Re: [OSM-talk-fr] Landuse:farm et centre équestre

2014-06-11 Diskussionsfäden Copro Grammes
En considérant qu'un centre équestre représente une activité agricole, 
l'étiquette landuse=farmyard serait plus appropriée (désigne les bâtiments et 
infrastructures agricoles d'une ferme).
L'étiquette landuse=farm désigne quant à elle les champs et prés (pour ces 
derniers, l'usage semble préférer landuse=meadow). Ceci conviendrait pour les 
prés où pâturent les chevaux, mais pas pour le centre équestre en tant que tel.

Par ailleurs, pour un centre équestre leisure=sport_centre + 
sport=equestrian me semble approprié, non ?

Zigeuner
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] loc_name ou short_name (ou autre ?)

2014-06-11 Diskussionsfäden Copro Grammes
Peut-être très utilisé, mais reste une abréviation familière et locale.
Short_name et alt_name me semblent servir à rentrer dans la base des noms 
susceptibles d'être recherchés/utilisés. Je vois mal quelqu'un chercher dans la 
base Sainté, et, toi-même, l'utilisation de cette abréviation te gêne.
Même l'utilisation de loc_name, plus adéquate, me semble un peu limite 
(Sainté n'est pas seulement local, mais familier).
J'aime bien fam_name. On pourra l'utiliser pour Paname, Besac, Montpel, et tous 
les petits diminutifs locaux de chaque ville, quartier...

Zigeuner
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] landuse=residential à Paris

2014-06-11 Diskussionsfäden Copro Grammes
Bonsoir,

À Paris, ce sont les relations boundary limitant chaque arrondissement qui 
portent les étiquettes landuse=residential (ex. 
http://www.openstreetmap.org/relation/9519).
Ceci conduit à un recouvrement avec les autres landuse que l'on peut trouver 
dans Paris. De plus, cela ne semble pas reconnu par certains moteurs de rendu.
Avant de me lancer dans la création de multipolygones dédiés aux 
landuse=residential, je voudrais quand même m'assurer que cet état de fait 
n'est pas volontaire, que l'on peut retirer cette étiquette des 
relations-arrondissement.
Zigeuner___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Landuse:farm et centre équestre

2014-06-11 Diskussionsfäden Copro Grammes
Personnellement, je ne chercherais pas à tout prix à mettre un 
landuse=farm/farmyard au prétexte que le ministère français a classé les 
centres équestres activité agricole, alors que ce n'est pas perçu sur le 
terrain comme une ferme.

Mais si on veut le faire, farmyard semble plus approprié que farm ou 
meadow. Un centre équestre ressemble plus à une ferme qu'à un champ/pré. Ça 
me semble même pas mal correspondre à un terrain accueillant une maison, une 
écurie, un fenil, et l'espace entre eux. En tout cas plus qu'à un champ de 
maïs, ou une prairie où l'on va faire les foins dans deux semaines...___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Voies sans nom de Paris

2014-06-04 Diskussionsfäden Copro Grammes
Merci de vos réponses.
J'ai supprimé cet objet highway=residential+area=yes.
J'ai renommé les parties est et ouest de la place Rue Philippe de Girard, car 
c'est ce qui apparaît sur le cadastre et sur le terrain (en ajoutant 
alt_name=Place T/10 pour en conserver une trace). name=Place T/10 apparaît 
maintenant sur les deux parties de la place qui enjambent les voies.



Le Mercredi 28 mai 2014 11h35, Pieren pier...@gmail.com a écrit :
 


2014-05-27 23:57 GMT+02:00 Christian Quest cqu...@openstreetmap.fr:
 [3] exemple de la Place T/10 : http://www.openstreetmap.org/way/10657703
 À propos, que faire d'un tel objet :
 http://www.openstreetmap.org/way/157775359 (à part une relation
 multipolygone avec le rond intérne en inner). Si on veut être rigoureux, il
 devrait couvrir toute la zone goudronnée dédiée aux automobiles. Mais où
 placer la limite avec les autres rues ? Au final, ne vaudrait-il pas mieux
 le supprimer dans la mesure où l'on ne cartographie pas les surfaces des
 routes ?

 Bizarre cet area=yes surtout avec un oneway... pas cohérent du tout, je
 pense que le area=yes est en trop.

Oui, je suis d'accord. Surtout avec un highway=residential et un
oneway=yes. L' area=yes est normalement utilisé pour des places
ouvertes où la circulation est libre dans toutes les directions, ce
qui n'est pas le cas ici (terre-plein central, signalisation
horizontale guidant les véhicules, sens de circulation). Il semble
aussi que ce carrefour n'est pas un sens giratoire, donc il est normal
d'y ajouter un oneway=yes au lieu d'un junction=roundabout.
Si quelqu'un veut tracer l'emprise surfacique de la route, il doit
utiliser un polygone additionel et le tag area:highway=residential


Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Relations

2014-06-04 Diskussionsfäden Copro Grammes
Pour une ligne de chemin de fer (au sens d'ensemble de voies, pas de service 
commercial), on peut utiliser une relation type=route + route=railway 
(http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:route%3Drailway)
Une partie de la ligne, voire la totalité, pouvant être abandonnée, je ne vois 
pas ce qui empêcherait d'y regrouper des railway=disused.
Zigeuner___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] Voies sans nom de Paris

2014-05-27 Diskussionsfäden Copro Grammes
La réponse a déjà été donnée par Pieren au détour d'une conversation [1], mais 
je voudrais quand même être sûr de ce que je fais avant de dégommer du rouge.
Pour les voies non nommées de Paris [2], on ajoute la référence utilisée par la 
ville de Paris en tant que 'name=', et pas en tant que 'alt_name' ou 
'official_name', même dans les cas où cette référence n'apparaît pas du tout 
sur le terrain [3] ?
Zigeuner

[1] 
http://gis.19327.n5.nabble.com/Utilisation-du-cadastre-pour-les-numeros-de-voies-td5733499.html

[2] http://fr.wikipedia.org/wiki/Voies_sans_nom_de_Paris
[3] exemple de la Place T/10 : http://www.openstreetmap.org/way/10657703
À propos, que faire d'un tel objet : http://www.openstreetmap.org/way/157775359 
(à part une relation multipolygone avec le rond intérne en inner). Si on veut 
être rigoureux, il devrait couvrir toute la zone goudronnée dédiée aux 
automobiles. Mais où placer la limite avec les autres rues ? Au final, ne 
vaudrait-il pas mieux le supprimer dans la mesure où l'on ne cartographie pas 
les surfaces des routes ?
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] alt_name et associatedStreet

2014-05-21 Diskussionsfäden Copro Grammes
Y a-t-il une position des Français vis-à-vis des associatedStreet ?
En tout cas, quel est le modèle que vous utilisez de préférence ?


Pour les quelques adresses que j'ai rentrées jusqu'à maintenant, j'ai utilisé 
addr:street (par simplicité, mais aussi parce que c'est ce que j'avais le plus 
souvent rencontré).
J'ai du mal à faire une idée précise sur l'opportunité ou non d'utiliser le 
modèle associatedStreet. J'ai glané les idées que c'était un modèle qui évitait 
les redondances, facilitait les corrections, mais plus délicat à réutiliser, 
que la maintenance des relations était délicate. Y a-t-il d'autres points qui 
m'ont échappé ?

Zigeuner

Le Lundi 19 mai 2014 10h58, Pieren pier...@gmail.com a écrit :
 


2014-05-19 10:22 GMT+02:00 Christian Quest cqu...@openstreetmap.fr:
 De toute façon, le plus simple c'est de tester !

Et de toute façon, comme il y a des applications qui ne reconnaissent
pas les associatedStreet (et pour longtemps encore, semble-t-il, vu la
position des allemands sur cette relation), le minimum est de
conserver le tag sur le highway.

Pieren


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] alt_name et associatedStreet

2014-05-21 Diskussionsfäden Copro Grammes
C'est vrai que ça ne semble pas être des relations très complexes à créer, ni à 
réparer !
Merci de la réponse très claire




Mais bon... au risque de me répéter... remplacer du rouge par du bleu 
(résoudre les rapprochements qui ne se font pas) est plus utile dans 
l'immédiat que par du vert (import d'adresses).

Le message est bien reçu, j'ai d'ailleurs commencé à la faire là où je pouvais !




Le 21 mai 2014 22:59, Copro Grammes coprogram...@yahoo.fr a écrit :

Y a-t-il une position des Français vis-à-vis des associatedStreet ?
En tout cas, quel est le modèle que vous utilisez de préférence ?



Pour les quelques adresses que j'ai rentrées jusqu'à maintenant, j'ai utilisé 
addr:street (par simplicité, mais aussi parce que c'est ce que j'avais le plus 
souvent rencontré).
J'ai du mal à faire une idée précise sur l'opportunité ou non d'utiliser le 
modèle associatedStreet. J'ai glané les idées que c'était un modèle qui 
évitait les redondances, facilitait les corrections, mais plus délicat à 
réutiliser, que la maintenance des relations était délicate. Y a-t-il d'autres 
points qui m'ont échappé ?


Zigeuner

Le Lundi 19 mai 2014 10h58, Pieren pier...@gmail.com a écrit :
 



2014-05-19 10:22 GMT+02:00 Christian Quest cqu...@openstreetmap.fr:
 De toute façon, le plus simple c'est de tester !

Et de toute façon, comme il y a des applications
 qui ne reconnaissent
pas les associatedStreet (et pour longtemps encore, semble-t-il, vu la
position des allemands sur cette relation), le minimum est de
conserver le tag sur le highway.

Pieren


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr




-- 

Christian Quest - OpenStreetMap France

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Tag lotissement

2014-05-05 Diskussionsfäden Copro Grammes
J'ergoterais avec plaisir sur l'emploi du mot quartier en français, mais ça ne 
fera pas avancer la question de l'étiquetage sur OSM. Que l'on considère que 
quartier ne s'emploie que pour des grandes zones aux limites floues, ou qu'il 
peut s'employer aussi pour des petites zones aux frontières définies, cela ne 
remet pas en cause qu'il s'agit bien de deux espaces différents.

L'emploi de place=neighbourhood sur le wiki est assez large : une aire 
géographique portant un nom, incluse dans une plus grande zone 
(place=suburb/village/town/city). Jusqu'ici, je l'ai utilisé surtout pour des 
grands ensembles, cités, considérant que ces aires ne pouvaient pas être 
étiquetés place=suburb. J'espère que ce n'est pas un emploi erroné de 
l'étiquette.

Donc à mon sens, les lotissements rentrent parfaitement dans le cadre de 
palce=neighbourhood. Mais tu as raison, pourquoi ne pas utiliser une étiquette 
plus précise, avec le terme exact de place=subdivision ?
Le terme de ressortir voulait seulement évoquer le fait que l'emploi de 
place=subdivision pour les lotissements n'était pas très répandu jusqu'à 
aujourd'hui (c'est un euphémisme).
Par ailleurs, je me dis que quitte à raffiner la description des petites aires 
urbaines, on pourrait aussi raffiner le place=village : il me semble y avoir 
plus de différences entre un petit bourg de 150 âmes et une (sous-)préfecture 
de 8000 habitants, qu'entre un lotissement et un autre voisinage. Mais, comme 
les résidences, c'est un autre sujet !

Cordialement,
Zigeuner___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Tag lotissement

2014-05-04 Diskussionsfäden Copro Grammes
Dans cette situation, j'aurais utilisé place=neighbourhood. Personne ne l'a 
cité dans la discussion : ai-je mal compris le sens de cette étiquette ?

Cordialement,
Zigeuner


Le Dimanche 4 mai 2014 16h12, Vincent de Château-Thierry v...@laposte.net a 
écrit :
 
Bonjour,

Le 04/05/2014 15:49, Francis Ganteaume a écrit :

 Sachant que une résidence couvre un nombre d'habitations supérieur à
 un lotissement, comment est ce qu'on l’intègre? de la même façon que
 le lotissement?

Il serait souhaitable que la notion de résidence ne soit pas résumée à 
un landuse nommé. Landuse=residential est pour moi très générique et 
s'applique à l'échelle d'une agglomération. Une résidence, par 
comparaison, est d'une superficie réduite, souvent inscrite dans 
quelques pâtés de maisons / immeubles, avec éventuellement une notion de 
copropriété, des voies de desserte, une enceinte matérialisée, des 
espaces verts. Si landuse=residential est utilisé, comme beaucoup le 
suggèrent déjà pour les lotissements, il faudrait a minima le 
spécialiser par un second tag, pourquoi pas un residential=* (je n'ai 
pas idée de la valeur, à trouver).
Une raison supplémentaire de sortir cette notion du simple 
landuse=residential est qu'elle a potentiellement une utilisation pour 
l'adressage, comme le rappelle cette page :
http://www.laposte.fr/Entreprise/Outils-Indispensables/Outils/Testez-vos-adresses
 
où la notion de résidence est présente en toutes lettres.

vincent


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Tag lotissement

2014-05-04 Diskussionsfäden Copro Grammes
 Cependant pour revenir à l'idée de lotissement, en regardant les pages 
 anglaise et française de place=neighbourhood [1], je ne fais pas le lien avec 
 le lotissement.


Pourtant sur la page neihbourhood du wiki [1], il est indiqué que les housing 
subdivisions sont des cas particuliers de neighbourhoods, à étiqueter 
place=neighbourhood.
Et comme tu le cites, wikipedia traduit housing subdivision par lotissement 
(ce qui correspond également à la définition donnée dans le wiki).
Donc le lien me semble au contraire évident, les lotissements étant un cas 
particulier de place=neighbourhood.

Quant à place=subdivision, la même page du wiki indique qu'il n'a quasiment été 
utilisé que par une personne aux Philippines (et aujourd'hui il n'y en a plus 
que 622 occurences, encore moins qu'en 2011). Je ne vois donc pas pourquoi 
ressortir cette étiquette.

 La traduction française parle de quartier, et pour moi c'est bien distinct
Pour moi, les lotissements ne sont qu'un cas particulier de quartier. L'article 
quartier de wikipedia [2] semble d'ailleurs bien correspondre à un lotissement 
: physionomie propre, bâti particulier, etc.

Cordialement,
Zigeuner

[1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Neighbourhood
[2] http://fr.wikipedia.org/wiki/Quartier_%28ville%29

La traduction française parle de quartier, et pour 
moi c'est bien distinct. En regardant comment on est arrivé à instaurer 
ce tag, je vois qu'on parle de place=subdivision, et là ça me semble 
bien coller à la notion de lotissement. Il y a une passerelle directe 
entre :
http://en.wikipedia.org/wiki/Subdivision_(land)
et
http://fr.wikipedia.org/wiki/Lotissement notamment.
Dans ce contexte je n'aurais pas d'états d'âme à utiliser un tracé 
surfacique avec place=subdivision voire name=* dans le cas d'un 
lotissement. Et vu que le sujet des résidences n'a jamais inspiré grand 
monde ici, je proposerais volontiers qu'on utilise le même tag pour les 
résidences, faute de mieux. Quitte à préciser avec un 
subdivision:FR=residence. Je trouve ça en tout cas bien plus pertinent 
que le squat de landuse=residential : on aurait un tag différent pour 
décrire une notion différente.

vincent

[1] : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place%3Dneighbourhood


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Relations cassées par un groupe de modification : que faire ?

2014-03-23 Diskussionsfäden Copro Grammes
Merci pour ces échanges de pratiques.
Encore une question : si une vaste relation issue de Corine Land Cover est 
ainsi entièrement remplacée par plusieurs polygones (dûment sourcés et 
renseignés), y a-t-il un inconvénient à ce que les balises CLC:code/id/year 
et source=Union européenne - SOeS, CORINE Land Cover disparaissent avec elle ?


Zigeuner




Le Samedi 22 mars 2014 18h07, Brice MALLET brice...@free.fr a écrit :
 
Bonjour,

...http://osm.org/go/eruLaoPIl-- Où la présence d'un chemin, d'une route ou 
d'un cours d'eau interrompt la surface.

Pour ma part, j'ai choisi ce type de traitement pour les landuse sur ma commune 
en délimitant les surfaces le long des routes mais pas pour les routes en cul 
de sac, chemins ou petit cours d'eau. Cela m'a semblé un bon rapport entre 
détails / facilité de maintenance.

http://tile.openstreetmap.fr/?zoom=18⪫=47.11887lon=-1.8394layers=B000FF



Le 21/03/14 10:34, david.croc...@online.fr a écrit :
 Bonjour


 - Mail original -
 De: Copro Grammes coprogram...@yahoo.fr

 À propos de la taille de ces multipolygones landuse=meadow : je préfère 
 également limiter leur taille, mais ai-je raison de trouver inutile de les 
 remplacer par une mutltitude des chemins fermés délimitant chaque pré ?
 C'est ce qu'a fait le même utilisateur, par exemple : 
 http://www.openstreetmap.org/way/263474495 (je passe sur les autres problèmes 
 : superposition des landuses, barrier=hedge s'appliquant à toute la surface, 
 recouvrement de la surface de la rivière).

 - Mail original -


 C'est ce que je faisait au départ :
 http://osm.org/go/ersjiibXg-

 La fin de la nature du terrain était lié à la présence d'une haie ou d'une 
 clôture.
 mais j'ai constaté par la suite que cela devenait compliqué pour l'édition la 
 superposition des chemins

 C'est pour cela que maintenant je travaille autrement
 http://osm.org/go/eruLaoPIl--
 Où la présence d'un chemin, d'une route ou d'un cours d'eau interrompt la 
 surface.
 Sauf qu'a des endroits
 http://osm.org/go/eruL~Jk2_
 j'ai un peu abusé quand même

 Cordialement



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Relations cassées par un groupe de modification : que faire ?

2014-03-20 Diskussionsfäden Copro Grammes
Merci de ta réponse.
Effectivement, j'ai testé une annulation, on obtient 6 conflits, que je ne 
préfère pas essayer de résoudre dans JOSM, de crainte de faire pire qu'avant... 
Je corrigerai à la main les multipolygones.

À propos de la taille de ces multipolygones landuse=meadow : je préfère 
également limiter leur taille, mais ai-je raison de trouver inutile de les 
remplacer par une mutltitude des chemins fermés délimitant chaque pré ?
C'est ce qu'a fait le même utilisateur, par exemple : 
http://www.openstreetmap.org/way/263474495 (je passe sur les autres problèmes : 
superposition des landuses, barrier=hedge s'appliquant à toute la surface, 
recouvrement de la surface de la rivière).
Il me semble préférable de conserver uniquement des chemins (ouverts) 
barrier=hedge au niveau des haies, et un multipolygone landuse=meadow sur une 
plus vaste surface, non ?

Zigeuner






Le Jeudi 20 mars 2014 10h25, Pieren pier...@gmail.com a écrit :
 
2014-03-19 22:36 GMT+01:00 Copro Grammes coprogram...@yahoo.fr:


 Dans cette situation, que vaut-il mieux faire ? Annuler le groupe de
 modifications, ou tout corriger à la main ?
 Et s'il vaut mieux annuler, puis-je m'en charger, ou est-il préférable de
 laisser un utilisateur plus expérimenté le faire ?

En regardant le profile du contributeur, on voit qu'il est peu actif
sur le projet (104 edits) et ne fait plus rien depuis 22 jours. Le
changeset dont on parle date lui de 2 mois. Il est probable que cette
personne ne réagisse pas à ton message, soit parce que le projet ne
l'intéresse plus, soit parce que cela dépasse ses compétences
actuelles.
Dans ce cas, j'essaierais d'aller au plus simple et d'annuler le
changeset avec JOSM. Mais comme il est déjà assez vieux, il est
possible que cela ne fonctionne pas (si des éléments ont encore été
modifiés depuis). Si c'est le cas, il faudra alors corriger à la main
les multipolygons et peut-être en profiter pour limiter leur taille
(en les divisant là où c'est possible, le long d'une route importante,
une rivière, un canal ou une voie de chemin de fer par exemple).

Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] Relations cassées par un groupe de modification : que faire ?

2014-03-19 Diskussionsfäden Copro Grammes
Bonsoir,

Le groupe de modifications 
http://www.openstreetmap.org/changeset/19950859#map=12/46.4511/4.2716 a conduit 
à casser de nombreuses relations :
* http://www.openstreetmap.org/relation/281439
* http://www.openstreetmap.org/relation/530
* http://www.openstreetmap.org/relation/529
* http://www.openstreetmap.org/relation/2624659
Il semble que, pour une forêt, l'utilisateur Azerty6 a voulu remplacer par un 
chemin fermé la relation multipolygone 281439, sans prendre garde qu'il cassait 
d'autres relations.
Je lui ai envoyé un message, sans réponse.

Dans cette situation, que vaut-il mieux faire ? Annuler le groupe de 
modifications, ou tout corriger à la main ?
Et s'il vaut mieux annuler, puis-je m'en charger, ou est-il préférable de 
laisser un utilisateur plus expérimenté le faire ?

Zigeuner___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[Talk-transit] Close stations having the same name

2013-12-18 Diskussionsfäden Copro Grammes
Hi,

Close to a main railway station, there are often other stations (underground, 
bus, tram, etc.) which have the same name (e.g. Somewhere Station).

I wonder what is the best value for the key 'name' of these stations?

There are examples where the transport type is added in the name: e.g. Gare de 
Lyon (métro 14) in Paris [1], or Hauptbahnhof (U-Bahn) in Frankfurt [2].

Don't you think it is better to tag all these stations with their real name 
(Somewhere Station)? It isn't ambiguous since other tags than name allow to 
distinguish these stations [3]. And it gives to users/applications the real 
name, not a name for renderer.

Cheers,
Zigeuner


[1] http://www.openstreetmap.org/export#map=18/48.84385/2.37467

[2] http://www.openstreetmap.org/export#map=18/50.10769/8.66386
[3] E.g. Gare de l'Est railway and underground stations can be distinguish by 
some renderers even though they are both tagged railway=station and name=Gare 
de l'Est: 
http://tile.openstreetmap.fr/?zoom=16lat=48.87451lon=2.359layers=B000FF
___
Talk-transit mailing list
Talk-transit@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-transit


Re: [Talk-transit] Tagging of railway station

2013-12-17 Diskussionsfäden Copro Grammes
Thank you for your answers.

I was also inclined to add railway=station tag to a node rather than to an 
area. But some French mappers advocate for the 'area' solution, contrary to the 
former version of the wiki, and I've begun to hesitate between both the 
approaches.
So I was hoping this debate could be settled, but currently this is clearly not 
the case... Doesn't this matter interest anybody else ? Or doesn't anybody else 
have an opinion about this question ?


This problem is not know (see place=*). We even already have an
solution: role label.

The role label could be interesting, but how can we use it ?
Did you mean we could create a label relation [1] ? Or did you mean we should 
add a node with the role label to the stop_area relation which would be 
tagged railway=station (but the stop_area could also contain a bus station, a 
subway station, etc.) ?

For new created objects I only use the new scheme but I do not delete
the older tags if already tagged but only add the new ones.
So I think it means you add the public_transport=station tag to the same 
node/area which was already tagged railway=station (as Roland did), doesn'it ?

Cheers,
Zigeuner


[1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Proposed/Label___
Talk-transit mailing list
Talk-transit@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-transit


Re: [OSM-talk-fr] Création d'un projet réseau ferré

2013-12-07 Diskussionsfäden Copro Grammes
J'ai posé sur talk-transit les problèmes de la position de railway=station, et 
de l'usage de public_transport=station [1]. J'espère que cela permettra de 
dégager un consensus sur ces points.

Concernant la fusion des stations de métro/RER :
Il me paraît plus judicieux de laisser les stations de métro séparées des 
stations de RER, car elles ont chacune des balises spécifiques.
En revanche, Christian avait précisé précédemment qu'une station de métro 
desservie par plusieurs lignes n'était représentée que par un point car tout 
est souterrain et difficile à positionner. Par simplification 
on n'a mis qu'un noeud railway=station commun pour avoir la notion de 
correspondances. La seule exception présentée comme acceptable était la Gare 
de Lyon, à cause de l'éloignement des deux stations.
Il paraît donc cohérent de regrouper sous un seul nœud les nœuds Concorde et 
ceux Bastille (pour cette dernière, en conservant le nœud au niveau de la 
gare aérienne).

Mais la question posée dernièrement n'était pas de savoir si on regroupait les 
différentes stations, mais de savoir si on ajoutait au nom les mentions (RER), 
(métro), etc.

Zigeuner


PS Je crois vraiment que le schéma public_transport a été pensé comme 
doublonnant les balises classiques, et pas comme une alternative.  Pour les 
platforms, c'est explicitement dit dans le wiki 
[2], et pratiqué sur plus de 100 000 highway=bus_stop qui sont balisés 
public_transport=platform. Et Roland Olbricht, dans sa réponse sur 
talk-transit, le voit comme ça lui aussi.

Quant à l'allusion à la télépathie, c'était pour signifier que dans les 
discussions sur la position de railway=station, trois voix avaient défendu un 
nœud, trois autres une surface. Je ne voyais donc pas en quoi c'était un drôle 
de choix que celui de placer la Gare du Nord sur un nœud. À moins d'avoir lu 
dans mes pensées que je risquais de changer d'avis...

[1] http://www.mail-archive.com/talk-transit@openstreetmap.org/msg01604.html

[2] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dbus_stop#Bus_stop




Le Vendredi 6 décembre 2013 20h10, Christian Quest cqu...@openstreetmap.fr a 
écrit :
 
Le 5 décembre 2013 22:50, Copro Grammes coprogram...@yahoo.fr a écrit :

 Effectivement, l'essentiel de ces discussions n'est pas restreint au cadre 
 franco-français, et doit avoir lieu sur la liste dédiée. Je vais essayer de 
 m'y atteler.

 Quelques remarques tout de même :

 Concernant public_transport=station :
 N'ajoutons pas de la confusion là où il n'y en avait pas encore : 
 actuellement, le schéma public_transport est clairement et largement présenté 
 comme un ensemble tags qui peuvent venir en complément des tags classiques 
 [1], et donc généralement en doublon pour les platforms et les stations. 

Ca coince un peu là... soit on considère que public_transport est un complément 
et dans ce cas aucun tag ne devrait être un doublon de ceux pré-existant, soit 
on doublonne (et c'est le bazar constaté).


 Son usage n'est nulle part restreint aux cas où les tags classiques seraient 
 insuffisants.
 On peut – avec force arguments rationnels – relancer le débat ; proposer que 
 les tags public_transports soient limités à pallier d'éventuelles 
 insuffisances des tags classiques ; les supprimer de toutes les stations / 
 bus_stations /bus_stops / platforms /... où ils font doublon. Mais ce n'était 
 pas l'objet du débat.
 Il s'agissait de savoir si (lorsque l'on utilisait le schéma public_transport 
 tel qu'il est présenté aujourd'hui) on définissait un seul 
 public_transport=station sur l'ensemble du pôle de transport, ou un pour 
 chaque élément (gare ferroviaire, gare routière, etc.). La seconde solution a 
 été préconisée dans les discussions. Je l'ai mise en œuvre sur la Gare du 
 Nord. Point.

 Encore une fois, je me contrefous de ce schéma, je ne cherche aucunement à le 
 promouvoir. Chacun de nous peut décider de ne l'utiliser que dans certains 
 cas particuliers, puisqu'il n'est (encore heureux !) pas obligatoire. Mais, 
 pour ceux qui inévitablement voudront utiliser plus largement ce schéma, 
 autant présenter sur un exemple comment l'utiliser au mieux.



 Nœud ou surface pour railway=station ?

Noeud pour une gare simple, polygone si nécessaire pour les gares complexes.
On ne devrait pas imposer l'un plus que l'autre mais s'adapter à chaque cas.


 Christian m'a permis de passer outre à mes réticences envers les 
 approximations de tracé, je déplacerai donc les tags sur une surface autour 
 de la gare.

C'est que j'aurai tendance à faire sur la Gare du Nord, ailleurs faut voir ;)


 Mais je m'interroge sur les dons de télépathie de Christian... Le débat 
 n'avait pas permis de dégager un consensus clair pour l'une ou l'autre des 
 solutions. J'en déduis que Christian a réussi à lire dans mes pensées que je 
 commençai à me laisser convaincre par la solution « surface », privilégiant 
 la rigueur cartographique plutôt que l'intérêt supposé des utilisateurs.



Pas compris.


 Zigeuner

Re: [OSM-talk-fr] Création d'un projet réseau ferré

2013-12-05 Diskussionsfäden Copro Grammes
 
Effectivement, l'essentiel de ces
discussions n'est pas restreint au cadre franco-français, et doit
avoir lieu sur la liste dédiée. Je vais essayer de m'y atteler.

Quelques remarques tout de même :

Concernant
public_transport=station :
N'ajoutons
pas de la confusion là où il n'y en avait pas encore : actuellement, le
schéma public_transport est clairement et largement présenté comme
un ensemble tags qui peuvent venir en complément des tags classiques
[1], et donc généralement en doublon pour les platforms et les
stations. Son usage n'est nulle part restreint aux cas où les tags
classiques seraient insuffisants.
On
peut – avec force arguments rationnels – relancer le débat ;
proposer que les tags public_transports soient limités à pallier
d'éventuelles insuffisances des tags classiques ; les
supprimer de toutes les stations / bus_stations /bus_stops /
platforms /... où ils font doublon. Mais ce n'était pas l'objet du
débat.
Il
s'agissait de savoir si (lorsque l'on utilisait le schéma
public_transport tel qu'il est présenté aujourd'hui) on définissait
un seul public_transport=station sur l'ensemble du pôle de
transport, ou un pour chaque élément (gare ferroviaire, gare
routière, etc.). La seconde solution a été préconisée dans les
discussions. Je l'ai mise en œuvre sur la Gare du Nord. Point.

Encore
une fois, je me contrefous de ce schéma, je ne cherche aucunement à
le promouvoir. Chacun de nous peut décider de ne l'utiliser que dans
certains cas particuliers, puisqu'il n'est (encore heureux !) pas
obligatoire. Mais, pour ceux qui inévitablement voudront utiliser
plus largement ce schéma, autant présenter sur un exemple comment
l'utiliser au mieux.

Concernant les mentions (métro)
(RER) (gare routière) rajoutées au nom « Gare du Nord »:
Même
si c'est moi qui les ai rajoutées, je ne les apprécie pas plus que
Christian !
Mais
j'avais posé la question de l'opportunité de ce changement, sans
obtenir de réponse. Alors j'ai suivi l'exemple de la Gare de Lyon
(qu'on avait évoqué, sans soulever ce point : j'en ai conclu
bien hâtivement que c'était un exemple à suivre).
Donc,
on enlève toutes ces mentions superfétatoires aussi bien sur les stations « Gare
du Nord » que sur les stations « Gare de Lyon » ?
↑ là il y a une question ;
j'attendrai sagement les réponses avant toute modification

Nœud ou surface pour
railway=station ?
Christian
m'a permis de passer outre à mes réticences envers les
approximations de tracé, je déplacerai donc les tags sur une
surface autour de la gare.
Mais
je m'interroge sur les dons de télépathie de Christian... Le débat
n'avait pas permis de dégager un consensus clair pour l'une ou
l'autre des solutions. J'en déduis que Christian a réussi à lire
dans mes pensées que je commençai à me laisser convaincre par la
solution « surface », privilégiant la rigueur
cartographique plutôt que l'intérêt supposé des utilisateurs.

Zigeuner

[1]
notamment dans le lien envoyé par Christian
( 
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Public_Transport#Compatibility_with_well_known_tags
 ) : The proposed
tags can and do coexist with the well known tags. The
usage of the new tags is recommended but not mandatory.
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Création d'un projet réseau ferré

2013-12-03 Diskussionsfäden Copro Grammes
De par mon expérience récente, ce qui est en effet le plus déroutant pour le 
béotien, c'est la disparité de l'utilisation de ces différents schémas. Pour le 
contributeur lambda+ (qui est prêt à faire l'effort de bien déchiffrer la doc), 
voir que pas une gare n'est balisée de la même manière laisse perplexe.
Ce qui m'a surtout manqué (et me manque toujours), ce sont quelques exemples de 
référence. Plutôt que de se torturer les méninges sur Une station peut faire 
partie de plusieurs stop_area, mais aussi une stop_area peut contenir plusieurs 
stations, des exemples concrets seraient plus clairs !

Puisque la Gare du Nord (de Paris) est citée sur le wiki (page 
railway=station), on pourrait essayer de la clarifier pour qu'elle puisse 
servir d'exemple, non ? Elle a l'avantage de présenter un panel intéressant de 
situations, sans présenter trop d'originalités.

Dans ce but, je viens de commencer quelques ajouts, issus des discussions 
précédentes. J'espère vraiment ne pas avoir engendré de perturbations, comme 
l'utilisateur qui avait modifié le métro parisien.
- j'ai ajouté public_transport=station sur chacune des railway=station / 
amenity=bus_station de la relation (gare ferroviaire, gare RER, station de 
métro, gare routière, Magenta RER)
- j'y ai rajouté train=yes / bus= yes. Le wiki ne l'évoque pas pour les 
stations, mais j'ai pensé que ça ne pouvait pas nuire de préciser (cf. 
réflexion précédente de Pieren)
- j'ai précisé les noms de trois stations : Gare du Nord (gare routière), 
Gare du Nord (RER), Gare du Nord (métro). Je l'avais proposé suite à la 
remarque de verdy_p, sans que cela suscite de réponse. J'ai déplacé 
l'appellation Gare du Nord dans short_name

- pour la gare ferroviaire, railway=station était situé sur une relation ne 
regroupant que les bâtiments. J'ai sincèrementvoulu le déplacer sur un polygone 
englobant toute la gare. Mais comme la partie est de la gare est couverte, 
j'aurais été contraint de tracer les limites approximativement. Je me suis donc 
rabattu sur la solution 'nœud central'... Je me sens peu crédible, là :-p Si 
quelqu'un se sent de tracer la surface, qu'il y aille.
Du coup, public_transport=station est sur ce même nœud

- remarque : pour la station de métro, j'ai en fait laissé 
public_transport=stop_position au lieu de station, car toutes les stations 
de la ligne sont balisées comme ça. OK, je me rends compte à l'instant que 
c'est le même problème pour les gares de RER : le nœud est aussi bien station, 
que stop, que platform. J'étais en mode railway=station = 
public_transport=station

J'espère que ces modifications conviennent, et qu'on pourra passer à la 
question suivante : on laisse les quais désunis, ou on montre que deux quais 
forment une seule entité ?

Zigeuner
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Création d'un projet réseau ferré

2013-12-02 Diskussionsfäden Copro Grammes
En fait, pour la gare du Nord, il n'y a pas trois nœuds, mais deux :
- celui des lignes de banlieue est en fait la gare RER souterraine. Peut-être 
serait-il judicieux de la renommer name=Gare du Nord (RER) et 
official_name=Gare du Nord (à vérifier par ailleurs), à l'instar de ce qui 
est fait Gare de Lyon ? À ce moment-là, il faudrait également renommer le nœud 
correspondant à la station de métro.

- celui au centre des plateformes des lignes longue distance, celui pour le 
point d'entrée du TGV transmanche correspond en fait à une unique balise 
railway=station apposée sur la relation multipolygone reliant les deux 
bâtiments de la gare. Si deux nœuds apparaissent, c'est uniquement un défaut du 
rendu (d'ailleurs un seul nœud apparaît sur le rendu FR)

Certes, nous avons été d'accord sur le fait que railway=station ne devait pas 
être porté par les seuls bâtiments. Mais avant de le corriger, on peut 
peut-être attendre de voir si un consensus se dégage en faveur du nœud ou de la 
surface ?


Je profite de cet exemple pour poser deux nouvelles questions :
- si l'on utilise public_transport=station, on l'utilise sur une surface 
autour de la gare ferroviaire, et sur une autre surface autour de la gare 
routière ; ou sur une unique surface englobant toute la Gare du Nord en tant 
que pôle d'échange multimodal
- même chose pour la(les) relation(s) stop_area : une pour le train, une pour 
le métro, une pour le RER, une pour les bus (rassemblées elles-même dans une 
relation-mère stop_area : j'ai vu quelques fois cette proposition, mais je ne 
l'ai pas vu appliquée) ? Ou une seule sur tous les éléments de la Gare du Nord.
Je serais plutôt tenté par définir  plusieurs relations stop_area pour chaque 
mode de transport/opérateur (regroupées dans une seul stop_area Gare du Nord), 
et peut-être une seule surface public_transport=station (vue plutôt comme une 
sorte de landuse = là il y a un pôle de transports public). Mais là, je n'ai 
pas d'avis bien tranché (ouf !).

Zigeuner___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] Usage de landuse=village_green

2013-12-02 Diskussionsfäden Copro Grammes
J'ai cru comprendre sur le wiki que cette balise désignait quelque chose de 
purement britannique.
Or cela fait de nombreuses fois que je la rencontre sur des espaces verts 
urbains français, que j'ai corrigés en landuse=grass (quand c'était le cas, 
bien entendu).

Mon interprétation est-elle correcte ? Dans ce cas, il faudrait peut-être 
insister sur le wiki, et corriger JOSM qui traduit village_green par espace 
vert.

Zigeuner
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Usage de landuse=village_green

2013-12-02 Diskussionsfäden Copro Grammes
Merci de ta réponse, que j'ai plagiée sans vergogne pour créer la page 
francophone village green sur le Wiki [1].
J'espère y avoir été clair (peut-être trop péremptoire ?).

Zigeuner


[1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:landuse%3Dvillage_green___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Création d'un projet réseau ferré

2013-12-02 Diskussionsfäden Copro Grammes
public_transport=station = railway=station c'est ce que dit le wiki.Est-ce que 
c'est vraiment explicitement dit quelque part ? Vu qu'on met le second pour la 
compatibilité, le premier n'a aucun intérêt (tout le problème de ce schéma). 
Moi qui suis arrivé après la bataille, j'ai surtout l'impression qu'on reste 
dans un entre-deux bâtard : il semblerait plus logique de remplacer une fois 
pour toutes les railway=station par public_transport=station+train=yes ; 
highway=bus_stop par p_t=platform+bus=yes et ainsi de suite... ou de ne pas 
introduire du tout le schéma public_transport.
(encore une fois, je ne défends pas ce schéma, je trouve juste que la situation 
actuelle manque de logique)


La relation public_transport=stop_area est justement destinée à regrouper les 
différents modes de transport dans une unique relation (ou alors j'ai rien 
compris au schéma ce qui n'est pas impossible)
Pour le coup, sur les relations stop_area, je ne trouve pas ça la description 
claire pour un sou...

Si ça devient récursif (hiérarchique comme l'envisage le wiki à ma grande 
surprise), c'est une complication de plus à gérer par les logiciels 
réutilisateurs et donc une raison de plus pour que ces données (trop complexes) 
ne soient pas exploitées. En tout cas pour un simple rendu c'est actuellement 
très difficile à gérer sans écrire un paquet de code rien que pour ça.
Entendu !___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Création d'un projet réseau ferré

2013-12-01 Diskussionsfäden Copro Grammes
J'ai synthétisé les discussions précédentes sur la page de discussion du projet 
[1]. Bien qu'essayant de le faire objectivement, j'ai sans doute plus 
synthétisé certains arguments que d'autres... :-) Je vous laisse compléter. En 
espérant que d'autres participeront à la discussion.


J'ai légèrement modifié la page Tag:railway=station [2], en rajoutant une 
petite touche en faveur de la solution polygone. J'en ai profité pour 
remettre à jour la page francophone [3].

Par ailleurs, j'ai appliqué la solution polygone à la gare de Nancy (j'ai 
aussi remis les balises addr sur ce polygone, comme elles y étaient 
auparavant).

Zigeuner


[1] 
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:WikiProject_France/R%C3%A9seau_ferr%C3%A9#Tags_public_transport.3Dstation_et_railway.3Dstation

[2] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway%3Dstation
[3] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:railway%3Dstation
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Création d'un projet réseau ferré

2013-11-28 Diskussionsfäden Copro Grammes
 
Merci Pieren, je ne connaissais pas la
liste de diffusion talk-transit.
Je n'y ai pas trouvé trace d'une
discussion sur la position de railway=station. Mais c'est l'un de ses
administrateurs, PeterIto, qui a précisé sur le wiki anglophone
(rubrique comment utiliser la balise railway=station 
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway%3Dstation#How_to_map ) :

Either:  
* For simple modeling of simple stations with a single track (or one in 
each direction) just add a node with railway=stationand name=*at an appropriate 
point on the railway (tagged railway=rail, railway=subwayetc).  
* For complex or larger stations it is often best to create a node 
within the main concourse area and use a public_transport=stop_areato associate 
this with the rest of the elements of the station.  
* It is also valid to create an area encompassing the land used for 
passenger services (including any concourse, platforms and associated tracks) 
and tag this as a station. Currently two disadvantages with this approach. 
Firstly, without further refinement the name will be positioned in the centroid 
for the area which is often within the platform area for a terminus station 
which is not the place people using the station will find most helpful. 
Secondly, route relations require to be linked to nodes rather than areas and 
cannot be used with this approach.Note: This is now done with a node tagged as 
public_transport=stop_positionand/or railway=stop

Ça vaudrait peut-être le coup
d'actualiser la version française de la page ? Ce qui pourrait
permettre de transférer le débat sur le wiki, comme le suggérait
Florian.

Finalement, ce sont les deux mêmes
solutions qui semblent ressortir : nœud central ou emprise de la
gare.
On pourrait donc écarter les autres
solutions (par exemple à Nancy, c'était le bâtiment qui portait la
balise ; quant à la relation stop_area, Christian a raison de
préciser qu'elle peut englober d'autres éléments que la gare
ferroviaire).


 Même si la position de ce nœud est
bien sûr utilisée par les rendus pour placer symbole et nom, il ne
faut pas dériver vers le fameux tagguer pour le rendu.

C'est-à-dire qu'il
ne faut pas trahir la réalité, ou l'inventer, pour le rendu. Mais
on peut quand même avoir des bonnes données et un bon rendu
:-) Exactement comme pour les nœuds place=

D'ailleurs, mettre
la balise railway=station sur un nœud permet d'affiner les données,
puisque l'emprise de la gare peut déjà être représentée par
public_transport=station. On a deux informations différentes, au lieu 
d'utiliser deux balises redondantes pour un même objet.




 Pour le routage, tout dépend du
mode de transport et de l'échelle. Un routage routier ne nous fera
jamais aller sur ce nœud, mais au parking le plus proche. Un routage
piéton devrait nous amener à l'entrée de la gare, puis (rêvons un
peu) sur le bon quai devant la bonne voiture ;)
Dans les deux cas, la position du
nœud n'a pas vraiment été utile.

C'est sûr que si on ne cherche pas à
aller à la 'gare', mais au 'parking de la gare' ou au 'quai 2', le
nœud 'gare' ne sert à rien !... ;-) Mais si on veut aller à
la gare ?
À Nancy ( 
http://tile.openstreetmap.fr/?zoom=17lat=48.68907lon=6.17465layers=B000FF
 ) si on balise le polygone, le lecteur lambda de la carte, ou
l'utilisateur d'une solution de routage, v risque de se retrouver sur
le pont de l'Avenue Foch, Gros Jean comme devant.

Zigeuner






Le Jeudi 28 novembre 2013 11h01, Pieren pier...@gmail.com a écrit :
 
2013/11/28 Christian Quest cqu...@openstreetmap.fr:

 Je crois que la discussion sur l'utilisation du schéma public_transport
 pour le train mériterait d'être incluse dans le plus vaste problème de la
 cartographie des lignes commerciales de train (relations route=train) : il y
 aurait beaucoup de choses à fixer ; je pense ouvrir une discussion là-dessus
 un de ces quatre.

Surtout, cette thématique va bien au delà de nos frontières. Une telle
discussion n'a de sens que si elle se fait au niveau international (il
y a une liste de diffusion dédiée aux transports publics:
talk-transit@).


 Ca serait pas idiot, mais vu l'usage non négligeable, un changement va avoir
 des impacts pour les ré-utilisation difficile à mesure, donc pas
 d'initiative non concertée (internationalement) là dessus.

Tag trop largement utilisé et depuis trop longtemps sans que le
changement apporte un réel plus = aucune chance que ça soit accepté.
Un changement de tag doit réellement lever une ambiguité (comme le
fameux power=station) ou se justifier par la création d'une nouvelle
catégorie (comme les barrier=* ou office=*)


 Donc railway_station sur un polygone englobant la gare me semblerait la
 meilleure approche et au delà des quais accessibles aux voyageurs, un
 landuse=railway pour faire la continuité.

D'accord avec ça (sauf pour le landuse qui, à mes yeux, est plus
qu'optionnel ici). Il ne faut pas oublier qu'OSM a démarrer sans le
bâti et donc que de nombreuses gares ont été 

Re: [OSM-talk-fr] Création d'un projet réseau ferré

2013-11-27 Diskussionsfäden Copro Grammes
 Par lieu d'attente je pense qu'il faut comprendre non pas une salle 
d'attente, mais le lieu où on doit attendre juste avant de monter dans 
un transport en commun.

D'accord, autant s'en tenir à la définition univoque de 
public_transport=platform. L'étendre au hall de la gare est une interprétation 
qui pourrait sans doute apporter de la confusion.

Je crois que la discussion sur l'utilisation du schéma public_transport pour le 
train mériterait d'être incluse dans le plus vaste problème de la cartographie 
des lignes commerciales de train (relations route=train) : il y aurait beaucoup 
de choses à fixer ; je pense ouvrir une discussion là-dessus un de ces quatre.


Remarque : puisque tu évoquais les stations de métro, représentées par un nœud 
pour montrer les correspondances : faudrait-il donc corriger la station Gare 
de Lyon, séparée en deux GdL Métro 1, GdL métro 14. Ça me turlupine depuis 
longtemps.
Et de même regrouper les deux stations du RER ?



Pour le logo SNCF sur les haltes, je ne le mettrais pas en noir et blanc. Pour 
l'utilisateur de la carte, cela enverrait plutôt le message gare fermée au 
trafic voyageur (d'ailleurs, il pourrait aller sur les gares balisées 
usage=freight), voire abandonnée.
Une différence de police (petite, pas en gras, comme actuellement) indique plus 
clairement qu'il s'agit d'une halte et pas d'une gare. Éventuellement, le logo 
SNCF pourrait être un peu plus petit.

Tant que j'y suis, ne serait-il pas plus logique de baliser les haltes 
railway=station en ajoutant station=halt ?


Enfin, je reviens sur un point qui ne m'a pas semblé résolu : peut-on élaborer 
un consensus sur le placement de la balise railway=station (ou halt) ?
Plusieurs possibilités rencontrées :

- un nœud au point central de la gare (Paris-Est par exemple)

    Cela me paraît correspondre le mieux à la perception sur le terrain, et à 
ce qu'attend l'utilisateur. Des chemins peuvent mener jusqu'à ce point pour le 
routage. C'est là que les plans classiques, les cartes IGN apposent la mention 
gare.
    Pour les haltes, le nœud peut être situé du côté de l'accès au quai, comme 
le propose Benjamin sur la page de discussion de projet Réseau ferré ( 
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:WikiProject_France/R%C3%A9seau_ferr%C3%A9
 )


- un nœud au milieu des voies
    N'attribue de l'importance qu'au faisceau de voies. Ignore l'aspect 
multimodal de la gare. Le routage conduit (dans le meilleur des cas) au milieu 
du souterrain/de la passerelle.

-  un nœud sur les voies
    Ce que défend Denis sur la page de discussion du wiki. Si j'ai bien 
compris, cette méthode n'a d'intérêt que si aucun stop_position n'est défini 
sur la voie, ni aucune relation entre les éléments de la gare.

- sur le bâtiment
    Problème : des gares sont formées de plusieurs bâtiments. Mettre la balise 
sur un mutlipolygone regroupant les bâtiments peut être interprété comme si 
chacun des objets était une station (Paris-Gare du Nord par exemple).
    Problème inverse : parfois un seul grand bâtiment, de forme biscornue, qui 
n'est ouvert au public que dans une petite partie pas forcément centrale (ex. 
Dijon-Ville)

- sur une surface tracée autour de l'ensemble de la gare (bâtiments, quais, 
voies, etc.)
    En doublon avec public_transport=station.
    Logique, mais à l'affichage, et au routage, la gare est alors située au 
centroïde de cette surface, point qui souvent ne correspond à rien de concret.

- sur la relation stop_area
    Logique, mais le même défaut que la solution précédente.

    
Zigeuner___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Création d'un projet réseau ferré

2013-11-25 Diskussionsfäden Copro Grammes
Bonsoir,

Je suis l'auteur de la modification de la gare de Nancy, et du laïus qui s'en 
suivit (désolé, je ne m'étais pas rendu compte que c'était si long !).
Contributeur depuis quelques mois, je n'avais pas encore eu l'occasion de 
participer à cette liste de diffusion. J'en profite pour vous féliciter pour te 
ce que vous faites et avez fait !

Deux points différents ont été soulevés : sur quel objet place-t-on la balise 
railway=station ? Comment utilise-t-on le schéma public_transport ?

Christian a bien rappelé les fondamentaux (pas d'information changeante, plutôt 
pas d'info qu'une inexacte). C'est justement pour cela que le plus pertinent me 
paraît d'indiquer aux voyageurs d'attendre dans le hall de gare : c'est une 
information sûre et stable.
public_transport=platform désigne un lieu où attendent les passagers, ce qui 
me semble assez cohérent avec un hall de gare (pas comme railway=platform qui 
désigne exclusivement un quai). Il n'est donc peut-être pas utile de créer une 
nouvelle balise.
Je me suis contenté d'un point pour ce hall devant la difficulté de 
cartographier précisemment une zone à l'intérieur d'un bâtiment. C'est bien 
entendu à améliorer, comme le tracé des chemins intra-muros évoqués par Denis.

Quant au point que suggérait Francescu, portant le nom de la gare et visé par 
les systèmes de routage, le point railway=station n'est-il pas adapté ?
Effectivement, cela peut poser les mêmes problèmes que les nœuds place=, 
encore que les cas problématiques me semblent très rares :
- Lyon Part-Dieu : c'est un grand espace, on peut mettre le nœud au milieu, ou 
sur l'ensemble de la zone (comme c'est le cas actuellement)
- Paris-Gare de Lyon : j'avais justement déplacé ce nœud sur le Hall1, qui me 
paraît le cœur de la gare, plutôt qu'au milieu des voies où il était auparavant 
(pour les cheminements intra-muros, je les ai tracés Gare de l'Est, pour 
satisfaire Denis).

J'espère que l'on arrivera à élaborer un schéma cohérent. Si l'on ne considère 
que les gares parisiennes, elles présentent toutes des schémas différents 
aujourd'hui !

Coridalement,
Zigeuner






Le Lundi 25 novembre 2013 21h10, DH dhel...@free.fr a écrit :
 
Le 25/11/2013 10:43, Romain MEHUT a écrit :
 Bonjour,

 Ceci un appel aux contributeurs spécialistes du rail.

 Un contributeur a modifié le schéma de la gare de Nancy avec l'ajout 
 en particulier du nœud 
 http://www.openstreetmap.org/browse/node/2524858356. Je lui ai fait 
 remarquer qu'il me semble que ce nœud vient en doublon de ce qui 
 existait c'est à dire la relation 
 http://www.openstreetmap.org/browse/relation/2828546

 Vos avis sont les bienvenus...

 Il m'a donné son accord pour publier le sens de sa démarche (attention 
 c'est un peu long):

...

Il y a un truc qui me gêne dans cette histoire : le bâtiment de la gare 
ne fait pas partie de la relation 
http://www.openstreetmap.org/browse/relation/2828546. C'est vraiment 
dommage de créer un noeud supplémentaire, fictif alors que 
sémantiquement, c'est bien le bâtiment 
(http://www.openstreetmap.org/browse/way/40493423) de la gare qui est, 
euh comment dire, ben la gare !! Pas bien compris tous les arguments 
quais, arrêts. Si vraiment son argumentaire est de servir les logiciels 
de routage, c'est vers l'entrée principale de la gare qu'il faut les 
diriger (http://www.openstreetmap.org/browse/node/1666956055). Il aura 
en plus l'info si c'est accessible PMR jusqu'à ce point là. S'il veut 
vraiment être utile, il reste les cheminements intra-muros à tracer : 
bandes podotactiles, portes automatiques, etc.
Il est vrai que ce schéma public_transport est bien complexe, riche et 
mériterait une traduction. Je veux bien m'y atteler et faire un premier 
jet mais pas avant les vacances de Noël.

Denis

PS : modéliser les circulations sur une gare comme celle de Nancy est 
hors de portée d'un projet comme OSM (ou de ses avatars) tant qu'on aura 
pas accès aux données de la Direction des Circulations Ferroviaires 
(DCF). Ce n'est pas le cas aujourd'hui et ne risque pas d'arriver avant 
un temps certain.


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Création d'un projet réseau ferré

2013-11-25 Diskussionsfäden Copro Grammes
Certes, nous pouvons paraître diverger, mais je tiens à préciser que je ne suis 
partisan d'aucun schéma particulier, ou conception d'OSM. Jusqu'à maintenant, 
j'ai juste essayé de comprendre au mieux ce qui avait été fait par d'autres, et 
ce qui est présenté sur le wiki, sans le remettre en cause.

Entre autres, j'ai essayé de comprendre et d'appliquer le schéma 
public_transport, croyant qu'il faisait consensus.
Effectivement, tu me fais prendre conscience qu'il ne décrit pas directement le 
terrain, mais en est une interprétation. On peut d'ailleurs dire la même chose 
des relations route=bus/train, non ?


Je ne tiens pas à défendre l'idée que public_transport=platform désigne le 
lieu d'attente des voyageurs, je me suis contenté de tirer ça de la description 
du schéma sur le wiki ( 
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:public_transport%3Dplatform ,  
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Key:public_transport ), et du fait que 
des arrêts de bus portent cette balise (sans qu'il n'y ait physiquement de quai 
!).

Maintenant que je pense avoir clairement montré que n'étais pas un partisan du 
schéma public_transport, que j'avais juste essayé de le comprendre et de 
l'utiliser, j'apporte quand même un avis personnel :
Si l'on considère légitime de définir dans OSM des relations 
route=bus/train/..., il me paraît intéressant d'ajouter à ces relations des 
objets avec le rôle platform, plutôt que de se contenter des objets avec le 
rôle stop. Et je trouvais cohérent de leur ajouter la balise 
public_transport=platform.


Le seul point où je ne t'ai pas compris, c'est quand tu parles de fluctuations 
? Quelles sont les différentes interprétations qu'il y aurait ?

Cordialement,
Zigeuner

PS  En plus, j'ai oublié operator=SNCF à Nancy ; j'ai vraiment fait n'importe 
quoi !!
PPS  J'en profite, même si ce n'est pas le lieu : ce serait possible d'avoir le 
beau logo SNCF aussi sur les railway=halt ? (laissons pour plus tard le débat 
sur l'utilisation de halt/station...)___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr