Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please

2012-05-28 Thread Venkat Mangudi - Silk
Brandy with Hot water, yes?

:P

On Fri, May 25, 2012 at 8:20 PM, Suresh Ramasubramanian
sur...@hserus.netwrote:

 Yes thank you.  Brandy is always good to drink even when your nose isn't
 blocked

 --Original Message--
 From: ss
 Sender: silklist-bounces+suresh=hserus@lists.hserus.net
 To: silklist@lists.hserus.net
 ReplyTo: silklist@lists.hserus.net
 Subject: Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please
 Sent: May 25, 2012 20:12

 On Friday 25 May 2012 4:50:19 pm Suresh Ramasubramanian wrote:
  Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn

 Blocked nose? I know the feeling. Try a good shot of brandy.

 shiv



 --
 srs (blackberry)




Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please

2012-05-25 Thread Kiran K Karthikeyan
On 24 May 2012 21:46, John Sundman j...@wetmachine.com wrote:



 Actually I don't know a single word in any Indian language -- excluding
 those that have been appropriated in to English -- other than, of course,
 Cherokee, Sioux, Apache, Wampanoag, Hopi, Navaho, Iroquois, etc -- so this
 whole thread is entirely fascinating, but in a totally abstract sense.

 jrs


Moccasin?
http://en.wikipedia.org/wiki/Moccasin

Totem?
http://en.wikipedia.org/wiki/Totem

Kiran


Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please

2012-05-25 Thread Udhay Shankar N
On 25-May-12 11:31 AM, Kiran K Karthikeyan wrote:
 Actually I don't know a single word in any Indian language --
 excluding those that have been appropriated in to English -- other
 than, of course, Cherokee, Sioux, Apache, Wampanoag, Hopi, Navaho,
 Iroquois, etc -- so this whole thread is entirely fascinating, but
 in a totally abstract sense. 
 
 jrs
 
 
 Moccasin?
 http://en.wikipedia.org/wiki/Moccasin
 
 Totem?
 http://en.wikipedia.org/wiki/Totem

Suresh already pointed out that John said excluding those that have
been appropriated in to English, but your parse error is rather deeper
than that - he actually claims to KNOW words in Cherokee, Sioux,
Apache, Wampanoag, Hopi, Navaho, Iroquois, etc - so your examples are
erroneous.

Udhay

-- 
((Udhay Shankar N)) ((udhay @ pobox.com)) ((www.digeratus.com))



Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please

2012-05-25 Thread Kiran K Karthikeyan
On 25 May 2012 02:09, Udhay Shankar N ud...@pobox.com wrote:

  Moccasin?
  http://en.wikipedia.org/wiki/Moccasin
 
  Totem?
  http://en.wikipedia.org/wiki/Totem

 Suresh already pointed out that John said excluding those that have
 been appropriated in to English, but your parse error is rather deeper
 than that - he actually claims to KNOW words in Cherokee, Sioux,
 Apache, Wampanoag, Hopi, Navaho, Iroquois, etc - so your examples are
 erroneous.

 Udhay


Apologies. I read his examples as the ONLY category of words (i.e. proper
nouns) appropriated into English.

Kiran


Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please

2012-05-25 Thread Biju Chacko
On Fri, May 25, 2012 at 11:39 AM, Udhay Shankar N ud...@pobox.com wrote:
 On 25-May-12 11:31 AM, Kiran K Karthikeyan wrote:
     Actually I don't know a single word in any Indian language --
     excluding those that have been appropriated in to English -- other
     than, of course, Cherokee, Sioux, Apache, Wampanoag, Hopi, Navaho,
     Iroquois, etc -- so this whole thread is entirely fascinating, but
     in a totally abstract sense.

     jrs


 Moccasin?
 http://en.wikipedia.org/wiki/Moccasin

 Totem?
 http://en.wikipedia.org/wiki/Totem

 Suresh already pointed out that John said excluding those that have
 been appropriated in to English, but your parse error is rather deeper
 than that - he actually claims to KNOW words in Cherokee, Sioux,
 Apache, Wampanoag, Hopi, Navaho, Iroquois, etc - so your examples are
 erroneous.

And from the context, he meant words from subcontinental languages
that have been added to English like:

- chit
- bungalow
- shampoo
- teak

and so on.

-- b



Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please

2012-05-25 Thread John Sundman
I forgot to say, that from now on I propose to use this term (below). Thanks, 
Uhday!

jrs

On May 25, 2012, at 3:04 AM, Eugen Leitl wrote:

 USAnian autochthones,



Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please

2012-05-25 Thread Suresh Ramasubramanian

John Sundman [25/05/12 07:17 -0400]:

I forgot to say, that from now on I propose to use this term (below). Thanks, 
Uhday!

On May 25, 2012, at 3:04 AM, Eugen Leitl wrote:

USAnian autochthones,


chthonic, of course.

Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn



Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please

2012-05-25 Thread Sumant Srivathsan

  I've also heard the term First Peoples. (What, nobody else existed
 anywhere?)


I believe the official Canadian term is First Nation.

-- 
Sumant Srivathsan
http://sumants.blogspot.com


Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please

2012-05-25 Thread ss
On Friday 25 May 2012 4:50:19 pm Suresh Ramasubramanian wrote:
 Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn

Blocked nose? I know the feeling. Try a good shot of brandy.

shiv



Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please

2012-05-25 Thread Bonobashi
Shiv is always so helpful. 

Sent from my iPad

On May 25, 2012, at 8:12 PM, ss cybers...@gmail.com wrote:

 On Friday 25 May 2012 4:50:19 pm Suresh Ramasubramanian wrote:
 Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn
 
 Blocked nose? I know the feeling. Try a good shot of brandy.
 
 shiv
 



Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please

2012-05-25 Thread Suresh Ramasubramanian
Yes thank you.  Brandy is always good to drink even when your nose isn't blocked

--Original Message--
From: ss
Sender: silklist-bounces+suresh=hserus@lists.hserus.net
To: silklist@lists.hserus.net
ReplyTo: silklist@lists.hserus.net
Subject: Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please
Sent: May 25, 2012 20:12

On Friday 25 May 2012 4:50:19 pm Suresh Ramasubramanian wrote:
 Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn

Blocked nose? I know the feeling. Try a good shot of brandy.

shiv



-- 
srs (blackberry)



Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please

2012-05-24 Thread Radhika, Y.
a linguist (whose name i conveniently cannot remember) said that both Hindi
and Urdu are the same languages because the action words i.e. the verbs are
the same. only the nouns and adjectives came from different sources as a
result of waves of immigration/invasions. To complicate matters, Persian,
from which many Urdu words derive, is also an Indo-European tongue.
incestous languages and cultures abound...

Radhika

On Wed, May 23, 2012 at 10:22 PM, Deepak Shenoy deepakshe...@gmail.comwrote:

  (I have posted this before on Silk)
 
 http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpagev=5Ud2rsMT5ng#t=202s
 
 
  The song is an old classic and can never sound so good in the new Hindi.

 In that vein, Gulaal has a very powerful song, Aarambh hai Prachand,
 which is very correct Hindi sounding but has many urdu words hai.
 Words like aarambh, prachand, dhanush, bhaav, daya, jis
 kavi ki kalpana mein etc are present but you have the urdu forms like
 zindagi, prem, jaan, jung etc. The song comes across as being
 very BJP hindi but it's not really - the song though builds a great
 picture.

 http://www.youtube.com/watch?v=_Jzl5uICMXY




-- 
“Be careful what you water your dreams with. Water them with worry and fear
and you will produce weeds that choke the life from your dream. Water them
with optimism and solutions and you will cultivate success. Always be on
the lookout for ways to turn a problem into an opportunity for success.
Always be on the lookout for ways to nurture your dream. ~ Lao Tzu
(courtesy -Peacefrog)

Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to
be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only
way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet,
keep looking. Don't settle. As with all matters of the heart, you'll know
when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and
better as the years roll on. So keep looking until you find it. Don't
settle.
- STEVE JOBS


Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please

2012-05-24 Thread Srini RamaKrishnan
On Thu, May 24, 2012 at 6:57 AM, Suresh Ramasubramanian
sur...@hserus.net wrote:
 And even a madras tamil type will say loude ka baal when he wants to
 insult someone, and crowd in to watch hindi movies, so I am not sure
 karunanidhi's efforts paid off too much

Are you kidding me? I am with you that he didn't quite manage to wipe
every last memory of Hindi out, but he went far with his silly ideas.

He's more or less single handedly responsible for the ideology that
led to the decimation of the TamBram society for example.



Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please

2012-05-24 Thread Suresh Ramasubramanian

Srini RamaKrishnan [24/05/12 08:30 +0200]:

On Thu, May 24, 2012 at 6:57 AM, Suresh Ramasubramanian
sur...@hserus.net wrote:

And even a madras tamil type will say loude ka baal when he wants to
insult someone, and crowd in to watch hindi movies, so I am not sure
karunanidhi's efforts paid off too much


Are you kidding me? I am with you that he didn't quite manage to wipe
every last memory of Hindi out, but he went far with his silly ideas.

He's more or less single handedly responsible for the ideology that
led to the decimation of the TamBram society for example.


Who said anything at all about tambrams swearing in gutter urdu?
[me, I do that all the time but I also eat beef and drink..]

This is your basic house painter, autowala etc type. More often than not
with a dmk flag stuck on his cycle or auto.



Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please

2012-05-24 Thread Chandrachoodan Gopalakrishnan
On Thu, May 24, 2012 at 7:30 AM, Srini RamaKrishnan che...@gmail.comwrote:

 Are you kidding me? I am with you that he didn't quite manage to wipe
 every last memory of Hindi out, but he went far with his silly ideas.

 He's more or less single handedly responsible for the ideology that
 led to the decimation of the TamBram society for example.


Yes. But he is also responsible for a bit of diversity in India's
linguistic landscape. There was (and still is) a serious attempt to force
Language A down people's throats; homogenisation is WRONG in pretty much
everything.

C


Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please

2012-05-24 Thread Mahesh Murthy
On Thu, May 24, 2012 at 9:48 AM, ss cybers...@gmail.com wrote:



 There are north Indian dialects that pass for Hindi such as Bhojpuri that
 were
 mixed with Persian with the Islamic invasions. This mix of Persian and
 Hindustani languages resulted in a hotch-potch called modern Hindi. I
 think
 Muslims spoke the same thing and merely called it Urdu. Perhaps there was
 more
 Persian in Urdu.


Bollocks.

Can't even bother reading the rest. The rest must be even more
misinformed Hindu revisionist crap.

:-)


Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please

2012-05-24 Thread ss
On Thursday 24 May 2012 11:54:36 am Radhika, Y. wrote:
  To complicate matters, Persian,
 from which many Urdu words derive, is also an Indo-European tongue.

Persian had a pretty wide footprint as far as my reaidng goes. It was adopted 
in Afghanistan - from where Babur came in any case. It was the royal language 
in India while Urdu was a mix of local Indian languages and Persian spoken by 
the army.

Some time under British rule Urdu replaced Persian as the official language in 
India. I recall reading somewhere that this caused great resentment among the 
Ashraf - the high caste Muslims who considered their language and customs 
superior to the Ajlaf low caste Muslim converts.  It also later led to Hindu 
resentment as Hindi was the same but used the Devnagri script and the use of 
Urdu as official language was disputed. 

Ramachandra Guha writes that Hindi and Urdu were nearly the same except for 
the script and the fact that Muslims called it Urdu and Hindus, Hindi,  and 
that Hindi+Urdu=Hindustani, the language of India. Gandhi and Nehru apparently 
wanted Hindustani to be India's national language so that it would please 
Hindus and Muslims and that both scripts could be retained. But clearly not 
all people in India were pleased with Hindi, let alone Hindustani.

shiv



Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please

2012-05-24 Thread ss
On Thursday 24 May 2012 10:52:30 am Deepak Shenoy wrote:
 In that vein, Gulaal has a very powerful song, Aarambh hai Prachand,
 which is very correct Hindi sounding but has many urdu words hai.
 Words like aarambh, prachand, dhanush, bhaav, daya, jis
 kavi ki kalpana mein etc are present but you have the urdu forms like
 zindagi, prem, jaan, jung etc. The song comes across as being
 very BJP hindi but it's not really - the song though builds a great
 picture.

Like I said earlier, pinning the sanskritization of Hindi on the BJP would 
basically mean only ignorance. The Sanskritization of Hindustani to create 
modern Hindi can be traced back to one Purushottam Das Tandon, a Congresswala 
who may have died before the BJP was born. 

Lots of things have changed and while people of my generation did feel that 
the old Hindi-Urdu was expressive, I don't think the new Hindi is necessarily 
any less expressive. Lots of commonly used words have been replaced by equally 
expressive  Sanskrit origin words that are common across a slew of other 
Indian languages. Hawa- Pavan, Baarish-Varsha etc. 

Interestingly in Pakistan, Urdu is being Arabized and one classic instance 
is to replace the word Khuda with Allah. Khuda has origins in reactionary, 
Shia Persia and is  hangover from Zoroastrianism. Hence Allah. 

shiv




Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please

2012-05-24 Thread John Sundman

On May 24, 2012, at 10:20 AM, Mahesh Murthy wrote:

 Bollocks.
 
 Can't even bother reading the rest. The rest must be even more misinformed 
 Hindu revisionist crap.
 

That's what I say.

Actually I don't know a single word in any Indian language -- excluding those 
that have been appropriated in to English -- other than, of course, Cherokee, 
Sioux, Apache, Wampanoag, Hopi, Navaho, Iroquois, etc -- so this whole thread 
is entirely fascinating, but in a totally abstract sense. 

jrs



Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please

2012-05-24 Thread Udhay Shankar N
On Fri, May 25, 2012 at 7:16 AM, John Sundman j...@wetmachine.com wrote:

 Actually I don't know a single word in any Indian language -- excluding
 those that have been appropriated in to English -- other than, of course,
 Cherokee, Sioux, Apache, Wampanoag, Hopi, Navaho, Iroquois, etc -- so this
 whole thread is entirely fascinating, but in a totally abstract sense.

Is it still common to use the term Indian for USAnian autochthones,
or is Native American the preferred politically correct term these
days?

Udhay

-- 
((Udhay Shankar N)) ((udhay @ pobox.com)) ((www.digeratus.com))



Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please

2012-05-23 Thread ss
On Tuesday 22 May 2012 12:24:33 pm Mahesh Murthy wrote:
 Not that it will go far, regardlesss of the BJP's and VHP's idiotic
 attempts to push it along.

It has already replaced the old Hindi. if you have a child studying in school 
in India check his Hindi textbook. 

It is ironic that a list populated by many TamBrams should have someone heap  
blame on  the BJP scapegoat for replacing Urdu words in Hindi with Sanskrit 
words.

It was in Tamil Nadu in 1953 that Karunanidhi restarted his anti-Hindi 
agitation. Hindi was the language of the North Indian Brahmins who as per the  
now discarded Aryan Invasion Theory invented by Western scholars, had driven 
the poor ickle Dravidians south , and Tamil Brahmins, the local Tamil Nadu 
subset of the Aryan North Indian subjugators  of course were also targeted in 
Tamil Nadu by Karunanidhi's politics.

There is so much nonsense built upon falsity in all this that the BJP and RSS 
are the whipping boys in a nation of confused, rootless and internally 
displaced people (such as Tam Brams) who haven't a clue about their own 
history but read it from books written by people who came and wrote if for 
them and told them You never recorded history - here we have recorded it for 
you. That too is actually nonsense. 

shiv



Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please

2012-05-23 Thread Suresh Ramasubramanian

ss [24/05/12 09:48 +0530]:

I am not at all sure how different the Hindi of the 1950s was from Urdu. Hindi
movies in the 50s and 60s had titles in Hindi (Devnagri/Sanskrit script), Urdu
(in a right to left script adapted from Persian) and English.


the 1950s and 60s hindi was heavily flavored with urdu. The songs were by
urdu shaayars.



Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please

2012-05-23 Thread Suresh Ramasubramanian

ss [24/05/12 10:01 +0530]:

It is ironic that a list populated by many TamBrams should have someone heap
blame on  the BJP scapegoat for replacing Urdu words in Hindi with Sanskrit
words.


I grew up in hyderabad studying hindi and speaking deccani urdu with my
classmates regardless of their religion dammit.

And even a madras tamil type will say loude ka baal when he wants to
insult someone, and crowd in to watch hindi movies, so I am not sure
karunanidhi's efforts paid off too much



Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please

2012-05-23 Thread Deepak Shenoy
 (I have posted this before on Silk)
 http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpagev=5Ud2rsMT5ng#t=202s


 The song is an old classic and can never sound so good in the new Hindi.

In that vein, Gulaal has a very powerful song, Aarambh hai Prachand,
which is very correct Hindi sounding but has many urdu words hai.
Words like aarambh, prachand, dhanush, bhaav, daya, jis
kavi ki kalpana mein etc are present but you have the urdu forms like
zindagi, prem, jaan, jung etc. The song comes across as being
very BJP hindi but it's not really - the song though builds a great
picture.

http://www.youtube.com/watch?v=_Jzl5uICMXY



Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please

2012-05-22 Thread Mahesh Murthy
On Tue, May 22, 2012 at 9:29 AM, Thejaswi Udupa thejaswi.ud...@gmail.comwrote:

 On Tue, May 22, 2012 at 9:24 AM, Chew Lin Kay chewlin@gmail.comwrote:

 Hello!

 So I was reading an essay about Indian food, when they mentioned the
 adoption of Sanskritized Hindi. Can someone explain what that is? I thought
 Hindi draws roots from Sanskrit, but this seems to be more complicated than
 that. Will offer thanks for now, and drinks when we find each other in the
 same neighbourhood.


 In brief, that phrase is used to separate it from Urdu.


To be more accurate, it is to separate Hindi from Hindustani, which in
itself is Hindi-mixed-with-Urdu. (Also, Mumbaiyya Hindi, the language of a
lot of Bollywood, is a even more street-ified version of Hindustani.)

Hindustani (written in Devnagari script, as opposed to Urdu's right-to-left
script) is the lingua franca of large swathes of northern and south-central
India.

Sanskritized Hindi removes the common-manspeak Hindustani references from
Hindi. Makes it pure so to speak. But pure what nobody knows, as Hindi
itself is an amalgam derived from Sanskrit and other languages.

Not that it will go far, regardlesss of the BJP's and VHP's idiotic
attempts to push it along.

My $0.02,

Mahesh


Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please

2012-05-22 Thread Dibyo
I've always felt that Hindi is a relatively young concept as an independent
language (not able to pin down an exact period in a few google searches
yet). But I loved this line from the Wikipedia entry [1]

Due to religious nationalism and communal tensions, speakers of both Hindi
and Urdu frequently assert that they are distinct languages, despite the
fact that native speakers generally cannot tell the colloquial languages
apart

How true is that? I can't tell them apart, but I'm very far from being the
person to be asked.

Dibyo
[1] http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_Hindi


Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please

2012-05-22 Thread Mahesh Murthy
On Tue, May 22, 2012 at 9:29 AM, Thejaswi Udupa thejaswi.ud...@gmail.comwrote:

 On Tue, May 22, 2012 at 9:24 AM, Chew Lin Kay chewlin@gmail.comwrote:

 Hello!

 So I was reading an essay about Indian food, when they mentioned the
 adoption of Sanskritized Hindi. Can someone explain what that is? I thought
 Hindi draws roots from Sanskrit, but this seems to be more complicated than
 that. Will offer thanks for now, and drinks when we find each other in the
 same neighbourhood.


 In brief, that phrase is used to separate it from Urdu.


To be more accurate, it is to separate Hindi from Hindustani, which in
itself is Hindi-mixed-with-Urdu. (Also, Mumbaiyya Hindi, the language of a
lot of Bollywood is a even more street-ified version of Hindustani.)

Hindustani (written in Devnagari script, as opposed to Urdu's right-to-left
script) is the lingua franca of large swathes of northern and south-central
India.

Sanskritized Hindi removes the common-manspeak Urdu or Hindustani
references from Hindi. Makes it pure so to speak.

Not that it will go far, regardlesss of the BJP's and VHP's idiotic
attempts to push it along.


Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please

2012-05-22 Thread Suresh Ramasubramanian

Dibyo [22/05/12 14:43 +0800]:

How true is that? I can't tell them apart, but I'm very far from being the
person to be asked.


Well .. there are some words you can tell ARE from urdu

nazar for sight
ishq for love
mubarak ho instead of badhaai ho for congratulations

etc. Words from 50s and 60s hindi film music have a heavy urdu flavor for
example.



Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please

2012-05-22 Thread Srini RamaKrishnan
On Tue, May 22, 2012 at 7:04 AM, Suresh Ramasubramanian
sur...@hserus.net wrote:
 The hindi dialects in several places (cities such as hyderabad and lucknow)
 that have a largely mixed population are heavily urdu flavored compared to
 the hindi spoken in some other places, so there's a geographic / locational
 element as well.

Urdu didn't evolve as a single language, Urdu is the language that
came out of the later mixed blood Mughals in India who could no longer
entirely or conveniently trace their tongue back to Persia or Turkey
or thereabouts.

The court affairs of the Mughal emperors till the last one, Bahadur
Shah Zafar were conducted in Persian, and Ghalib, the famous poet
refused to write couplets in Urdu initially, deeming it too lower
class since he drew parental lineage from Genghis Khan and Tamur Lane
(as did Babur, and every chest thumping Mughal - no one wants to be
descended from any lesser source it seems). However he did indeed
compose Urdu couplets since he also loved the language on merit,
beautiful ones too, but when a friend from Lucknow urged him to recite
them in Lucknow he refused on the grounds that Lucknowis will never
understand the Urdu of the streets of Delhi.



Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please

2012-05-22 Thread Biju Chacko
On Tue, May 22, 2012 at 12:39 PM, Srini RamaKrishnan che...@gmail.com wrote:
 class since he drew parental lineage from Genghis Khan and Tamur Lane
 (as did Babur, and every chest thumping Mughal - no one wants to be
 descended from any lesser source it seems). However he did indeed

This is like every Syrian Christian family is either descended from
original Brahmin families converted by St Thomas himself or from the
Knanaya Jews led by Thomas of Cana to Kerala c. AD 800.

-- b



Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please

2012-05-22 Thread Suresh Ramasubramanian
Cheeni, you did read what I wrote about urdu originally evolving as a lingua
franca for Mughal troops of various ethnicities (arab, turk, farsi, afghan,
uzbek, tajik etc + various indian ethnic groups)?

In fact it was originally called lashkari (army speech) for that reason .. 

Poetry in urdu is a bit late in evolving, as you point out - because most
poets considered it street argot, whereas the courtly language was Persian
and earlier, turki.


 -Original Message-
 From: silklist-bounces+suresh=hserus@lists.hserus.net
[mailto:silklist-
 bounces+suresh=hserus@lists.hserus.net] On Behalf Of Srini
RamaKrishnan
 Sent: 22 May 2012 12:40
 To: silklist@lists.hserus.net
 Subject: Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please
 
 On Tue, May 22, 2012 at 7:04 AM, Suresh Ramasubramanian
sur...@hserus.net
 wrote:
  The hindi dialects in several places (cities such as hyderabad and
  lucknow) that have a largely mixed population are heavily urdu
  flavored compared to the hindi spoken in some other places, so there's
  a geographic / locational element as well.
 
 Urdu didn't evolve as a single language, Urdu is the language that came
out
 of the later mixed blood Mughals in India who could no longer entirely or
 conveniently trace their tongue back to Persia or Turkey or thereabouts.
 
 The court affairs of the Mughal emperors till the last one, Bahadur Shah
 Zafar were conducted in Persian, and Ghalib, the famous poet refused to
write
 couplets in Urdu initially, deeming it too lower class since he drew
parental
 lineage from Genghis Khan and Tamur Lane (as did Babur, and every chest
 thumping Mughal - no one wants to be descended from any lesser source it
 seems). However he did indeed compose Urdu couplets since he also loved
the
 language on merit, beautiful ones too, but when a friend from Lucknow
urged
 him to recite them in Lucknow he refused on the grounds that Lucknowis
will
 never understand the Urdu of the streets of Delhi.





Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please

2012-05-22 Thread Srini RamaKrishnan
On Tue, May 22, 2012 at 9:32 AM, Biju Chacko biju.cha...@gmail.com wrote:
 This is like every Syrian Christian family is either descended from
 original Brahmin families converted by St Thomas himself or from the
 Knanaya Jews led by Thomas of Cana to Kerala c. AD 800.

Do the Muslims of Malabar also only descend from Cheraman Perumal
(http://en.wikipedia.org/wiki/Cheraman_Perumal) and the few Arab
traders who took him to see the Prophet?



Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please

2012-05-22 Thread Chew Lin Kay
On Tue, May 22, 2012 at 4:35 PM, Srini RamaKrishnan che...@gmail.comwrote:

 On Tue, May 22, 2012 at 9:32 AM, Biju Chacko biju.cha...@gmail.com
 wrote:
  This is like every Syrian Christian family is either descended from
  original Brahmin families converted by St Thomas himself or from the
  Knanaya Jews led by Thomas of Cana to Kerala c. AD 800.

 Do the Muslims of Malabar also only descend from Cheraman Perumal
 (http://en.wikipedia.org/wiki/Cheraman_Perumal) and the few Arab
 traders who took him to see the Prophet?


Who better?


Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please

2012-05-22 Thread Aadisht Khanna
On 22-05-2012 09:24, Chew Lin Kay wrote:
 Hello!

 So I was reading an essay about Indian food, when they mentioned the
 adoption of Sanskritized Hindi. Can someone explain what that is? I
 thought Hindi draws roots from Sanskrit, but this seems to be more
 complicated than that. Will offer thanks for now, and drinks when we
 find each other in the same neighbourhood.



Mahesh has already answered most of this elsewhere in the thread, but
I'll throw in my own clarifications and personal anecdotes.

Most of the languages of North India are derived from Sanskrit (I shall
leave the tedious details of its influence on the vocabulary and grammar
on present-day South Indian languages for later). Simplifying greatly,
Sanskrit is an ancient language, which had a medieval offshoot called
Khari Boli, which in turn evolved into Hindi and Hindustani - the
difference being that Hindustani happily brought in large chunks of
vocabulary taken from Urdu - which, as a bunch of people have pointed
out, itself derives from Farsi, Turkic, and many other languages.

Not being a linguist, philologist, or historian, I'm afraid I can't give
detailed timelines of when this happened or if Hindi was always a
hypothetical state of purity that Hindustani speakers aspired to or
whether Khari Boli first became Hindi and then brought in Urdu
vocabulary to become Hindustani.

Things got interesting after Indian independence where for a combination
of nationalistic, racial, and religious reasons (and it's difficult to
draw the lines between them); Pakistan decided to make its national
language Urdu and India decided to make its national language... well,
nothing, because many people refused to accept a national language that
they didn't speak themselves, but it adopted English and Hindi as the
languages of the Central Government.

This choice is grounded in the racial/ racist myths of Pakistan and
India. The upper class Muslims who formed (and form?) the Pakistani
elite have a racial myth that they are the descendants of Arabs and
Persians, and not later converts to Islam. To emphasise that purity
and connection to the original Muslims, it was necessary to purge
Hindustani of Sanskrit vocabulary until only Urdu was left.

A small correction on scripts: Urdu does not exactly use the Arabic
script, but a number of right-to-left scripts derived from the Persian
and Arabic ones. Again, I don't have personal experience or education to
provide exact details, but these are easily available on Wikipedia.

Across the border, the Brahmin(ical) elites wanted to emphasise
Sanskrit, which meant purging Hindustani of Urdu vocabulary, so that the
Hindi that was left had a vocabulary that drew from Sanskrit, even if
this meant replacing widely used Urdu words with completely unfamiliar ones.

Personal Anecdote #1: in Hindi lessons at school, my teacher would cut
marks in tests for every Urdu word she found, on the grounds that we
should be using pure Hindi instead. Now that I think about this, I'm not
sure if this was Mrs Bharti Anand acting on her own behalf or whether
this was actually prescribed by the Central Board of Secondary Education.

Personal Anecdote #2: My grandfather was a native speaker of Punjabi,
but at school learnt one of the Urdu scripts (I'm not sure which,
neither are my parents) and the Roman script. So in his adult life he
was a fluent speaker of Punjabi and Hindi, had tolerable Urdu, and
not-very-confident English. However, because after Independence,
political considerations meant that Urdu was frozen to a Persian-derived
script, Hindi to the Devanagari script, and Punjabi to the Gurmukhi
script, he could only read English and Urdu newspapers. Meanwhile, his
wife, my grandmother, could speak only Punjabi fluently, and Hindi with
less comfort, but she could read only Hindi texts.

(Incidentally, in Pakistan, Punjabi is written in the Shahmukhi script,
which is also a right-to-left script; Gurmukhi is a left-to-right script
which is visually very similar to Devanagari but has a number of
pitfalls for a Devanagari reader who's picking it up for the first time.)

IMO, the attempt to purify Hindi's vocabulary into Sanskrit-origin
words only has created a language that has lost some beautiful Urdu
words and phrases, but retains none of the cleverness of its ancestor. I
expect there are enough people on the list who will take exception to
various parts of that opinion; I shall microwave my popcorn in
anticipation of their reactions.

-- 
Regards,

Aadisht

Mailing address for lists: li...@aadisht.net
Personal mailing address: aadi...@aadisht.net

Phone: 96000 23067




Re: [silk] Help!--linguistic brain-tapping needed, please

2012-05-21 Thread Suresh Ramasubramanian

Chew Lin Kay [22/05/12 12:16 +0800]:

In brief, that phrase is used to separate it from Urdu.


Is there a linguistic/political/geographical/whatever reason why it's not
just called Hindi or Urdu?


religious

urdu derived from languages such as arabic, farsi and turkish, and was a
sort of lingua franca for the mughal armies that came to India, and
included people of various islamic ethnicities (those as well as uzbeks,
tajiqs, pashtuns etc), as well as people drawn from the local population.
It is written in arabic script, but the words are, generally, widely used
in colloquial forms of hindi.  


The hindi dialects in several places (cities such as hyderabad and lucknow)
that have a largely mixed population are heavily urdu flavored compared to
the hindi spoken in some other places, so there's a geographic / locational
element as well.

A hindu religious right winger or in some much rarer cases a linguistic
purist will deliberately refrain from using urdu words when he speaks
hindi, and consciously use synonyms for those words that have a sanskrit
etymology

Similarly, narendra modi makes it a point not to use any arabic / urdu
derived words when he speaks gujrati, for much the same reason

If you want a (probably fictitious) analogy closer to home, think of an
umno / pas islamic + malay nationalist type who will deliberately avoid
speaking any version of bahasa that has chinese or tamil words in it
[though the very word bahasa is derived from bhasha, the hindi / sanskrit
word for language..]

srs