indicates 'text starts here'? (Include the backslash.)
  \starttext

* What command is used to setup the bodyfont? (Include the backslash.)
  \setupbodyfont

* What is the last name (starts with K) of the man who created TeX?
  Knuth

* What is the first name (7 letters, starts with H) of Mr Zapf?
  Hermann

* How many letters does 'stoptext' contain? (Please type out the
number as a word.)
  Eight
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] [wiki] fake account spam

2013-04-25 Thread Sietse Brouwer
 Confirm account means that a new user will not be able to quickly correct
 typos etc. Isn't there a simple way to add a captcha to mediawiki.

Just found one (I had missed it when I sent my previous e-mail):

http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:ReCAPTCHA, nowadays merged into
http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:ConfirmEdit (which is not
ConfirmAccount).

ConfirmEdit can be configured to only present captchas to
non-logged-in users, when they try to edit or create a page, or create
an account. Might that be useful?

Or we could go old-school copy protection style: What is the fifth
word on page 120 of the TeXbook? :-P

If we want to have a slightly higher barrier of entry: Name one
undocumented command that you recently heard about on the mailing
list. ;-)

Cheers,
Sietse
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] Adobe Garamond Problems with letter combination fi

2013-04-24 Thread H. Özoguz

Hi,

\usemodule[simplefonts]
\setmainfont[AGaramondPro]
\starttext
Amficool
\stoptext

gives an i without dot, see attachment. And the letters i and f 
are curiously bonded.


The second attachment shows the same word written in MS-Word, again with 
Adobe Garamond Pro, without this curiosity. Where this comes from and 
how to fix?


Huseyin


context_garamond_fi.pdf
Description: Adobe PDF document


msword_garamond_fi.pdf
Description: Adobe PDF document
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Adobe Garamond Problems with letter combination fi

2013-04-24 Thread Wolfgang Schuster

Am 24.04.2013 um 10:39 schrieb H. Özoguz h.oezo...@mmnetz.de:

 Hi,
 
 \usemodule[simplefonts]
 \setmainfont[AGaramondPro]
 \starttext
 Amficool
 \stoptext
 
 gives an i without dot, see attachment. And the letters i and f are 
 curiously bonded.
 
 The second attachment shows the same word written in MS-Word, again with 
 Adobe Garamond Pro, without this curiosity. Where this comes from and how to 
 fix?

This is a ligature [1], you can disable ligatures when you add

  \definefontfeature[default][default][liga=no]

before \setmainfont.

[1] http://en.wikipedia.org/wiki/Typographic_ligature

Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Adobe Garamond Problems with letter combination fi

2013-04-24 Thread Peter Münster
On Wed, Apr 24 2013, H. Özoguz wrote:

 The second attachment shows the same word written in MS-Word, again with Adobe
 Garamond Pro, without this curiosity.

Perhaps a bug in M$-Word...?   ;)

-- 
   Peter
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Adobe Garamond Problems with letter combination fi

2013-04-24 Thread Wolfgang Schuster

Am 24.04.2013 um 11:00 schrieb Peter Münster pmli...@free.fr:

 On Wed, Apr 24 2013, H. Özoguz wrote:
 
 The second attachment shows the same word written in MS-Word, again with 
 Adobe
 Garamond Pro, without this curiosity.
 
 Perhaps a bug in M$-Word...?   ;)

Microsoft added support for opentype ligatures in Word 2010 you have to enable 
it in the options.

http://chris.dziemborowicz.com/blog/2009/05/17/how-to-enable-opentype-ligatures-in-word-2010/

Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Hyphenation documentation

2013-04-21 Thread Wolfgang Schuster

Am 20.04.2013 um 22:05 schrieb Sietse Brouwer sbbrou...@gmail.com:

 Hello all,
 
 I've just pulled together some questions of mine and their answers,
 and written them up into a hyphenation QA.
 http://wiki.contextgarden.net/Hyphenation
 http://wiki.contextgarden.net/Command/definebreakpoint
 
 Unfortunately, there are still some holes in the documentation I
 wrote. Questions I still have, and which I now pose to the list:
 
 1. how do I protect a single instance of a word against hyphenation?
 Does ConTeXt, like LaTeX, use \hbox{myfragileword}, or something
 different?

No, you have to use \hbox too but I think a command with a speaking
name would be better.

 2. In the command \definebreakpoint, what do these keys do? I can't
 get them to do anything (MWE below)
 ** left
 ** middle
 ** right

The left, right and middle keys are used in combination with “type=5”.

\definebreakpoints[test]

\definebreakpoint [test] [?] [type=5,left=L,right=R,middle=M]

\setbreakpoints[test]

\setuppapersize[A7]

\starttext \showframe
???????\par
\stoptext

 3. Is there perhaps a bug in breakpoints of type 2 and 3. (MWE below.)
 The key 'type' seems to control where hyphens appear. If 1 is a
 hyphenation character of type 1, etc, this is the observed behaviour
 (`/` is the linebreak):
 ...1...1  / ...
 ...2...   / 2-...   % I would expect: ...2... / -2...
 ...3...-3 / ... % I would expect: ...3...3- / ...
 ...4...4  / 4...
 ../ ... % breakpoint of type 5 just disappears

Type 2 and 3 are used for braces to have line breaks which produce

   (xxx-)
   xxx

and

   xxx
   (-xxx)

 If this behaviour is not a bug: is there a way to set a breakpoint X
 that produces ...X...X- / …?


You have to use type 5 to create a rule for this, do you have a example
where this is needed besides the one mentioned in the duden [1] example
for a closing bracket.

[1] 
http://www.duden.de/sprachwissen/sprachratgeber/klammern-und-bindestrich-bei-der-worttrennung

Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] Hyphenation documentation

2013-04-20 Thread Sietse Brouwer
Hello all,

I've just pulled together some questions of mine and their answers,
and written them up into a hyphenation QA.
http://wiki.contextgarden.net/Hyphenation
http://wiki.contextgarden.net/Command/definebreakpoint

Unfortunately, there are still some holes in the documentation I
wrote. Questions I still have, and which I now pose to the list:

1. how do I protect a single instance of a word against hyphenation?
Does ConTeXt, like LaTeX, use \hbox{myfragileword}, or something
different?

2. In the command \definebreakpoint, what do these keys do? I can't
get them to do anything (MWE below)
** left
** middle
** right

3. Is there perhaps a bug in breakpoints of type 2 and 3. (MWE below.)
The key 'type' seems to control where hyphens appear. If 1 is a
hyphenation character of type 1, etc, this is the observed behaviour
(`/` is the linebreak):
...1...1  / ...
...2...   / 2-...   % I would expect: ...2... / -2...
...3...-3 / ... % I would expect: ...3...3- / ...
...4...4  / 4...
../ ... % breakpoint of type 5 just disappears

If this behaviour is not a bug: is there a way to set a breakpoint X
that produces ...X...X- / ...?

Cheers,
Sietse

% 2013-04-20
\definebreakpoints[aapje]
\definebreakpoint [aapje] [1] [nleft=3,nright=3,type=1]
\definebreakpoint [aapje] [2] [nleft=3,nright=3,type=2]
\definebreakpoint [aapje] [3] [nleft=3,nright=3,type=3]
\definebreakpoint [aapje] [4] [nleft=3,nright=3,type=4]
\definebreakpoint [aapje] [5] [nleft=3,nright=3,type=5]
\definebreakpoint [aapje] [6] [nleft=3,nright=3,left=X,middle=Y,right=Z]
\setbreakpoints[aapje]

\setuppapersize[A7]
\showframe

\starttext

\setupwhitespace[big]
aapje1aapje1aapje1aapje1aapje1aapje1aapje \par
aapje2aapje2aapje2aapje2aapje2aapje2aapje \par
aapje3aapje3aapje3aapje3aapje3aapje3aapje \par
aapje4aapje4aapje4aapje4aapje4aapje4aapje \par
aapje5aapje5aapje5aapje5aapje5aapje5aapje \par
aapje6aapje6aapje6aapje6aapje6aapje6aapje \par
\stoptext
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Lucida doesn't work in TL 2013 / latest ConTeXt

2013-04-19 Thread Hans Hagen

On 4/19/2013 8:16 PM, George N. White III wrote:

On Fri, Apr 19, 2013 at 11:12 AM, Troy Henderson thend...@gmail.com
mailto:thend...@gmail.com wrote:

Did we change something with the type 1? In mkiv ... we probably
never finished the mappings ... waste of time now that we have otf.


This makes me believe that I will eventually HAVE to purchase (and
by purchase I really mean re-purchase) the OTF versions in order
to use my Lucida fonts.  This is a bit discouraging.


Of course Troy could complete the existing lucida mkiv vectors in 
lucida-typeone-math.lfg -)



Troy


We just purchased the OTF versions.  I'd rather have TeX developers
focus on getting OTF support right than preserving legacy capabilities.


In luatex we're 'mostly' compatible with the old tex engine but as 
opentype math support is more advanced, the focus is on supporting that 
as good as possible. Also, as opentype math originates at MS/word with 
cambria as benchmark that's mostly setting the baseline.


Of course, in context mkiv we can go a bit beyond that (and there is 
already some in place). We can also



  For years we have been able to format old docs with current TeX
systems.   Now I just
hope the old docs will work without too many changes using OTF versions
of the fonts.


In principle regular math should work ok. At some point we might benefit 
from the opening up of math parameters (quite some was hard coded in the 
traditional tex engine, much has been moved to the font parameters and 
luatex also provides more control).


Some constructs (like radicals and accents) are more native now and less 
depend on macro magic.


There will never be full visual compatibility, if only because open type 
doesn't have the (dimensional) limits of tfm (that made sense at the 
time).


Hans

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] Underlay a text with color

2013-04-18 Thread H. Özoguz

Hi,

how to underlay a text (or simply one word) with a (grey) colored 
rectangle, just to highlight – like if I had marked it by hand with a 
grey marker-pen?


Thanks.
Huseyin
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Underlay a text with color

2013-04-18 Thread Marco Patzer
On 2013–04–18 H. Özoguz wrote:

 how to underlay a text (or simply one word) with a (grey) colored
 rectangle, just to highlight – like if I had marked it by hand with
 a grey marker-pen?

\definetextbackground
  [marker]
  [background=color,
   backgroundcolor=yellow,
   frame=off]

\starttext
  \startmarker
\input knuth
  \stopmarker
  
  \blank
  
  Some \marker{very important} text
\stoptext


Marco


signature.asc
Description: Digital signature
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Underlay a text with color

2013-04-18 Thread Aditya Mahajan

On Thu, 18 Apr 2013, H. Özoguz wrote:


Hi,

how to underlay a text (or simply one word) with a (grey) colored 
rectangle, just to highlight – like if I had marked it by hand with a 
grey marker-pen?


http://randomdeterminism.wordpress.com/2010/10/31/can-i-borrow-your-highlighter-please/

Aditya___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Too many word-breaks in consecutive lines

2013-04-13 Thread H. Özoguz

100 % automated typesetting
with 100 % perfect results is impossible


Hans, I dont think so. Manual typesetting is not 100 % perfect, too. Why 
automated typesetting shouldn't be able
to obtain the same results, like men – some day. Of course that needs much more 
than just typesetting-rules, e.g. some times
one has to rephrase some sentences to get a good result, but this will be 
possible for programms in future, too.
For typesetting alorithms it holds the same, like for chess programms in the 
past, now fulfilled:
They will get to the men-level, and even (far) beyond that.

Huseyin

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Too many word-breaks in consecutive lines

2013-04-13 Thread Hans Hagen

On 4/13/2013 11:53 AM, H. Özoguz wrote:

100 % automated typesetting
with 100 % perfect results is impossible


Hans, I dont think so. Manual typesetting is not 100 % perfect, too.
Why automated typesetting shouldn't be able
to obtain the same results, like men – some day. Of course that needs
much more than just typesetting-rules, e.g. some times
one has to rephrase some sentences to get a good result, but this will
be possible for programms in future, too.
For typesetting alorithms it holds the same, like for chess programms in
the past, now fulfilled:
They will get to the men-level, and even (far) beyond that.


Chess has quite precise rules (and I wonder if a chess program will 
choose an nice but risky step over a winning one) while typesetting also 
involves esthetics and therefore only a simulation of what goes on into 
someones head can help out.


It will probably take some years to reach the point where we have 
hard/software that can match or bypass human brains in that area but at 
that point there might be no reason for typesetting any more as we then 
can as well render (given proper sources) realtime using implants and 
directly project on our retina or even skip that step of rendering 
altogether and consume raw data.


Also, given that in education currently we struggle with the fact that
kids have a small attention span and get difficulties with reading texts 
longer than a tweet (I have to admit I never twet myself) we might as 
well start thinking simple and small: ragged right, not hyphenated, etc. 
the fashion in dutch education already for years (thanks to professional 
dtp systems not capable of doing flushed properly so that designers 
entered 'no risk mode').


http://www.fontaineuitgevers.nl/wp/kleine-twittercursus-van-het-heelal/

So, what remains of typesetting is the craft and somewhat manual aspect: 
liking 'this' more that 'that' and messing a bit around.


Hans

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] Too many word-breaks in consecutive lines

2013-04-12 Thread H. Özoguz

Hi (sorry for many questions today :)),

with German you often have the problem, that words are long (most often 
much longer than english words). So ConTeXt have to break them. But 
there is a typographical rule: Do not break words at the end of lines 
in more than three consecutive lines.


So four (or more) breaks each ofter another (line), is forbidden and 
considered as ugly! By default, ConTeXt does this in many cases, 
specially with DIN A5 and long words. And I have to manually fix this in 
every case, that is normal and ok.
Is there a way to highlight these attempts of more than three 
consecutive breaks in one paragraph? Would be easier to find, and to 
not-oversee.


Future suggestion: Perfectly ConTeXt would try to avoid those breaks, 
but I suspect that would end in ungly kerning and unnormal gaps between 
words, correct?


Huseyin
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Too many word-breaks in consecutive lines

2013-04-12 Thread Wolfgang Schuster

Am 12.04.2013 um 11:02 schrieb H. Özoguz h.oezo...@mmnetz.de:

 Hi (sorry for many questions today :)),
 
 with German you often have the problem, that words are long (most often much 
 longer than english words). So ConTeXt have to break them. But there is a 
 typographical rule: Do not break words at the end of lines in more than 
 three consecutive lines.
 
 So four (or more) breaks each ofter another (line), is forbidden and 
 considered as ugly! By default, ConTeXt does this in many cases, specially 
 with DIN A5 and long words. And I have to manually fix this in every case, 
 that is normal and ok.
 Is there a way to highlight these attempts of more than three consecutive 
 breaks in one paragraph? Would be easier to find, and to not-oversee.
 
 Future suggestion: Perfectly ConTeXt would try to avoid those breaks, but I 
 suspect that would end in ungly kerning and unnormal gaps between words, 
 correct?

You can add \setupalign[stretch] to your document which increases the space 
between words, it is only a small value and helps in some cases.

Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Too many word-breaks in consecutive lines

2013-04-12 Thread Thomas A. Schmitz

On 04/12/2013 11:13 AM, Wolfgang Schuster wrote:

You can add \setupalign[stretch] to your document which increases the space 
between words, it is only a small value and helps in some cases.



I could have sworn there was a way to set the maximum number of 
consecutive lines which can be hyphenated, but all I find now is 
\doublehyphendemerits, which is just for two consecutive lines (which 
may be a bit too drastic for German texts).


Thomas
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Too many word-breaks in consecutive lines

2013-04-12 Thread Marcin Borkowski
Dnia 2013-04-12, o godz. 12:20:20
Thomas A. Schmitz thomas.schm...@uni-bonn.de napisał(a):

 On 04/12/2013 11:13 AM, Wolfgang Schuster wrote:
  You can add \setupalign[stretch] to your document which increases
  the space between words, it is only a small value and helps in some
  cases.
 
 I could have sworn there was a way to set the maximum number of 
 consecutive lines which can be hyphenated, but all I find now is 
 \doublehyphendemerits, which is just for two consecutive lines (which 
 may be a bit too drastic for German texts).

Better not swear;).

From Frank Mittelbach's paper (see
http://latex-community.org/know-how/latex/55-latex-general/475-e-tex#line-breaking):

Issue: Managing consecutive hyphens in a general way

In TeX it is possible to discourage two consecutive hyphens, but there
is no way to prohibit or strongly discourage three or more.
Technically, this would mean a slight extension of the current
algorithm by keeping track of the number of hyphens in a row. None of
today's engines supports that concept.

 Thomas

Best,

-- 
Marcin Borkowski
http://octd.wmi.amu.edu.pl/en/Marcin_Borkowski
Adam Mickiewicz University
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Too many word-breaks in consecutive lines

2013-04-12 Thread Hans Hagen

On 4/12/2013 8:28 PM, Marcin Borkowski wrote:


In TeX it is possible to discourage two consecutive hyphens, but there
is no way to prohibit or strongly discourage three or more.
Technically, this would mean a slight extension of the current
algorithm by keeping track of the number of hyphens in a row. None of
today's engines supports that concept.


no need to adapt the engine ... it's probably not that hard to support 
that in luatex but one can wonder if it solves the issue: th emore 
demands one has, the solution space also becomes smaller so probably 
someplace else another problem surfaces ... 100 % automated typesetting 
with 100 % perfect results is impossible


Hans


-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] Bug in the latest beta (\stopalignment)

2013-04-10 Thread Jannik Voges
Hello everbody,


the following minimal example results in two lines with the centered word 
'test'.

\starttext

\startalignment[middle]
Test
\stopalignment

Test

\stoptext


Jannik


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Hanging and Protrusion with Typescript

2013-04-10 Thread H. Özoguz
 output. It seems, that with 
Simplefont it is nicer, in the following sence: The distance between a 
capital of a beginning word to the next letter it better typed, f.e. in 
Hans Meier the distance of H to ans could be too much in the 
typescript example, but is perfect with Simplefont.


Where does this difference in typography between Typescript and 
Simplefont comes from?


Huseyin
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Hanging and Protrusion with Typescript

2013-04-10 Thread Wolfgang Schuster
 c:/windows/fonts/11545.ttf
 stempelgaramondromanbold  stempelgaramondbold 
 c:/windows/fonts/11547.ttf
 stempelgaramondromanbolditalicstempelgaramondbolditalic   
 c:/windows/fonts/11548.ttf
 stempelgaramondromanitalicstempelgaramonditalic   
 c:/windows/fonts/11546.ttf
 stempelgaramondromannormalstempelgaramondroman
 c:/windows/fonts/11545.ttf
 ++
 
 Maybe too many different garamonds? 

This is no problem because they have different names, you can try the following 
example:

\usemodule[simplefonts]

\setmainfont[Garamond]
%\setmainfont[Adobe Garamond Pro]
%\setmainfont[AGaramondPro]
%\setmainfont[EBGaramond]
%\setmainfont[Stempel Garamond]

\starttext
Regular, \it Italic, \bf Bold and \bi Bolditalic.
\stoptext

 Another interesting question: I compared the results using the Simplefont 
 solution and your Typescript solution, both with hanging. Both works, but it 
 is not the same output. It seems, that with Simplefont it is nicer, in the 
 following sence: The distance between a capital of a beginning word to the 
 next letter it better typed, f.e. in Hans Meier the distance of H to 
 ans could be too much in the typescript example, but is perfect with 
 Simplefont.
 
 Where does this difference in typography between Typescript and Simplefont 
 comes from?

Maybe a kerning issue, you can add \showfontkerns at the begin of your document 
to visualize the kerning.

Wolfgang___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Hanging and Protrusion with Typescript

2013-04-10 Thread H. Özoguz

Am 10.04.2013 11:27, schrieb ntg-context-requ...@ntg.nl:

This is no problem because they have different names, you can try the following 
example:

\usemodule[simplefonts]

\setmainfont[Garamond]
%\setmainfont[Adobe Garamond Pro]
%\setmainfont[AGaramondPro]
%\setmainfont[EBGaramond]
%\setmainfont[Stempel Garamond]

\starttext
Regular, \it Italic, \bf Bold and \bi Bolditalic.
\stoptext

With

\setmainfont[AGaramondPro]

it works! The first and second does not work.




Another interesting question: I compared the results using the Simplefont solution and your Typescript solution, both 
with hanging. Both works, but it is not the same output. It seems, that with Simplefont it is nicer, in the 
following sence: The distance between a capital of a beginning word to the next letter it better typed, f.e. in Hans 
Meier the distance of H to ans could be too much in the typescript example, but is perfect 
with Simplefont.

Where does this difference in typography between Typescript and Simplefont 
comes from?

Maybe a kerning issue, you can add \showfontkerns at the begin of your document 
to visualize the kerning.

Wolfgang


\showfontkerns works with Simplefont, but not with Typescript. More 
precisely:


This shows kerning:
+
\showfontkerns

\usemodule[simplefonts]

\setmainfont[AGaramondPro][boldfont=AGaramondPro-Bold,

italicfont=AGaramondPro-Italic, bolditalicfont=AGaramondPro-BoldItalic,

protrusion=quality, expansion=quality]

\setupalign[hz, hanging]


\starttext

\input tufte

\stoptext

++


But this one not:

+

\showfontkerns

\starttypescript [serif] [nimbus]

\definefontsynonym [Serif] [file:AGaramondPro-Regular.otf]

\definefontsynonym [SerifBold] [file:AGaramondPro-Bold.otf]

\definefontsynonym [SerifItalic] [file:AGaramondPro-Italic.otf]

\definefontsynonym [SerifBoldItalic] [file:AGaramondPro-BoldItalic.otf]

\stoptypescript


\definefontfeature[default][default][protrusion=quality,expansion=quality]

\definetypeface [nimbus] [rm] [serif] [nimbus] [default] [features=default]

\setupbodyfont[nimbus,rm,12pt]

\setupalign[hz,hanging]


\starttext

\input tufte

\stoptext



Where the mistake?

And independent from that: That the kerning is different, is for sure 
(by visual inspection). How can the showing in numbers (showkerning) 
help to understand the reason for this difference? (Just interested to 
learn more about ConTeXt, of course I am not able to fix anything or 
understand it by myself).


Huseyin





___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Hanging and Protrusion with Typescript

2013-04-10 Thread Wolfgang Schuster

Am 10.04.2013 um 11:56 schrieb H. Özoguz h.oezo...@mmnetz.de:

 Am 10.04.2013 11:27, schrieb ntg-context-requ...@ntg.nl:
 This is no problem because they have different names, you can try the 
 following example:
 
 \usemodule[simplefonts]
 
 \setmainfont[Garamond]
 %\setmainfont[Adobe Garamond Pro]
 %\setmainfont[AGaramondPro]
 %\setmainfont[EBGaramond]
 %\setmainfont[Stempel Garamond]
 
 \starttext
 Regular, \it Italic, \bf Bold and \bi Bolditalic.
 \stoptext
 With
 
 \setmainfont[AGaramondPro]
 
 it works! The first and second does not work.
 
 
 Another interesting question: I compared the results using the Simplefont 
 solution and your Typescript solution, both with hanging. Both works, but 
 it is not the same output. It seems, that with Simplefont it is nicer, 
 in the following sence: The distance between a capital of a beginning word 
 to the next letter it better typed, f.e. in Hans Meier the distance of 
 H to ans could be too much in the typescript example, but is perfect 
 with Simplefont.
 
 Where does this difference in typography between Typescript and Simplefont 
 comes from?
 Maybe a kerning issue, you can add \showfontkerns at the begin of your 
 document to visualize the kerning.
 
 Wolfgang
 
 \showfontkerns works with Simplefont, but not with Typescript. More precisely:
 
 This shows kerning:
 +
 \showfontkerns
 
 \usemodule[simplefonts]
 
 \setmainfont[AGaramondPro][boldfont=AGaramondPro-Bold,
 
 italicfont=AGaramondPro-Italic, bolditalicfont=AGaramondPro-BoldItalic,
 
 protrusion=quality, expansion=quality]
 
 \setupalign[hz, hanging]
 
 
 \starttext
 
 \input tufte
 
 \stoptext
 
 ++
 
 
 But this one not:
 
 +
 
 \showfontkerns
 
 \starttypescript [serif] [nimbus]
 
 \definefontsynonym [Serif] [file:AGaramondPro-Regular.otf]
 
 \definefontsynonym [SerifBold] [file:AGaramondPro-Bold.otf]
 
 \definefontsynonym [SerifItalic] [file:AGaramondPro-Italic.otf]
 
 \definefontsynonym [SerifBoldItalic] [file:AGaramondPro-BoldItalic.otf]
 
 \stoptypescript
 
 
 \definefontfeature[default][default][protrusion=quality,expansion=quality]
 
 \definetypeface [nimbus] [rm] [serif] [nimbus] [default] [features=default]
 
 \setupbodyfont[nimbus,rm,12pt]
 
 \setupalign[hz,hanging]
 
 
 \starttext
 
 \input tufte
 
 \stoptext
 
 
 
 Where the mistake?
 
 And independent from that: That the kerning is different, is for sure (by 
 visual inspection). How can the showing in numbers (showkerning) help to 
 understand the reason for this difference? (Just interested to learn more 
 about ConTeXt, of course I am not able to fix anything or understand it by 
 myself).

Can you add “mode=node” to \definefontfeature in the typescript based solution.

Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] upto current

2013-03-25 Thread Keith J. Schultz
Hi Bill,

Am 22.03.2013 um 15:19 schrieb Bill Meahan subscribed_li...@meahan.net:

 On 03/22/2013 03:31 AM, Keith J. Schultz wrote:
 Hi All,
 
 Maybe, we could setup a collaborative work group to do the documentation.
 
 That is a group of us are responsible for certain groups of commands. This 
 way
 the manuals can become more complete. That way some of the more advance
 stuff that is hardly documented finally gets documented.
 
 What we would need is a specification for:
   [snip]
 In 45+ years of programming[1] it has never ceased to amaze me how the wheel 
 has to be reinvented for every new system whether language, macro package or 
 whatever. Why do it again? Why not adopt some documentation system that is 
 already widely-used and for which infrastructure and knowledge of use is 
 already in place?

I agree with your statement fully. Specification is a loaded word, too!
What I was trying to say that we need convention how things are to be 
laid out!
Setting up, maybe, a module to facilitate a common look. Otherwise the 
manuals
will be a mess of styles and clarity. 
 
 I have no investment in any particular system. I'm happily generating other 
 types of non-computer-related documents using reStructuredText since I can 
 easily convert that various publication formats as required without separate 
 source files for each format. It seems to me docutils has everything that 
 would be needed to document ConTeXt and is very widely used given the 
 popularity of Python (which makes me cringe). If doxygen or something else 
 would work better, so be it. The point is, **use something that exists 
 instead of expending time and effort reinventing the wheel yet again!**
I was thinking of using ConTeXt!
 
 [1] I was, am and will be a programmer and not a software developer or 
 software engineer. The term adequately depicts what I did/do while the 
 others are simply too pretentious. Find the old article Real Programmers 
 Don't Use Pascal in an archive somewhere -- I've been a real programmer 
 and I suspect Hans is, too. :)
 
 Sorry for the rants but it is so frustrating to have to install so many 
 different language support and documentation systems simply because I use 
 FOSS tools exclusively.
No Problem.

regards
Keith.
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Suggestion for bibtex: command to switch between upper and lower case for title

2013-03-25 Thread Hans Hagen

On 3/25/2013 6:10 PM, Xenia wrote:

Dear context folks,

I would like to have the possibility to change between upper and lower
case in titles for bibliography items, e.g. for English and German items.
This is controlled by the bst-files as described in [1]. But changing
these files after an update is rather annoying.

Is there maybe even such a function that I do not know?


whenever you can set a style, you can do this:

style={\setcharactercasing[WORD]}

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Suggestion for bibtex: command to switch between upper and lower case for title

2013-03-25 Thread Xenia
On 25.03.2013 21:05, Hans Hagen wrote:
 On 3/25/2013 6:10 PM, Xenia wrote:
 Dear context folks,

 I would like to have the possibility to change between upper and lower
 case in titles for bibliography items, e.g. for English and German items.
 This is controlled by the bst-files as described in [1]. But changing
 these files after an update is rather annoying.

 Is there maybe even such a function that I do not know?
 
 whenever you can set a style, you can do this:
 
 style={\setcharactercasing[WORD]}

I don't understand what exactly that does and how to use it. Where do I
have to add this line?

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] problem with initialize_box in mkIV

2013-03-06 Thread Hans Hagen

On 3/5/2013 11:21 AM, Alexandre Gerussi wrote:

Hi there,

i'm having problems with metapost and positional graphics in mkIV.
Here is a small test file that compiles OK with texexec but fails to
compile with context:

% the beginning
  \defineoverlay[frames][\positionoverlay{frames}]
\setupbackgrounds[page][background=frames]

\startMPpositiongraphic{frame}
   initialize_box(\MPpos{\MPvar{self}});
   draw llxy--lrxy--urxy--ulxy--cycle;
\stopMPpositiongraphic

\startpositionoverlay{frames}
   \setMPpositiongraphic{one}{frame}
   \setMPpositiongraphic{two}{frame}
\stoppositionoverlay

\starttext
This \hpos{one}{word} should be \hpos{two}{framed}.
\stoptext
% the end

My system is a Debian Testing, but I don't believe that it is related to
the distribution, as this example also fails
in the context online compiler @ http://live.contextgarden.net/

The problem seems located around the initialize_box macro.


The whole positioning mechanism has been overhauled last year (columns, 
regions, floats, the whole lot should be able to deal with it).


\defineoverlay[frames][\positionoverlay{frames}]
\setupbackgrounds[text][background=frames]

\startMPpositiongraphic{frame}
if unknown context_apos : input mp-apos.mpiv ; fi ;
\MPgetposboxes{\MPvar{self}}{\MPanchorid}
if nofposboxes = 1 :
draw posboxes[1] ;
fi ;
\stopMPpositiongraphic

\startpositionoverlay{frames}
\setMPpositiongraphic{one}{frame}
\setMPpositiongraphic{two}{frame}
\stoppositionoverlay

\starttext
This \hpos{one}{word} should be \hpos{two}{framed}.
\stoptext

At some point the mp modules will be preloaded. Watch the used layer: 
text instead of page. At the end of anch-bck.mkiv you can find some more.


Hans

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] luatex 0.75 and Debian Wheezy

2013-03-05 Thread Mojca Miklavec
On Tue, Mar 5, 2013 at 9:31 AM,  bbvo...@home.nl wrote:
 Hi,

 Debian Wheezy (soon to be released) uses GLIBC_2.13, so this error is
 expected.

 texlua: /lib/x86_64-linux-gnu/libc.so.6: version `GLIBC_2.14' not found
 (required by texlua)

This means that the binaries should be compiled on an older*** linux
box than they are now. (For i386 linux we compile on an ancient box.)

Mojca

*** For the appropriate meaning of the word older: probably meaning
with an older version of glibc.
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] XML Lua engine in ConTeXt

2013-03-05 Thread Thomas A. Schmitz

On 03/05/2013 10:59 AM, Procházka Lukáš Ing. - Pontex s. r. o. wrote:

which XML processing Lua engine is used by ConTeXt?

There are more XML processors developed for Lua - LuaXML, LuaExpat etc.

Does ConTeXt use one of these or another, or its own - a built-in one?

As I'm processing XML tables with pure Lua, too, I'd like to use only
one engine in pure Lua scripts and within ConTeXt;
I believe it could be possible.



Hans can give the authoritative answer, of course, but if you look into 
http://www.pragma-ade.com/general/manuals/mk.pdf , chapter XVII, you 
will see that he has indeed written his own parser, based on lpeg, and 
not used any of the lua libraries (I'm not a programmer, so take my word 
with a ton of salt, but I had a look at them and found them truly awful, 
compared to what, e.g., python and perl have to offer).


Thomas
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] problem with initialize_box in mkIV

2013-03-05 Thread Alexandre Gerussi

Hi there,

i'm having problems with metapost and positional graphics in mkIV.
Here is a small test file that compiles OK with texexec but fails to 
compile with context:


% the beginning
 \defineoverlay[frames][\positionoverlay{frames}]
\setupbackgrounds[page][background=frames]

\startMPpositiongraphic{frame}
  initialize_box(\MPpos{\MPvar{self}});
  draw llxy--lrxy--urxy--ulxy--cycle;
\stopMPpositiongraphic

\startpositionoverlay{frames}
  \setMPpositiongraphic{one}{frame}
  \setMPpositiongraphic{two}{frame}
\stoppositionoverlay

\starttext
This \hpos{one}{word} should be \hpos{two}{framed}.
\stoptext
% the end

My system is a Debian Testing, but I don't believe that it is related to 
the distribution, as this example also fails

in the context online compiler @ http://live.contextgarden.net/

The problem seems located around the initialize_box macro.

Any help will be much appreciated.
AG.



Here is the entire output when compiling:
$ context essai.tex

mtx-context | run 1: luatex 
--fmt=/var/lib/texmf/luatex-cache/context/f919750633122078d706dd10f1cfd39b/formats/cont-en 
--lua=/var/lib/texmf/luatex-cache/context/f919750633122078d706dd10f1cfd39b/formats/cont-en.lui 
--backend=pdf ./essai \stoptext

This is LuaTeX, Version beta-0.70.2-2012070300 (TeX Live 2012/Debian)
 \write18 enabled.
(essai.tex

ConTeXt  ver: 2012.05.30 11:26 MKIV  fmt: 2012.10.14  int: english/english

system  cont-new.mkiv loaded
(/usr/share/texmf/tex/context/base/cont-new.mkiv
system  beware: some patches loaded from cont-new.mkiv
)
system  essai.top loaded
(essai.top)
fonts  latin modern fonts are not preloaded
languages  language en is active
{/usr/share/texmf/fonts/map/pdftex/context/mkiv-base.map}
fonts  preloading latin modern fonts (second stage)
fonts  typescripts  unknown: library 'loc'
{/usr/share/texmf/fonts/map/dvips/lm/lm-math.map}{/usr/share/texmf/fonts/map/dvips/lm/lm-rm.map}
fonts  defining  forced type afm of stmary10 not found
fonts  defining  font with asked name 'stmary10' is not found using 
lookup 'file'
fonts  virtual math  loading font LMMath7-Regular subfont 9 with name 
stmary10.afm at 458752 is skipped, not found

fonts  defining  forced type afm of stmary10 not found
fonts  defining  font with asked name 'stmary10' is not found using 
lookup 'file'
fonts  virtual math  loading font LMMath9-Regular subfont 9 with name 
stmary10.afm at 589824 is skipped, not found

fonts  defining  forced type afm of stmary10 not found
fonts  defining  font with asked name 'stmary10' is not found using 
lookup 'file'
fonts  virtual math  loading font LMMath12-Regular subfont 9 with name 
stmary10.afm at 786432 is skipped, not found

fonts  fallback modern rm 12pt is loaded
metapost  initializing instance 'metafun' using format 'metafun'
metapost  loading 'metafun': 
/usr/share/texmf/metapost/context/base/metafun.mpiv

! terminal:  initialize_box
! Isolated expression.
to be read again
   (
*  initialize_box(

1,97.95276pt,705.01845pt,25.14001pt,8.32800pt,0.12000pt)...


! Extra tokens will be flushed.
to be read again
   (
*  initialize_box(

1,97.95276pt,705.01845pt,25.14001pt,8.32800pt,0.12000pt)...


 llxy
! Improper `addto'.
to be read again
   withpen
draw-...:also(EXPR0)else:doublepath(EXPR0)withpen
  .currentpen.fi._op_
to be read again
   {
---{
 curl1}..{curl1}
* ...5.14001pt,8.32800pt,0.12000pt); draw llxy--
  
lrxy--urxy--ulxy--cycle; ;

! Extra tokens will be flushed.
to be read again
   {
---{
 curl1}..{curl1}
* ...5.14001pt,8.32800pt,0.12000pt); draw llxy--
  
lrxy--urxy--ulxy--cycle; ;


.

system  tex  error on line 1 in file essai.tex: terminal:  
initialize_box

! Isolated expression.
to be read again
   (
*  initialize_box(

1,97.95276pt,705.01845pt,25.14001pt,8.32800pt,0.12000pt)...


! Extra tokens will be flushed.
to be read again
   (
*  initialize_box(

1,97.95276pt,705.01845pt,25.14001pt,8.32800pt,0.12000pt)...


 llxy
! Improper `addto'.
to be read again
   withpen
draw-...:also(EXPR0)else:doublepath(EXPR0)withpen
  .currentpen.fi._op_
to be read again
   {
---{
 curl1}..{curl1}
* ...5.14001pt,8.32800pt,0.12000pt); draw llxy--
  
lrxy--urxy--ulxy--cycle; ;

! Extra tokens will be flushed.
to be read again
   {
---{
 curl1}..{curl1}
* ...5.14001pt,8.32800pt,0.12000pt); draw llxy--
  
lrxy--urxy--ulxy--cycle; ;


 ...

 1   \defineoverlay[frames][\positionoverlay{frames}]
 2 \setupbackgrounds[page][background=frames]
 3
 4 \startMPpositiongraphic

Re: [NTG-context] Complex Ruby

2013-02-24 Thread Wolfgang Schuster

Am 19.02.2013 um 18:14 schrieb Zenlima p...@zenlima.eu:

 Hi,
 
 I wonder how to make complex ruby like it is shown in the comments of
 the ruby module. Maybe I don't see the the obvious - can anyone help me
 with that? I need ruby text above and under a word in mkiv.

The module supports only simple ruby. Adding support for two ruby texts
is possible but other features of complex ruby won’t be so easy to add
because this would require a different method to input the content.

Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] Complex Ruby

2013-02-19 Thread Zenlima
Hi,

I wonder how to make complex ruby like it is shown in the comments of
the ruby module. Maybe I don't see the the obvious - can anyone help me
with that? I need ruby text above and under a word in mkiv.

H.
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] External figures from other folders

2013-02-04 Thread Mari Voipio
On Mon, Feb 4, 2013 at 5:30 PM, Alain Delmotte espera...@swing.be wrote:
 When I worked with a master file and its translations where some
 figures had translated text and others didn't, I dumped the translated
 pics in the same directory with my translated tex file, while all the
 untouched graphics could be found at the root. So when I compiled e.g.
 the Swedish tex file, it would first look for graphics in its own
 directory 'swedish', and only if a graphic could not be found, it
 followed the paths set by \setupexternalfigures.


 You were compiling the Swedish tex file from the Swedish directory or from
 the master directory (where the master file was)?
 In other words: the compilation of the Swedish text was called from?? the
 master file? or the Swedish tex file itself?

Background: at that point of time I couldn't figure out about project
structures. And I drew my flow charts in CorelDraw, hadn't taught
myself that, either. :-)

NB. This is a bit simplified example of how things went, the real
thing contains more directories and subdirectories, but those are not
important to explain my idea.


What I had is a directory structure like this

PR-23
 PR-23/swedish
 PR-23/portuguese
 PR-23/spanish
 PR-23/german

It all started with a single-language project, language subdirectories
got added over time when translations turned out to be of essence.
[PR-23 is the name of the product for which the document is written.]

To illustrate the system with graphics, let's say that the main
directory PR-23 contained a flowchart called flow_troubles.pdf and a
wiring picture wrg-366.pdf.
Wiring drawings are never translated, so every manual version uses the
same graphic.
On the other hand, the flow chart needs to be translated for every
language version. I did that by copying the English original (Corel
Draw graphic) into the language folder, then translating, saving and
exporting as pdf in that (sub)directory. The result is that both e.g.
the subdirectory swedish and the main directory PR-23 would contain a
graphic called flow_troubles.pdf, but the one in the subfolder would
be in Swedish.

Then, if I needed a Swedish manual, I needed to go into subfolder
Swedish and compile the main .tex file there. At the beginning of that
file I had the command \setupexternalfigures[directory=../]. When the
compilation came to wrg-366.pdf, the graphic could not be found in the
same directory, so ConTeXt went one step up as instructed and picked
up the wiring drawing there. Later when compilation would get as far
to flow_troubles.pdf, ConTeXt would look in the working directory
'swedish', find it there and pick up that one and *stop looking for
that graphic*. Ergo, because the Swedish one could be found first, the
existence of the English version in the search path is not a problem.


This way I didn't need to change the names of my graphics nor my code.
It was also handy when translations arrived in batches; I translated
the graphics one by one and could always compile a proper looking
document, first with all graphics in English, then some in the target
language, finally fully translated - and still, if a new version of
the wiring drawing turned up, I only had to update the master
directory and then remember to compile the translations to get the
changes in.



One more thing to remember is that I really do product manuals and
they are always in fluctuation - there's no final version of the
manual until the production of that particular model has ceased. Thus
years have taught me to avoid duplicate information to utmost, because
the more places to update because of a minor change, the more likely
it is to forget at least one of them. Been there, done that...
[When I switched to ConTeXt, each manual version was a separate MS
Word document. To update a wiring drawing, I had to open each version,
import the drawing to replace the old one, then save and close. And
hope for the best, switching figures in Word wasn't always that
straight forward, ConTeXt is definitely more predictable.]


Mari
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] External figures from other folders

2013-02-04 Thread Alain Delmotte

Thanks for the detailed explanation, Mari.

Regards,

Alain

Le 4/02/2013 17:07, Mari Voipio a écrit :

On Mon, Feb 4, 2013 at 5:30 PM, Alain Delmotte espera...@swing.be wrote:

When I worked with a master file and its translations where some
figures had translated text and others didn't, I dumped the translated
pics in the same directory with my translated tex file, while all the
untouched graphics could be found at the root. So when I compiled e.g.
the Swedish tex file, it would first look for graphics in its own
directory 'swedish', and only if a graphic could not be found, it
followed the paths set by \setupexternalfigures.



You were compiling the Swedish tex file from the Swedish directory or from
the master directory (where the master file was)?
In other words: the compilation of the Swedish text was called from?? the
master file? or the Swedish tex file itself?


Background: at that point of time I couldn't figure out about project
structures. And I drew my flow charts in CorelDraw, hadn't taught
myself that, either. :-)

NB. This is a bit simplified example of how things went, the real
thing contains more directories and subdirectories, but those are not
important to explain my idea.


What I had is a directory structure like this

PR-23
  PR-23/swedish
  PR-23/portuguese
  PR-23/spanish
  PR-23/german

It all started with a single-language project, language subdirectories
got added over time when translations turned out to be of essence.
[PR-23 is the name of the product for which the document is written.]

To illustrate the system with graphics, let's say that the main
directory PR-23 contained a flowchart called flow_troubles.pdf and a
wiring picture wrg-366.pdf.
Wiring drawings are never translated, so every manual version uses the
same graphic.
On the other hand, the flow chart needs to be translated for every
language version. I did that by copying the English original (Corel
Draw graphic) into the language folder, then translating, saving and
exporting as pdf in that (sub)directory. The result is that both e.g.
the subdirectory swedish and the main directory PR-23 would contain a
graphic called flow_troubles.pdf, but the one in the subfolder would
be in Swedish.

Then, if I needed a Swedish manual, I needed to go into subfolder
Swedish and compile the main .tex file there. At the beginning of that
file I had the command \setupexternalfigures[directory=../]. When the
compilation came to wrg-366.pdf, the graphic could not be found in the
same directory, so ConTeXt went one step up as instructed and picked
up the wiring drawing there. Later when compilation would get as far
to flow_troubles.pdf, ConTeXt would look in the working directory
'swedish', find it there and pick up that one and *stop looking for
that graphic*. Ergo, because the Swedish one could be found first, the
existence of the English version in the search path is not a problem.


This way I didn't need to change the names of my graphics nor my code.
It was also handy when translations arrived in batches; I translated
the graphics one by one and could always compile a proper looking
document, first with all graphics in English, then some in the target
language, finally fully translated - and still, if a new version of
the wiring drawing turned up, I only had to update the master
directory and then remember to compile the translations to get the
changes in.



One more thing to remember is that I really do product manuals and
they are always in fluctuation - there's no final version of the
manual until the production of that particular model has ceased. Thus
years have taught me to avoid duplicate information to utmost, because
the more places to update because of a minor change, the more likely
it is to forget at least one of them. Been there, done that...
[When I switched to ConTeXt, each manual version was a separate MS
Word document. To update a wiring drawing, I had to open each version,
import the drawing to replace the old one, then save and close. And
hope for the best, switching figures in Word wasn't always that
straight forward, ConTeXt is definitely more predictable.]


Mari
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___



___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev

Re: [NTG-context] Possible inconsistency in the use of paragraphs in ConTeXt

2013-01-31 Thread Keith J. Schultz
Hi Wolfgang,


Am 30.01.2013 um 21:56 schrieb Wolfgang Schuster wolfgang.schus...@gmail.com:

 
 Am 30.01.2013 um 10:00 schrieb Keith J. Schultz keithjschu...@web.de:
 
 Hi Everybody,
 
[snip, snip]
 Also, it took me awhile to find the setupwhitespace command, because for me 
 whitespace can be
 either horizontal or vertical. I think it would be better to rename it to 
 setupparagraphspacing or something
 like that. Or at least define a synonym for it. This would make things 
 easier for the casual or beginning user. 
 
 Which space do you mean in horizontal direction?
O.K. Traditionally in typesetting and typography whitespace is just 
that white space.
White space can also be inter-word spacing (horizontal).

Since ConTeXt's setupwhitespace just maps to the parskip-demension I 
personally find
the name confusing. 

Possible for a synonym one maybe should use then setparagraphskip. This 
is just a suggestion.

 
 Maybe I am missing something. Ideas welcome.
 
 The problem with the formatting of paragraphs is that TeX (the engine) has no 
 big concept about paragraphs.
 
 When you want to change the font or color for a paragraph you have to change 
 the values of the document
 with \setupbodyfont[…] or \setupcolors[textcolor=…]. For local changes for a 
 certain paragraph you can
 apply these values in a group (to change the color you can just use 
 \startcolor[…] … \stopcolor).
I am aware of this. Since,  I noticed the the paragraph(s) environment, 
I only assume that the functioned
similar to the header environments. My mistake! 

It would have been nice, if ConTeXt had such an environment. I do not 
know how ConTeXt processes
things internally, but since it is a front end, ConTeXt could have the 
syntactic sugar of a paragraph-environment.
That is that, while parsing the source it injects groups into the code 
it outputs for the paragraphs.
This would give us then paragraph-layout. Naturally, this is not a 
TeX way, but could be a ConTeXt way. 
 
 ConTeXt provides also a paragraph environment but this add only tags when you 
 export the document
 as XML or create a tagged PDF.
 
 The paragraphs (note the s) environment has a Hans already mentioned 
 nothing to do with paragraphs,
 it just puts the content on columns where each column can con tai multiple 
 paragraphs. The name
 for the environment is misleading because columns is already taken as name.

regards
Keith

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Typesetting LibreOffice (ODT) documents with ConTeXt

2013-01-31 Thread Alan BRASLAU
On Wed, 30 Jan 2013 18:54:49 -0500
Bill Meahan subscribed_li...@meahan.net wrote:

 Plus, most of my writer friends work in word processors 
 which means that it is far easier to exchange manuscripts for proofing  
 feedback is via the (ugh) .doc file.

I have been able to teach some of my collaborators to exchange plain text. They 
mostly use MSWord as their editor. After one or two round trips in plain text 
format (.txt for them), they eventually learn to focus on content and forget 
about format. This is pretty easy with utf8 and ConTeXt as it is mostly 
readable text.

One constraint, though, is to keep paragraphs to one very long line with no \n 
or \r. This is not a problem for me as I simply configure my editor to wrap its 
view (not the file).

Alan
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Typesetting LibreOffice (ODT) documents with ConTeXt

2013-01-31 Thread Keith J. Schultz
Hi Bill,

I will jump in here after I have been following this thread.

There is a more direct method that you can use though at first it requires some 
work.
Then again, it might not work if the formatting used is quite complex.

A long while ago I had to join several Word documents to form a book and output 
as
a pdf for the publisher.
As usual with all collaborative work in acedemica, nobody followed the guide 
lines.
Word choked on putting such a large document together. A real mess! So, I 
decided
to convert every thing to LaTeX. I wrote a few Word macros that  converted the 
quotation marks  to commands, converted the footnotes to LaTeX commands,
translate the öäß, etc to LATeX, and the Word-formating to LaTeX- Commands 
environments of my own liking (names). 
Saved the documents as standard text file. In LaTeX I set up the environments 
as I 
needed then.  

This work flow work quite well. 

regards
Keith.

Am 30.01.2013 um 20:31 schrieb Bill Meahan subscribed_li...@meahan.net:

 I scoured the wiki and mailing-list without finding a definite answer. The 
 most recent discussion I can find is from 2006 and at that time it was 
 possible but nobody had yet developed the appropriate template, XSLT 
 style-sheet, module or whatever to actually do it.
 
 For a number of reasons (including an absolute necessity to produce MS 
 compatible .doc files) I need to maintain and write documents using 
 LibreOffice Writer (or OO.org Writer) but the quality of the PDF files is, 
 shall we say, not satisfactory. Exporting to LaTeX 2e is possible (and 
 standard equipment in LO-W) but after using both for a while now, I vastly 
 prefer ConTeXt. I could probably use something like the TEI tools to 
 transform the ODT file to XHTML or TEI p5 and process that but I've found 
 over many years such intermediate transformations have a lot of problems of 
 their own.
 
 I don't need math support for /my/ work but I am sure others who do need it 
 would like to follow the same route to great PDFs.
 
 Any solutions?

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Typesetting LibreOffice (ODT) documents with ConTeXt

2013-01-31 Thread Henning Hraban Ramm
Am 2013-01-31 um 00:54 schrieb Bill Meahan:

 Scribus (~InDesign) has an XML-based format, too but no direct conversion to 
 M$-word. Doesn't look all that bad to me but I'm hardly an XML expert.

Some 10 years ago I was looking for a XML based layout format to use as 
exchange standard for newspaper ads between a web-based editor and other 
layout/workflow tools. I looked at Scribus - at that time a nearly undocumented 
mess. Maybe it’s better now.

 At least it's free (beer and freedom). Sigil works directly on epub2 (XHTML+) 
 but doesn't support epub3 (XHTML++) yet. TEI tools can convert odt - XHTML, 
 epub2 epub3 and several others including LaTeX but not ConTeXt. How 
 successfully is another question.

(X)HTML is also (used, even if not planned as) view-based, not structurally 
meaningful, so you'd need a limited and defined subset of HTML to make 
meaningful TeX code from it - not very different from word processor usage. It 
*is* possible to use MS Word with proper styles and structure...




Greetlings, Hraban
---
http://www.fiee.net/texnique/
http://wiki.contextgarden.net
https://www.cacert.org (I'm an assurer)

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Typesetting LibreOffice (ODT) documents with ConTeXt

2013-01-30 Thread Idris Samawi Hamid ادريس سماوي حامد

Hi Bill,

On Wed, 30 Jan 2013 12:31:51 -0700, Bill Meahan  
subscribed_li...@meahan.net wrote:


I scoured the wiki and mailing-list without finding a definite answer.  
The most recent discussion I can find is from 2006 and at that time it  
was possible but nobody had yet developed the appropriate template,  
XSLT style-sheet, module or whatever to actually do it.


For a number of reasons (including an absolute necessity to produce MS  
compatible .doc files) I need to maintain and write documents using  
LibreOffice Writer (or OO.org Writer) but the quality of the PDF files  
is, shall we say, not satisfactory. Exporting to LaTeX 2e is possible  
(and standard equipment in LO-W) but after using both for a while now, I  
vastly prefer ConTeXt. I could probably use something like the TEI tools  
to transform the ODT file to XHTML or TEI p5 and process that but I've  
found over many years such intermediate transformations have a lot of  
problems of their own.


I don't need math support for /my/ work but I am sure others who do need  
it would like to follow the same route to great PDFs.


Have you considered using markdown/pandoc? You can either

1) convert odt to markdown, then markdown to context. Or better:

2) write in markdown and convert to odt/docx or context as needed (via  
pandoc). ConTeXt also has a markdown mode so you can also choose to  
process markdown directly in mkiv.


Unless your typesetting needs are really complicated, 2) may be worth  
checking out. For simple academic work (e.g. journal articles) destined  
for a Word/docx workflow this is my preferred option.


Best wishes
Idris

--
Professor Idris Samawi Hamid
Department of Philosophy
Colorado State University
Fort Collins, CO 80523
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Typesetting LibreOffice (ODT) documents with ConTeXt

2013-01-30 Thread Thomas A. Schmitz

On 01/30/2013 10:12 PM, Aditya Mahajan wrote:

On Wed, 30 Jan 2013, Bill Meahan wrote:


An XSLT stylesheet would allow direct export of a document from
LO-W which could then be be tweaked if necessary.


Another option is to uncompress the odt file (IIUC, it is just a
zip), and process it directly in ConTeXt
(http://www.pragma-ade.com/general/manuals/xml-mkiv.pdf).

This approach is more flexible than XSLT stylesheets, but it ties you
to ConTeXt (with XSLT, in principle, you can switch to other formats
 relatively easily).

In essence it boils down to understanding the ODT XML Schema and
figuring out the mapping to context commands.



I am no expert here, but I have tried this approach a while ago when I
was typesetting an edited volume. The authors sent me MS Word files, 
which I saved as OOO. But the xml in open office was just too messy to 
deal with. It doesn't provide logical structure, but tries to recreate 
the visual output, so you get dozens of different span type=this and 
span type=that elements which may be completely irrelevant. And 
whenever I thought I had figured out what some cryptic abbreviation 
(say, span font=T6) meant (italic), I then learnt that in the next 
document I opened, it may mean something completely different. I would 
be interested in finding a fully automated work flow, but I'm somewhat 
sceptical that it exists. And don't even think about round-trip 
conversion, I don't think this will be possible.


Just my 2 cents.

Thomas
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] [***SPAM***] Re: Typesetting LibreOffice (ODT) documents with ConTeXt

2013-01-30 Thread Idris Samawi Hamid ادريس سماوي حامد
On Wed, 30 Jan 2013 14:48:15 -0700, Thomas A. Schmitz  
thomas.schm...@uni-bonn.de wrote:




On 01/30/2013 10:12 PM, Aditya Mahajan wrote:

On Wed, 30 Jan 2013, Bill Meahan wrote:


An XSLT stylesheet would allow direct export of a document from
LO-W which could then be be tweaked if necessary.


Another option is to uncompress the odt file (IIUC, it is just a
zip), and process it directly in ConTeXt
(http://www.pragma-ade.com/general/manuals/xml-mkiv.pdf).

This approach is more flexible than XSLT stylesheets, but it ties you
to ConTeXt (with XSLT, in principle, you can switch to other formats
 relatively easily).

In essence it boils down to understanding the ODT XML Schema and
figuring out the mapping to context commands.


Ah, it sounds so simple, doesn't it? :D


I am no expert here, but I have tried this approach a while ago when I
was typesetting an edited volume. The authors sent me MS Word files,  
which I saved as OOO. But the xml in open office was just too messy to  
deal with. It doesn't provide logical structure, but tries to recreate  
the visual output, so you get dozens of different span type=this and  
span type=that elements which may be completely irrelevant. And  
whenever I thought I had figured out what some cryptic abbreviation  
(say, span font=T6) meant (italic), I then learnt that in the next  
document I opened, it may mean something completely different. I would  
be interested in finding a fully automated work flow, but I'm somewhat  
sceptical that it exists. And don't even think about round-trip  
conversion, I don't think this will be possible.


In light of years spent as the editor of an academic journal, with the  
corresponding pain involved in converting countless doc-file contributions  
to odt to context, I have to agree with Thomas. Of course Bill is  
apparently the author of the files he wishes to convert, so he can impose  
some structural discipline on his own odt work -- and perhaps teach his  
wife to write in the same style ;-)


But in general odt is too much of a mess for my limited skills. And  
although Bill does not like it in the least I am not aware of a better  
cross-format solution than markdown/pandoc whenever I am forced to deal  
with M$-Word workflows and ConTeXt in my own writing.


If I can go out on a limb: What Bill seems to want is a general  
WYSIWYG-ConTeXt solution. Generalizing Thomas's remark, I'm not sure that  
the word-processor paradigm is appropriate for such a thing (unless one is  
very disciplined in using the word processor). But a WYSIWYG structured  
layout processor like Framemaker (is there some free imitation out there?)  
may output xml that is more regular, predictable, and easier to map to  
ConTeXt than any M$-Word imitation.


Best wishes
Idris
--
Professor Idris Samawi Hamid
Department of Philosophy
Colorado State University
Fort Collins, CO 80523
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] [***SPAM***] Re: Typesetting LibreOffice (ODT) documents with ConTeXt

2013-01-30 Thread Aditya Mahajan

On Wed, 30 Jan 2013, Idris Samawi Hamid ادريس   سماوي حامد wrote:



If I can go out on a limb: What Bill seems to want is a general 
WYSIWYG-ConTeXt solution. Generalizing Thomas's remark, I'm not sure that 
the word-processor paradigm is appropriate for such a thing (unless one is 
very disciplined in using the word processor). But a WYSIWYG structured 
layout processor like Framemaker (is there some free imitation out there?) 
may output xml that is more regular, predictable, and easier to map to 
ConTeXt than any M$-Word imitation.


For a *simple* WYSIWYG solution, have a look at zim 
(http://zim-wiki.org/). It is a desktop wiki, but it has support for basic 
structure elements (headings, bold, italic, etc., lists, images, 
hyperlinks). It has a native text-based format, and exports to 
HTML/Markdown/ReST.


So, if you do not need any fancy features (tables, footnotes, etc.), it 
may be a suitable WYSIWYG editor. I assume that the generated HTML is 
clean, and it should be easier to handle than ODT.


Aditya___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Typesetting LibreOffice (ODT) documents with ConTeXt

2013-01-30 Thread Bill Meahan

On 01/30/2013 05:13 PM, Idris Samawi Hamid ادريس سماوي حامد wrote:


But in general odt is too much of a mess for my limited skills. And 
although Bill does not like it in the least I am not aware of a 
better cross-format solution than markdown/pandoc whenever I am forced 
to deal with M$-Word workflows and ConTeXt in my own writing.




Everybody has their own preferences. As one-time net.god Henry Spencer 
put it, The nice thing about standards is there are so many of them.


If I can go out on a limb: What Bill seems to want is a general 
WYSIWYG-ConTeXt solution. Generalizing Thomas's remark, I'm not sure 
that the word-processor paradigm is appropriate for such a thing 
(unless one is very disciplined in using the word processor). But a 
WYSIWYG structured layout processor like Framemaker (is there some 
free imitation out there?) may output xml that is more regular, 
predictable, and easier to map to ConTeXt than any M$-Word imitation.


Scribus (~InDesign) has an XML-based format, too but no direct 
conversion to M$-word. Doesn't look all that bad to me but I'm hardly an 
XML expert. At least it's free (beer and freedom). Sigil works directly 
on epub2 (XHTML+) but doesn't support epub3 (XHTML++) yet. TEI tools can 
convert odt - XHTML, epub2 epub3 and several others including LaTeX but 
not ConTeXt. How successfully is another question.


I write fiction with an occasional stab at poetry (mostly as part of a 
fictional work) not academic papers so my considerations are somewhat 
different. The content and theme often require different typography and 
formatting on an individual book basis. (See Bringhurst)


Sadly (and I really mean that) there are a couple of ebook publishers 
who /insist/ on submissions being in M$-Word format and then they will 
do the conversions to mobi, epub, fb2 and pdf themselves even if I can 
do a better job. Plus, most of my writer friends work in word processors 
which means that it is far easier to exchange manuscripts for proofing  
feedback is via the (ugh) .doc file.



Best wishes
Idris



--
Bill Meahan
Westland, Michigan USA

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Finding documentation for ConTeXt

2013-01-28 Thread Mari Voipio
I think that one of the problems is that ConTeXt can do almost
anything, if you know how to ask it to do that. What I do is different
what most people use it for, but it works
(http://context.aanhet.net/svn/contextman/context-reference/en/co-pagedesign.pdf
and http://www.lucet.fi/2013/01/metaposting/ and
http://www.lucet.fi/2012/12/twpatterns/).

There used to be a project to create a test suite with various types
of files, but the links on the wiki refer to something from 2009 and
that is, as you say, probably a be obsolete. I remember somebody
talking about the test suite at one of the more recent ConTeXt
meetings (2011/2012) - anyone with more info on that project? I think
it'd help Keith (and many others, me included) to see what can be
done.


If you do not want to splurge in the books, the revised chapters on
typography, fonts and pagedesign are recommended reading and pretty
well up-to-date. They are linked to the main page of the garden, but
these take you directly to the pdfs:

http://context.aanhet.net/svn/contextman/context-reference/en/co-typography.pdf
http://context.aanhet.net/svn/contextman/context-reference/en/co-fonts.pdf
http://context.aanhet.net/svn/contextman/context-reference/en/co-pagedesign.pdf


Other than that, it'd be helpful to know what you are looking for: are
interested in typography, doing layouts for you and others? Is
automated workflow what you are looking for? Dealing with maths? XML?
What about dealing with colour? Interactivity?


I guess I've resigned to the fact that ConTeXt is so huge that I'll
never know more than a fraction of it - so I operate on a need-to-know
basis. I learn something either because I'm certain it can be done or
because I've seen it at a ConTeXt meeting or heard about it (a remark
by Hans is to be blamed for my recent MetaPosting excursions).


A slightly off-topic thought: there are hundreds of manuals on
Microsoft Word. However, once you start going deeper into the program,
it is not *that* easy to find a single good manual on the subject.
With ConTeXt it is the other way round, finding 'for Dummies'
information is hard, but once you want to dive deep, the developers
are on this list to answer questions.



Just my five cents on the subject,

Mari
(who still remembers what things were like before the wiki. this is
much better.)
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Finding documentation for ConTeXt

2013-01-28 Thread Keith J. Schultz
Hi Mari,

I thank you for you post. 
Basically, what I want to do is not in ConTeXt. So will have to develop
it myself.

One such need I have is the use of Nassi-Schneidermann Diagrams.
I also, what to develop something along the line of literate programming.
For that I will create Data structures on the Lua side and then
visualize with ConTeXt in the form of UML, flowcharts, program specifications
and documentation and the output of the actual programming code.

Also, there are the things that ConTeXt and Lua(La)TeX do not offer or
are not the way I like it.

From your Link to the co-font.links.pdf  I was able to look at the 
directory it was in. Interesting, is that its coresponding tex file is a half 
an 
year younger!

What I do not understand why these documents are not in the standalone
distribution. Sure I can search the web, but that has been cumbersome and
very time consuming.

The last point you mentioned that for the deep down things there is this
list. You are right. But, comprehensive manuals are for me. And I want them
on my computer. Furthermore I need to understand the ConTeXt (mkiv) 
programming language so I understand the *mkiv files. Programming is not
new to me. 

regards
Keith.
  

Am 28.01.2013 um 18:38 schrieb Mari Voipio mari.voi...@iki.fi:

 I think that one of the problems is that ConTeXt can do almost
 anything, if you know how to ask it to do that. What I do is different
 what most people use it for, but it works
 (http://context.aanhet.net/svn/contextman/context-reference/en/co-pagedesign.pdf
 and http://www.lucet.fi/2013/01/metaposting/ and
 http://www.lucet.fi/2012/12/twpatterns/).
 
 There used to be a project to create a test suite with various types
 of files, but the links on the wiki refer to something from 2009 and
 that is, as you say, probably a be obsolete. I remember somebody
 talking about the test suite at one of the more recent ConTeXt
 meetings (2011/2012) - anyone with more info on that project? I think
 it'd help Keith (and many others, me included) to see what can be
 done.
 
 
 If you do not want to splurge in the books, the revised chapters on
 typography, fonts and pagedesign are recommended reading and pretty
 well up-to-date. They are linked to the main page of the garden, but
 these take you directly to the pdfs:
 
 http://context.aanhet.net/svn/contextman/context-reference/en/co-typography.pdf
 http://context.aanhet.net/svn/contextman/context-reference/en/co-fonts.pdf
 http://context.aanhet.net/svn/contextman/context-reference/en/co-pagedesign.pdf
 
 
 Other than that, it'd be helpful to know what you are looking for: are
 interested in typography, doing layouts for you and others? Is
 automated workflow what you are looking for? Dealing with maths? XML?
 What about dealing with colour? Interactivity?
 
 
 I guess I've resigned to the fact that ConTeXt is so huge that I'll
 never know more than a fraction of it - so I operate on a need-to-know
 basis. I learn something either because I'm certain it can be done or
 because I've seen it at a ConTeXt meeting or heard about it (a remark
 by Hans is to be blamed for my recent MetaPosting excursions).
 
 
 A slightly off-topic thought: there are hundreds of manuals on
 Microsoft Word. However, once you start going deeper into the program,
 it is not *that* easy to find a single good manual on the subject.
 With ConTeXt it is the other way round, finding 'for Dummies'
 information is hard, but once you want to dive deep, the developers
 are on this list to answer questions.
 
 
 
 Just my five cents on the subject,
 
 Mari
 (who still remembers what things were like before the wiki. this is
 much better.)
 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
 Wiki!
 
 maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net
 ___

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Can Tikz external library be used in Context?

2013-01-24 Thread Aditya Mahajan

On Thu, 24 Jan 2013, Marco Patzer wrote:


On 2013–01–25 Devendra Ghate wrote:


Just upgraded context installation( to 2013.01.24 16:47),
corrected my MWE and I am still getting exactly the same error.


You're right, it fails here, too. The message got lost in between
all the tikz log output. On my machine I get:

Package tikz: Error! I did not find the tikz library 'external'. I looked for 
files named tikzlibraryexternal.code.tex and pgflibraryexternal.code.tex, but 
neither could be found in the current texmf trees..

And tikz is right with that. There is no such file in the
distribution. Either the name of this module changed or the file is
missing in the distribution, I guess.


From the pgf manaul:

32.3 A Word About ConTEXt And Plain TEX

Currently, the basic layer backend \beginpgfgraphicnamed ... 
\endpgfgraphicnamed relies on LATEX only, so externalization is only 
supported for LATEX yet.


Perhaps you can use the filter module for externalizing tikz figures.

Aditya___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] how to change the distance between two words?

2013-01-19 Thread 土卜皿
hi, all
  I am writing a doc with context in Chinese, I found that the distance
between two Chinese words, and between the punctuation and word is too big,
how to narrow the distance?
  For convenience, I attached a pdf sample.
  Thanks in advance!

BEST REGARDS
PengCZ


distance.pdf
Description: Adobe PDF document
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] how to change the distance between two words?

2013-01-19 Thread Wolfgang Schuster

Am 19.01.2013 um 12:27 schrieb 土卜皿 pengcz.n...@gmail.com:

 hi, all
   I am writing a doc with context in Chinese, I found that the distance 
 between two Chinese words, and between the punctuation and word is too big, 
 how to narrow the distance? 
   For convenience, I attached a pdf sample.

Can you also send the source for your example!

Wolfgang

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] how to change the distance between two words?

2013-01-19 Thread 土卜皿
hi, Wolfgang
   thank you!
   The source in attachment!

PengCZ


2013/1/19 Wolfgang Schuster wolfgang.schus...@gmail.com


 Am 19.01.2013 um 12:27 schrieb 土卜皿 pengcz.n...@gmail.com:

  hi, all
I am writing a doc with context in Chinese, I found that the distance
 between two Chinese words, and between the punctuation and word is too big,
 how to narrow the distance?
For convenience, I attached a pdf sample.

 Can you also send the source for your example!

 Wolfgang


 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to
 the Wiki!

 maillist : ntg-context@ntg.nl /
 http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net

 ___


distance.tex
Description: TeX document
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] Centered multiline chapter title

2012-12-18 Thread hanak
Hello,

I need to format my chapters in the following way:

   - The chapters are centered (midaligned).

   - Some chapters are long, so they have to be multilined.

   - The chapter title should be in capital letters, but in the header should 
it be without capitalisation.

   - When the chapter title is multilined, only the first line should appear in 
the header, followed by ...,
 the same in TOC

   - When the chapter title is multilined, I want to choose the point of line 
break with \\
   

So something like this:

  \chapter{FIRST CHAPTER TITLE}  (in the header and TOC will be First chapter 
title)

  \chapter{SECOND CHAPTER TITLE \\ WHICH IS VERY VERY VERY LONG} (in the header 
and TOC will be Second chapter title...)


I tried the following setup for the chapter:  

\setuphead
  [chapter]
  [after={\blank[2*line,fixed]},
   header=empty,
   textcommand=\midaligned,
   style={\chapterfont\WORD},
   sectionset=none,
   indentnext=no
  ]


But when I try to process the file, I will get the following error:

structuresectioning  chapter @ level 2 : 0.1 - Second chapter 
title \\ which is very very very looong
! Missing } inserted.
 
system   tex  error on line 1 in file test.tex: Missing  ...
 
 1   \environment test_environment
 2 
 3 \startcomponent test19
 4 
 5 \product test
 6 
 7 
 8 \chapter{Second chapter title \\ which is very very very looong}
 9
 
inserted text 
}
to be read again 
   \endgroup 
\\-\endgroup 
  \par \doalignline {\hss }{\hss }\begingroup 
l.1 Second chapter title \\
which is very very very looong
\ctxcommand ...\directlua \zerocount {commands.#1}
  
\getheadtitle ...lecommand \relax \structuretitle 
  \else \normalexpanded 
{\no...
...
l.10 ...r title \\ which is very very very looong}


If I don't try to enforce line break in the title with \\, the file is 
processed without problem,
but also without making anyline break at all -- the whole long chapter title is 
one very long line.

If I don't use textcommand=\midaligned, I am able to make multiline chapter 
with my own line break,
but the title is left-aligned...

Could anybody tell me, how to make properly the chapter setup according to 
above described rules?

Thank you in advance.

Pavel
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Centered multiline chapter title

2012-12-18 Thread Wolfgang Schuster

Am 17.12.2012 um 21:29 schrieb ha...@wpb.cz:

 Hello,
 
 I need to format my chapters in the following way:
 
   - The chapters are centered (midaligned).
 
   - Some chapters are long, so they have to be multilined.
 
   - The chapter title should be in capital letters, but in the header should 
 it be without capitalisation.
 
   - When the chapter title is multilined, only the first line should appear 
 in the header, followed by ...,
 the same in TOC
 
   - When the chapter title is multilined, I want to choose the point of line 
 break with \\
 
 
 So something like this:
 
  \chapter{FIRST CHAPTER TITLE}  (in the header and TOC will be First chapter 
 title)
 
  \chapter{SECOND CHAPTER TITLE \\ WHICH IS VERY VERY VERY LONG} (in the 
 header and TOC will be Second chapter title...)
 
 
 I tried the following setup for the chapter:  
 
 \setuphead
  [chapter]
  [after={\blank[2*line,fixed]},
   header=empty,
   textcommand=\midaligned,
   style={\chapterfont\WORD},
   sectionset=none,
   indentnext=no
  ]
 
 
 But when I try to process the file, I will get the following error:
 
structuresectioning  chapter @ level 2 : 0.1 - Second chapter 
 title \\ which is very very very looong
! Missing } inserted.
 
system   tex  error on line 1 in file test.tex: Missing  ...
 
 1   \environment test_environment
 2 
 3 \startcomponent test19
 4 
 5 \product test
 6 
 7 
 8 \chapter{Second chapter title \\ which is very very very looong}
 9
 
inserted text 
}
to be read again 
   \endgroup 
\\-\endgroup 
  \par \doalignline {\hss }{\hss }\begingroup 
l.1 Second chapter title \\
which is very very very looong
\ctxcommand ...\directlua \zerocount {commands.#1}
 
\getheadtitle ...lecommand \relax \structuretitle 
  \else \normalexpanded 
 {\no...
...
l.10 ...r title \\ which is very very very looong}
 
 
 If I don't try to enforce line break in the title with \\, the file is 
 processed without problem,
 but also without making anyline break at all -- the whole long chapter title 
 is one very long line.
 
 If I don't use textcommand=\midaligned, I am able to make multiline chapter 
 with my own line break,
 but the title is left-aligned...
 
 Could anybody tell me, how to make properly the chapter setup according to 
 above described rules?


You can use the “list” and “marking” keys to set separate entries for the 
header and TOC.

\setuphead
  [chapter]
  [after={\blank[fixed,2*line]},
   header=empty,
   align=middle,
   style={\setcharactercasing[WORD]}]

\setupheadertexts[chapter]

\starttext

\completecontent

\startchapter[title={First chapter title}]
\dorecurse{10}{\input knuth\par}
\stopchapter

\startchapter[title={Second chapter title\\which is very long},list={Second 
chapter title …},marking={Second chapter title …}]
\dorecurse{10}{\input zapf\par}
\stopchapter

\stoptext

Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Count the words per line

2012-12-17 Thread Philipp Gesang
Hey Huseyin,

···date: 2012-12-14, Friday···from: H. Özoguz···

 I am setting with grid-set, and I am wondering, if there is a
 possibility to count the number of words in the lines (not for each
 single line, but in average over all lines).

take a look at this:

t-wordsperline.mkvi   http://pastebin.com/ZjEY1w1p
wordsperline.lua  http://pastebin.com/YW2R97Cm

Usage:

\usemodule[wordsperline]
\starttext

  \startlinestats
\dorecurse{42}{%
  \input knuth\par
  \input ward\par
  \input tufte\par
  \input zapf\par
}
  \stoplinestats

\stoptext

(Works best with the --silent flag!)

  That would be helpful
 to get a perfectly readably book (words per row is one of these
 readability-measures). That tool could ignore hyphenated words at
 the end of a line, or count it with 0.5, or whatever.

Hyphenated words are counted as half a word on both lines so each
word amounts to exactly one. This does not account for more
complex horizontal material like boxes which may contain words.
Also the word model is extremely simplistic, so some kinds of
punctuation and effects like letter spacing can distort the
values. Thus depending on the content of your document the
figures might not be accurate; ymmv.

(Took a bit longer because initially I planned on placing the
stats in the inner and outer margin for each line. Turns out this
can’t be done with simple (Lua) means in Context because it would
interfere with the margin mechanism. So I had to scrap the first
approach and rewrote it to display stats only at the end of the
document.)

Regards
Philipp


-- 
()  ascii ribbon campaign - against html e-mail
/\  www.asciiribbon.org   - against proprietary attachments


pgpSeEEGeGKRS.pgp
Description: PGP signature
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] [IN TOPIC] new interview

2012-12-13 Thread Mari Voipio
On Thu, Dec 13, 2012 at 2:11 PM, Sietse Brouwer sbbrou...@gmail.com wrote:
 I liked the bit where Dave asked about the process
 Mari's company uses, and that Mari also went into the issue of so
 *we* use it, but how do we deal with others who don't use it?

Could you tell that I've had that discussion more than once? Sometimes
I really wonder how difficult it is to understand the sentence The
original format is *not* a Word (or indeed word processor) document.

Remind me again why we use this strange and difficult system is
another all-time favourite that pops up regularly. [The answers are
given in the interview, in case you are reading just this message
without checking out the links.]

Yes, short-term it may appear difficult in an average office
environment. Long-term, I still think ConTeXt was and is the best
alternative out of the available options because of its versatility.
The requirements have changed over the years and will change again - I
foresee tablet-sized interactivity in the near future - but  I have
not needed new tools, just to learn new ways of using what I have. And
the first ConTeXt files I wrote still mostly work; they may need a
little bit of fiddling before compiling on MkIV, but a lot less than
what a structured Word2000 file needs on Word2010 (e.g. TOCs have a
tendency to go bad between versions, figure placement can also be
tricky).


A lot of patience, some fighting spirit (and maybe a bit of luck) is
required if one plans to go the same way, but it can be done and
should be considered as one option among other possibilities.


Regards,

Mari
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] \not\in doesn't work properly

2012-12-04 Thread Khaled Hosny
On Mon, Dec 03, 2012 at 09:07:43PM +0100, Hans Hagen wrote:
 On 11/30/2012 10:26 AM, Jeong Dal wrote:
 Hi,
 
 After updating ConTeXt, math command '\not\in' is not shown properly.
 
 For example,
 
 $a \not\eq b$ is good.
 
 but $a \not\in A$ shows two symbols separately.
 
 
 I am using Mac OS X 10.8 and the versions of LuaTex and ConTeXt are
 
 This is LuaTeX, Version beta-0.70.2-2012052309 (TeX Live 2012)
 ConTeXt ver: 2012.11.23 17:35 MKIV fmt: 2012.11.26 int: english/english
 
 I assume that you use lm ... before I start looking into it I'd like
 to know Khaleds point of view on this.

The main issue here is that \not in was largely a hack in CM fonts, the
glyph was specially crafted so that it overlays the next symbol by
having zero width and -ve right side bearing and it was centered over
equal and similar symbols, anything with different width would not look
good.

This can't be relied on with OpenType fonts mainly because we don't
control all the fonts and since U+0338 is a combining mark it tends to
have -ve left side bearing (the opposite of CM).

Previously I thought it should be handled as special math accent that
don't get shifted above, but this didn't work because accent noads do
not inherit the spacing of their nuclei, and changing this is not simple
AFAICT. When I checked Word it had no notion of negations either, you
can only use pre-composed negated symbols (but accents respect the
spacing of its accentee, BTW).

The solution currently used by unicode-math package is to look ahead and
see if the next symbol after \not has a precomposed negated form and use
it (such a list can be obtained by checking Unicode characters that
decompose to something + U+0338), else just output U+0338. This probably
can be even enhanced by inserting a kern between \not and the next
symbol that would center their bounding boxes together, to handle cases
why no precomposed symbol exists. My be we need a new primitive
\Unegation that would do this in the engine?

Regards,
Khaled
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] \not\in doesn't work properly

2012-12-04 Thread Hans Hagen

On 12/4/2012 4:18 PM, Khaled Hosny wrote:


The main issue here is that \not in was largely a hack in CM fonts, the
glyph was specially crafted so that it overlays the next symbol by
having zero width and -ve right side bearing and it was centered over
equal and similar symbols, anything with different width would not look
good.


ok, so officially it has zero width


This can't be relied on with OpenType fonts mainly because we don't
control all the fonts and since U+0338 is a combining mark it tends to
have -ve left side bearing (the opposite of CM).


ah, ok


Previously I thought it should be handled as special math accent that
don't get shifted above, but this didn't work because accent noads do
not inherit the spacing of their nuclei, and changing this is not simple
AFAICT. When I checked Word it had no notion of negations either, you
can only use pre-composed negated symbols (but accents respect the
spacing of its accentee, BTW).

The solution currently used by unicode-math package is to look ahead and
see if the next symbol after \not has a precomposed negated form and use
it (such a list can be obtained by checking Unicode characters that
decompose to something + U+0338), else just output U+0338. This probably
can be even enhanced by inserting a kern between \not and the next
symbol that would center their bounding boxes together, to handle cases
why no precomposed symbol exists. My be we need a new primitive
\Unegation that would do this in the engine?


we already have some mechanisms that deal with such issues so some kind 
of support is doable (if really needed)


concerning the bug reports ...

% \setupbodyfont[dejavu] % uses xits

\enablemode[lmmath]

\starttext

% \imply : undefined
% \notin : no virtual char

\startformula \hbox{not =  :} \not=   \stopformula
\startformula \hbox{notin  :} \notin  \stopformula
\startformula \hbox{longrightarrow :} \Longrightarrow \stopformula
\startformula \hbox{not in :} \not\in \stopformula
\startformula \hbox{iff:} \iff\stopformula
\startformula \hbox{mapsto :} \mapsto \stopformula

\stoptext

afaik \imply was never defined  to start with; \notin needs a virtual 
glyph in the lm definitions; the rest seems to work ok


I'll add a vf \notin and also \imply

Hans


-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com
 | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] 'kern': TrueType table and GPOS lookup feature

2012-12-02 Thread Steve White
Hi all,

I finally got something like Pablo's test working on my system.  It doesn't
show much new.  As had already been established, with the right ConTeXt
switches, OpenType features of kerning and ligatures work correctly with
FreeSerif.

Find attached.  If there's a better way to do this, please comment: I may
put some of this in the FreeFront usage notes.  (Hm... I may tighten the
italic y a bit.)

A question remains: Why does ConTeXt (like some other TeX derivatives that
use OpenType) not determine the OpenType script of runs of text from the
Unicode (or other encoding) character range?  All other font layout systems
I know of do this.  (Remember- a run of text in the OpenType sense is not
the same as the scope of a TeX environment, it is typically a word,
separated by white space or punctuation.)

Maybe there is some rationale, but I haven't heard it yet.

Let me propose a different interpretation for the existing 'script' setting
as used in the \definefontfeature command in the attached tex file:

* If it is not present, the engine would revert to using the script
indicated by the encoding for each run of text.

* If it is present, it would mean activate only features that match the
specified script.

It appears to me this would not change the rendering of many documents, if
any, but it would alleviate the confusion that gave rise to this thread.

Cheers!


context-kern5.pdf
Description: Adobe PDF document


context-kern5.tex
Description: TeX document
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Latex to ConTeXt

2012-12-02 Thread Wolfgang Schuster

Am 15.11.2012 um 09:07 schrieb MANUEL GONZALEZ SUAREZ 
gonzalezsman...@uniovi.es:

 
 Hello.
 I wish someone would help me translate this code LaTeX to ConTeXt. It is a 
 command to do word by word translations, so that a word appears under another.
 Here's the code:
 \newcommand\dos[2]{\begin{tabular}{@{}c}{\textDidot{\footnotesize#1}}\\{\scriptsize\em#2}\end{tabular}}

\usemodule[ruby]

\defineruby[dos]

\starttext

Left \dos{middle}{middle text} right

\blank

Left \dos[alternative=bottom]{middle}{middle text} right

\blank

Left \dos[textstyle={\setcharactercasing[WORD]\tfxx}]{middle}{middle text} right

\stoptext

Wolfgang

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] 'kern': TrueType table and GPOS lookup feature

2012-12-02 Thread Khaled Hosny
On Sun, Dec 02, 2012 at 10:58:56AM +0100, Steve White wrote:
 Hi all,
 
 I finally got something like Pablo's test working on my system.  It doesn't
 show much new.  As had already been established, with the right ConTeXt
 switches, OpenType features of kerning and ligatures work correctly with
 FreeSerif.
 
 Find attached.  If there's a better way to do this, please comment: I may
 put some of this in the FreeFront usage notes.  (Hm... I may tighten the
 italic y a bit.)
 
 A question remains: Why does ConTeXt (like some other TeX derivatives that
 use OpenType) not determine the OpenType script of runs of text from the
 Unicode (or other encoding) character range?  All other font layout systems
 I know of do this.  (Remember- a run of text in the OpenType sense is not
 the same as the scope of a TeX environment, it is typically a word,
 separated by white space or punctuation.)

Determining the script of a run of text is not that simple, take
english (ARABIC.); to which script should the parenthesis and the
period be classified? (they have a common script property in Unicode
and not assigned to any given script). Unicode annex #24 provides an
algorithm for to handle this that an engine should implement:
http://www.unicode.org/reports/tr24/

Regards,
 Khaled
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] 'kern': TrueType table and GPOS lookup feature

2012-12-02 Thread Steve White
Determinig the script from the text is not hard.

It has been done in many projects.



On Sun, Dec 2, 2012 at 2:12 PM, Khaled Hosny khaledho...@eglug.org wrote:

 On Sun, Dec 02, 2012 at 10:58:56AM +0100, Steve White wrote:
  Hi all,
 
  I finally got something like Pablo's test working on my system.  It
 doesn't
  show much new.  As had already been established, with the right ConTeXt
  switches, OpenType features of kerning and ligatures work correctly with
  FreeSerif.
 
  Find attached.  If there's a better way to do this, please comment: I may
  put some of this in the FreeFront usage notes.  (Hm... I may tighten the
  italic y a bit.)
 
  A question remains: Why does ConTeXt (like some other TeX derivatives
 that
  use OpenType) not determine the OpenType script of runs of text from the
  Unicode (or other encoding) character range?  All other font layout
 systems
  I know of do this.  (Remember- a run of text in the OpenType sense is not
  the same as the scope of a TeX environment, it is typically a word,
  separated by white space or punctuation.)

 Determining the script of a run of text is not that simple, take
 english (ARABIC.); to which script should the parenthesis and the
 period be classified? (they have a common script property in Unicode
 and not assigned to any given script). Unicode annex #24 provides an
 algorithm for to handle this that an engine should implement:
 http://www.unicode.org/reports/tr24/

 Regards,
  Khaled

 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to
 the Wiki!

 maillist : ntg-context@ntg.nl /
 http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net

 ___

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] ConTeXt to Plaintext

2012-12-02 Thread H. Özoguz
Is there any possibility to get the plaintext out of my context-file? 
F.e. in programms like Indesign or Word that is trivial, so is there any 
tool, which deletes all commands and just leave the plain content?


Thanks
Huseyin
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] 'kern': TrueType table and GPOS lookup feature

2012-12-02 Thread Khaled Hosny
And how many of them do it right? None, not even Pango, not even
Firefox, all are broken in some subtle ways. I'm not saying it is hard,
though, I'm saying it is complex.

Regards,
 Khaled

On Sun, Dec 02, 2012 at 03:32:49PM +0100, Steve White wrote:
 Determinig the script from the text is not hard.
 
 It has been done in many projects.
 
 
 
 On Sun, Dec 2, 2012 at 2:12 PM, Khaled Hosny khaledho...@eglug.org wrote:
 
  On Sun, Dec 02, 2012 at 10:58:56AM +0100, Steve White wrote:
   Hi all,
  
   I finally got something like Pablo's test working on my system.  It
  doesn't
   show much new.  As had already been established, with the right ConTeXt
   switches, OpenType features of kerning and ligatures work correctly with
   FreeSerif.
  
   Find attached.  If there's a better way to do this, please comment: I may
   put some of this in the FreeFront usage notes.  (Hm... I may tighten the
   italic y a bit.)
  
   A question remains: Why does ConTeXt (like some other TeX derivatives
  that
   use OpenType) not determine the OpenType script of runs of text from the
   Unicode (or other encoding) character range?  All other font layout
  systems
   I know of do this.  (Remember- a run of text in the OpenType sense is not
   the same as the scope of a TeX environment, it is typically a word,
   separated by white space or punctuation.)
 
  Determining the script of a run of text is not that simple, take
  english (ARABIC.); to which script should the parenthesis and the
  period be classified? (they have a common script property in Unicode
  and not assigned to any given script). Unicode annex #24 provides an
  algorithm for to handle this that an engine should implement:
  http://www.unicode.org/reports/tr24/
 
  Regards,
   Khaled
 
  ___
  If your question is of interest to others as well, please add an entry to
  the Wiki!
 
  maillist : ntg-context@ntg.nl /
  http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
  webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
  archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
  wiki : http://contextgarden.net
 
  ___
 

 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
 Wiki!
 
 maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net
 ___

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] ConTeXt to Plaintext

2012-12-02 Thread Andres Conrado
You can use Pandoc (http://johnmacfarlane.net/pandoc/) to convert from
context to multiple output formats, including txt, html, markdown...
even office!
Hope this helps.

Andrés Conrado Montoya
El Andi
andresconr...@gmail.com
http://chiquitico.org

Los fines no justifican los medios, porque la medida verdadera de
nuestro carácter está dada por los medios que estamos dispuestos a
utilizar, no por los fines que proclamamos.

Por favor, evite enviarme documentos adjuntos en formato Word o PowerPoint.
Lea http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.es.html

Naturalmente, la gente normal no desea la guerra, pero al final son
los líderes de una nación quienes determinan su política, y resulta
muy sencillo doblegar a la gente, sea una democracia, una dictadura
fascista, un parlamento o una dictadura comunista. Con voz o sin voz,
la gente siempre podrá entregarse a la voluntad de sus líderes. Es
fácil. Lo único que hay que hacer es decirles que están siendo
atacados, y denunciar a los pacifistas por su falta de patriotismo y
exponer el país al peligro. Funciona igual en todos los países.
---Hermann Goering, en los juicios de Nuremberg.


2012/12/2  ntg-context-requ...@ntg.nl:
 ConTeXt to Plaintext
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] \setupbreakpoints[compound] does not work?

2012-11-29 Thread H. Özoguz

Hi,

in the following example I use \setbreakpoints[compound], I understood, 
that word-breaking would be made (or preferred) at hyphens.


There could be a perfect line break at the hyphen of -CC, but there is 
no break, and instead the complete word AA-BB-CC is printed, then 
partially in the margin.



\setbreakpoints[compound]

\showframe

\version[temporary]


\starttext

...AA-BB-CC. 
And the next sentence.


\stoptext


Why that does not work?

Huseyin

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] \setupbreakpoints[compound] does not work?

2012-11-29 Thread Wolfgang Schuster

Am 29.11.2012 um 13:12 schrieb H. Özoguz h.oezo...@mmnetz.de:

 Hi,
 
 in the following example I use \setbreakpoints[compound], I understood, that 
 word-breaking would be made (or preferred) at hyphens.
 
 There could be a perfect line break at the hyphen of -CC, but there is no 
 break, and instead the complete word AA-BB-CC is printed, then partially in 
 the margin.
 
 
 \setbreakpoints[compound]
 
 \showframe
 
 \version[temporary]
 
 
 \starttext
 
 ...AA-BB-CC.
  And the next sentence.
 
 \stoptext
 
 
 Why that does not work?

It comes from the settings for hyphen, when you look at the definition

  \definebreakpoint [compound] [-] [nleft=3,nright=3,type=1]

you can see it needs at least three characters at the left and right before a 
line break is inserted,

When you change the settings to

  \definebreakpoint [compound] [-] [nleft=2,nright=2]

a linebreak is inserted after the hyphen. You can also change the values only 
for a certain language when you add “language=…” to \definebreakpoint.

Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Find all words set into the margin

2012-11-27 Thread Sietse Brouwer
Huseyin wrote:
 Is there a command like \showallmarginruns, which gives something like
 this: Margin runs on p. 34,67,101,145,204,298 - it may use somehow the
 blocks of \version[temporary], that would be perfect for me.

 Could I make clear, what I am looking for (sorry for my leck of English)?

Yes, that is very clear. Your English is very good. I have no answer,
but some pointers:

* Printing these blocks is done by using the TeX primitive
\overfullrule (setting it to 5pt, specifically).

* Patrick Gundlach wrote a LuaTeX callback that changes the color of
the \overfullrule, but it uses the post_linebreak_filter callback, and
I don't know if the page number information is known yet at that
point.

* The log, like Luigi mentions, reports the source location of
overfull hboxes. This might help you at least a bit in finding the
output page.
Overfull \hbox (15.80962pt too wide) in paragraph at lines 1--25
\3modern-designsize-12pt-rm-tf-0--0 par-al-lel, and|

Cheers,
-Sietse

On Tue, Nov 27, 2012 at 8:23 AM, luigi scarso luigi.sca...@gmail.com wrote:
 On Tue, Nov 27, 2012 at 7:36 AM, H. Özoguz h.oezo...@mmnetz.de wrote:
 Am 26.11.2012 18:01, schrieb ntg-context-requ...@ntg.nl:

 Is there a command or a macro to find all occurences in a file (or
 projekt),
 where some word is printed into the margin? (Maybe because of bad
 hyphenation or something else.) - Would be perfect for manual check-up
  and
 corrections!

 \version[temporary]
 prints blocks next to lines that run into the margin.
 http://wiki.contextgarden.net/Command/version
 Is that what you're looking for?

 --Sietse


 Thanks for that! These black blocks are quite useful, but not as powerful,
 as I am looking for.

 I am looking for a command, which builds a register of all occurences of
 these blocks. Imagine I am working on a 300-page book, than I have to check
 every single page for these margin-runs (f.e. after changing the layout),
 with these black boxes its much easier, of course, but still a mess.

 Is there a command like \showallmarginruns, which gives something like
 this: Margin runs on p. 34,67,101,145,204,298 - it may use somehow the
 blocks of \version[temporary], that would be perfect for me.

 Could I make clear, what I am looking for (sorry for my leck of English)?
 Not an answer, but do you have seen the informations of the log ?
 ___
 If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
 Wiki!

 maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
 webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
 archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
 wiki : http://contextgarden.net
 ___
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] Find all words set into the margin

2012-11-27 Thread H. Özoguz

Am 27.11.2012 22:39, schrieb ntg-context-requ...@ntg.nl:

(just run your docs with \setupalign[verytolerant,stretch] and you're
okay in most cases)
That is not possible, because I want to have very nice word-distances, 
and I want the margin-runs to be there, to correct them myselve 
manually. So for now, I will go through every single page, and look for 
black boxes (or in your gimmick red boxes).


Thanks.
Huseyin
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] Find all words set into the margin

2012-11-26 Thread H. Özoguz

I use

\definefontfeature[default][default][expansion=quality,protrusion=quality]

\setupalign[hz,hanging]

\usetypescript[times]

\setupbodyfont[times,11pt]


\setuptolerance[verystrict]


Is there a command or a macro to find all occurences in a file (or 
projekt), where some word is printed into the margin? (Maybe because of 
bad hyphenation or something else.) - Would be perfect for manual 
check-up and corrections!



Thanks.
Huseyin


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] Find all words set into the margin

2012-11-26 Thread H. Özoguz

Am 26.11.2012 18:01, schrieb ntg-context-requ...@ntg.nl:

Is there a command or a macro to find all occurences in a file (or projekt),
where some word is printed into the margin? (Maybe because of bad
hyphenation or something else.) - Would be perfect for manual check-up and
corrections!

\version[temporary]
prints blocks next to lines that run into the margin.
http://wiki.contextgarden.net/Command/version
Is that what you're looking for?

--Sietse


Thanks for that! These black blocks are quite useful, but not as 
powerful, as I am looking for.


I am looking for a command, which builds a register of all occurences of 
these blocks. Imagine I am working on a 300-page book, than I have to 
check every single page for these margin-runs (f.e. after changing the 
layout), with these black boxes its much easier, of course, but still a 
mess.


Is there a command like \showallmarginruns, which gives something like 
this: Margin runs on p. 34,67,101,145,204,298 - it may use somehow the 
blocks of \version[temporary], that would be perfect for me.


Could I make clear, what I am looking for (sorry for my leck of English)?

Thanks.
Huseyin
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Find all words set into the margin

2012-11-26 Thread luigi scarso
On Tue, Nov 27, 2012 at 7:36 AM, H. Özoguz h.oezo...@mmnetz.de wrote:
 Am 26.11.2012 18:01, schrieb ntg-context-requ...@ntg.nl:

 Is there a command or a macro to find all occurences in a file (or
 projekt),
 where some word is printed into the margin? (Maybe because of bad
 hyphenation or something else.) - Would be perfect for manual check-up
  and
 corrections!

 \version[temporary]
 prints blocks next to lines that run into the margin.
 http://wiki.contextgarden.net/Command/version
 Is that what you're looking for?

 --Sietse


 Thanks for that! These black blocks are quite useful, but not as powerful,
 as I am looking for.

 I am looking for a command, which builds a register of all occurences of
 these blocks. Imagine I am working on a 300-page book, than I have to check
 every single page for these margin-runs (f.e. after changing the layout),
 with these black boxes its much easier, of course, but still a mess.

 Is there a command like \showallmarginruns, which gives something like
 this: Margin runs on p. 34,67,101,145,204,298 - it may use somehow the
 blocks of \version[temporary], that would be perfect for me.

 Could I make clear, what I am looking for (sorry for my leck of English)?
Not an answer, but do you have seen the informations of the log ?
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] Degree sign

2012-11-23 Thread Marcin Borkowski
Dnia 2012-11-23, o godz. 15:43:56
Mojca Miklavec mojca.miklavec.li...@gmail.com napisał(a):

 On Fri, Nov 23, 2012 at 3:35 PM, Marcin Borkowski wrote:
  Dnia 2012-11-23, o godz. 15:22:14 Mojca Miklavec napisał(a):
  On Fri, Nov 23, 2012 at 3:17 PM, Marcin Borkowski wrote:
   Hi all,
  
   is there a canonical way to obtain a degree sign?  I'd best
   like it to work in both text and math mode, and not use UTF-8
   but some TeX-y \command (like \degree or so).
 
  \textdegree (see char-def.lua for example)
 
  Thanks!
 
  You might want to put this here:
  http://tex.stackexchange.com/questions/22086/macro-for-degree-symbol
  to keep up with Aditya's tradition of providing ConTeXt answers to
  LaTeX questions;).
 
 With something like:
 If you switch to ConTeXt, \textdegree will work in both text and
 math mode.
 ? ;) ;) ;)

Well... kinda... yes. ;P

You might want to look here for inspiration:

http://tex.stackexchange.com/users/323/aditya?tab=answers

(Clarification: joking aside, I guess that Aditya's habit of giving
ConTeXt answers to LaTeX questions on TeX.SE is really great, since
it allows to spread the word about ConTeXt, and also may help ConTeXt
users.)

 Mojca

Best,

-- 
Marcin Borkowski
http://octd.wmi.amu.edu.pl/en/Marcin_Borkowski
Adam Mickiewicz University
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] ConTeXt: Page numbering in words for spanish

2012-11-21 Thread Acidrums4
Hello there and thanks for finally let me into this mailing list!

So I tried to hack the macro given in the ConTeXt wiki 
(http://wiki.contextgarden.net/Page_numbering_in_words) to write pagenumbering 
in words in spanish, my native language. Things were great until I had to 
reach the 100th page. ConTeXt claims when compiling, but I don't know how to 
fix the macro so it can write hundred-numbers.

'Cien' is 100 for spanish. 'Ciento uno' for 101, 'ciento dos' for 102 and so 
(You can see a more detailed example in 
http://spanish.about.com/cs/forbeginners/a/cardinalnum_beg.htm). So basically 
I need to prepend the word 'cien' for each word number from 1 to 99 to write 
the one-hundreds, 'doscientos' for the two-hundreds... Here is my dirty hacked 
version of the macro (you may save it as 'numstr.tex' for compiling), and a 
minimal example as follows:

\input numstr
\defineconversion[numstring][\numstr]
\setupuserpagenumber[numberconversion=numstring]
\starttext
\dorecurse{100}{\recurselevel\page}
\stoptext

I'm such a noob with TeX and I cannot figure out how to do this, and I need 
this for this friday!. However, Aditya in the TeX section of StackExchange 
(http://tex.stackexchange.com/questions/82722/context-page-numbering-in-words-
for-spanish#comment178155_82722) told me that I could do this witk Lua 
(editing the file core-con.lua, as seen in 
http://repo.or.cz/w/context.git/blob/HEAD:/tex/context/base/core-con.lua
), 'cause I'm using MkIV for doing this. But I don't know anything about Lua 
(seems pretty easy, but I don't know how to test the code Aditya gave me) and 
If I knew how to do that, I don't know how to make it work in my document... 
All I could do is translate the 'words' array to spanish, but I couldn't do 
more... Could you guys give me a hand on this? Thank you so much!
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


<    8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   >