Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-02-03 Per discussione Leonardo

Ciao,

ho fatto una piccola modifica al file delle regole aggiungendone una che 
mancava:


21200 Terreni arabili in aree irrigue - 
outer,CODICE_NUM,21200,landuse,farmland


e ho eliminato due voci doppie.

Rimangono in sospeso alcune voci. Alcune idee:

11300 Classi di tessuto urbano speciali - note = Classi di tessuto 
urbano speciali da controllare sul posto o tramite PCN/Bing.


12100 Aree industriali, commerciali e dei servizi pubblici e privati - 
note = Aree industriali, commerciali e dei servizi pubblici e privati da 
controllare sul posto o tramite PCN/Bing.


12130 Aree destinate a servizi pubblici, militari e privati - note = 
Aree destinate a servizi pubblici, militari e privati da controllare sul 
posto o tramite PCN/Bing.


In questo modo JOSM le segnala e facilita la loro ricerca.

52300 Mari e Oceani - note = Mari e Oceani, eliminare il poligono.

12140 Infrastrutture di supporto alle acque, barriere frangiflutti, 
dighe -? sicuramente un note.


Leonardo

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-02-02 Per discussione Paolo Monegato

Il 31/01/2013 20:22, Leonardo ha scritto:

Si
potrebbe aggiungere un subtag centre_zone=yes per non perdere
l'informazione? Ammetto che non c'è nessun uso precedente di questo
tag (0) 
+1, meglio aggiungere un tag in più per distinguere una specifica 
caratteristica della zona.


Non trovo sul wiki centre_zone=yes. Vedo invece una proposta 
landuse=centre_zone, con centre_type=sub_centre/main_centre (ed 
altre interessanti combinazioni con historic...).

Che facciamo? Spostiamo da landuse=residential a landuse=centre_zone?


Il 31/01/2013 23:48, Groppo O ha scritto:
Sì, forse è meglio genus=* se c'è solo il genere e species=* se si 
conosce anche la specie.


Vedo che Giovanni ha convertito i taxon:genus a taxon. Se volete si 
può cambiare in species o anche tenere taxon (per me è uguale).



Il 31/01/2013 23:37, Groppo O ha scritto:
Si potrebbe aggiungere alla lista di controlli di considerare un tag 
diverso per le radure nei boschi. Mi pare che sulla mappa siano 
mappate con meadow, solitamente.


+1

Quello che mi fa preferire la lista ai fixme è che (visto che comunque 
non si parla di tag sbagliati ma da precisare) è più veloce aggiungere 
un tag dove serve, scorrendo la mappa, piuttosto che rimuovere tanti 
fixme uno ad uno; e non si corre il rischio che qualcuno carichi 
numerosi fixme perché si è dimenticato di toglierli.


Ok, vada per la lista dei controlli.

ciao
Paolo M

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


[Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-02-02 Per discussione Leonardo

Ciao a tutti,

ho provato a fare un test di conversione utilizzando le regole fissate 
fino ad oggi e a controllare il risultato su JOSM. Ho scelto uno dei 
casi peggiori ovvero Padova. La prima conversione da è andata senza 
nessun problema, ho riproiettato su QGIS e trasformato con shp-to-osm. 
Il risultato finale sono stati 3 file osm (shp-to-osm spezza i file 
troppo grossi in alcuni più piccoli) che ho aperto in JOSM e controllati 
con il validatore.


-Circa 8000 nodi sovrapposti e altri 2 nodi duplicati di altro 
genere sono stati corretti automaticamente senza nessun intoppo (spero 
abbiate un pc decente perchè il validatore è tosto su file così! :) ).


-Fondere i livelli è una cosa abbastanza veloce anche se inchioda 
letteralmente il PC.


-È necessario applicare un tag a tutti i poligoni, anche solo note o 
fixme perché altrimenti JOSM si lamenta di Chiave non valida - Valori 
di tag vuoti.


-Ci sono circa 220 percorsi sovrapposti. Sembrano tanti ma in realtà per 
uno shape di queste dimensioni sono veramente pochi e rapidamente 
sistemabili (certi fabbric scaricati dal geoportale arrivavano persino a 
400 e passa percorsi sovrapposti da sistemare uno ad uno, causati da uno 
shp originale fatto malissimo!).


-Se avessi dovuto caricare il file convertito sarebbero stati 55.175 
elementi spediti al server OSM, suddividendoli in pacchetti da 250 (come 
faccio di solito) avrebbero necessitato di 221 richieste al server. Il 
mio record fino ad ora era stato 125 :D


In conclusione dobbiamo finire la stesura delle regole e pensare a chi 
potrebbe effettuare l'import di file così grossi e delicati perché se 
non va a buon fine (salta la corrente, errore di connessione...) il 
revert del changeset potrebbe essere un vero inferno! Possiamo anche 
pensare a caricare i vari shape dei landuse raggruppati per categoria 
(es. prima tutti i landuse orchard, poi tutti gli industrial, ecc).


Leonardo

P.s. invito tutti ad aggiornare JOSM all'ultima versione stabile (la 
5608 a questo momento) perché è stato riscritto il validatore, 
ottimizzandolo nella ricerca e correzione degli errori.



___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-02-01 Per discussione Martin Koppenhoefer
2013/2/1 Giovanni Caudullo giovanni.caudu...@gmail.com:
 Che i prati vengano arati e riseminati non vuol dire che si cambi
 destinazione d'uso.


comunque landuse non è la destinazione d'uso, è l'uso effettivo, quale
nella realtà può essere tutt'altro che la destinazione d'uso.

ciao,
Martin

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-31 Per discussione Gianluca Boero

Il 31/01/2013 08:32, Giovanni Caudullo ha scritto:

==Prima di caricare i dati, precisare meglio il tagging considerando i
seguenti punti==

23100Superfici a copertura erbacea: graminacee non soggette a rotazione
(landuse=meadow)
* se viene arato, seminato e concimato considerare landuse=farmland +
crop=hay

Tutti i prati servono per produrre foraggio. L'unica altra produzione
che mi viene in mente sono i prati da reimpianto, quelli che vengono
asportati in strisce con le radici, arrotolati e venduti, ma sono
rarissimi.
Quindi landuse=meadow e landuse=farmland + crop=hay sono praticamente sinonimi.
Io direi di usare sempre il primo, la fertilizzazione, l'irrigazione e
la risemina sono pratiche normali per i prati da produzione di
foraggio di pianura.




Che differenza c'è con crop=grass?

Grazie.

--
Gianluca Boero


___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-31 Per discussione Paolo Monegato

Il 30/01/2013 22:11, Groppo O ha scritto:
Se viene arato, seminato e concimato IMHO è landuse=farmland + 
crop=hay. Se è abbandonato natural=grassland (oppure un 
meadow=transitional).

Secondo me landuse = meadow.
Come ho già detto è una classificazione molto frequente: praticamente 
tutti i prati di fondovalle, collina e pianura, che non siano pascoli 
o rive di canali.


Ok.

Si potrebbe mettere un paragrafo nella procedura del Wiki, con i tags 
che si possono aggiungere per precisare ulteriormente (eviterei fixme, 
perché i poligoni sono molto numerosi),


Ok, dove lo metto il paragrafo? Sulla pagina delle convenzioni, sulla 
nuova [1] come sottosezione della fase 4 o creo un ulteriore sottopagina 
Controlli pre-import?


Allora landuse=meadow + meadow=agriculture. Con un bel note/fixme che 
consigli di correggere a landcover=grass se si tratta di rive di 
canali etc
Avendo visto come è usato nel trevigiano e veneziano (canali ed 
autostrade), farei l'opposto


OK.


Vada per natural=fell (+ managed=grazing?)

Secondo me, senza managed=grazing.
Sono classificate così anche le praterie d'alta quota, superiori al 
limite del bosco, che resteranno tali anche senza essere brucate.


Però solo quelle sopra il limite del bosco sono natural=fell, le altre 
sarebbero da considerare diversamente.
Managed=grazing l'avevo aggiunto, dato che c'è per distinguere la parte 
brucata da quella non brucata.


L'uso di una lista di controlli da fare prima dell'import mi sembra 
migliore dei fixme, anche perché questi non sarebbero veri errori ma 
ulteriori precisazioni.


Ho messo i fixme/note perché vengono segnalati dal validator di JOSM. Se 
si fa la lista di controlli serve comunque un tag che permetta 
l'individuazione dell'area nel .osm (ricordo che nel .osm non ci sono 
più i codici). Potrebbe essere un fixme=codice 23100, prima di caricare 
leggere...



Il 30/01/2013 23:19, Groppo O ha scritto:
Dalle foto, i 32120 Pascoli di pertinenza di malga sono quelli... 
circostanti alle malghe, usati più intensamente e spesso più bassi dei 
32130 Pascoli diversi, che si spingono più in alto, sono più 
frammentati perché interrotti da ghiaioni, rocce o fasce boschive 
(sono classificate 32130 anche alcune radure).
Per queste differenze, penso che  sarebbe più bello etichettarli in 
modo distinto: fell i primi e meadow (visto che landuse=pasture 
proprio non esiste in Taginfo) i secondi, così come sono adesso in 
tabella.


+1, però si potrebbe sempre proporlo il nuovo tag (qualche anima pia che 
segue la lista tagging ha voglia di lanciarlo?)...



Il 31/01/2013 08:32, Giovanni Caudullo ha scritto:

Tutti i prati servono per produrre foraggio. L'unica altra produzione
che mi viene in mente sono i prati da reimpianto, quelli che vengono
asportati in strisce con le radici, arrotolati e venduti, ma sono
rarissimi.


Per curiosità come li taggeresti? Io forse con produce=grass o qualcosa 
del genere...



Quindi landuse=meadow e landuse=farmland + crop=hay sono praticamente sinonimi.
Io direi di usare sempre il primo, la fertilizzazione, l'irrigazione e
la risemina sono pratiche normali per i prati da produzione di
foraggio di pianura.


Mah, per me meadow è un prato che resta tale in quanto tagliato per far 
fieno. Fertilizzazione e irrigazione possono anche esserci, semina ed 
aratura IMHO no. Se un campo viene arato e seminato per me diventa un 
farmland, come per le foraggere (farmland + crop=forage).



Beh, se è prato permanente qualcuno lo taglierà, no? e l'erba poi se
la rivende : )
Questo per dire che anche i prati sugli argini sono in realtà
produttivi e non così poveri, i consorzi di bonifica ci guadagnano
qualcosa con la vendita del fieno.


Si, ma non userei meadow per una striscia di terreno di pochi metri.


In conclusione, per molte classi si può fare un import automatico
abbastanza veloce e sicuro, ma molte altre hanno bisogno di un
controllo locale più accurato per valutare la coerenza con l'uso del
suolo. Ottimo segnalare queste classi con le varie opzioni come a
suggerito Groppo


L'import non è mai automatico. Tutto passa per JOSM e dunque per il 
controllo dell'utente.


ciao
Paolo M

[1]  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Veneto/Uso_del_suolo/Stato

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-31 Per discussione Martin Koppenhoefer
2013/1/31 Gianluca Boero gianlucabo...@alice.it:
 Che differenza c'è con crop=grass?


In realtà finora in OSM abbiamo taggato (AFAIK)  crop=grass / hay ecc.
con landuse=meadow. crop=grass ha 34 occorenze, crop=hay 14.
landuse=meadow ne ha 558026. Non mi piace l'idea di aumentare la
diversità dei tags con un import, credo che sarebbe meglio usare ciò
che è in comune uso se non ci sono dei svantaggi. Anche meadow e
meadow_type non sono tags in eccesivo uso, ma al meno hanno superato
qualche mila:
http://taginfo.openstreetmap.org/keys/meadow#values
http://taginfo.openstreetmap.org/keys/meadow_type#values  (mi sembra
che indichi un altro aspetto però)

ciao,
Martin

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-31 Per discussione Martin Koppenhoefer
2013/1/31 Paolo Monegato gato.selvad...@gmail.com:
 Si, ma non userei meadow per una striscia di terreno di pochi metri.


perchè?

ciao,
Martin

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-31 Per discussione Mario Pichetti

Il 31/01/2013 13:46, Martin Koppenhoefer ha scritto:

2013/1/31 Gianluca Boero gianlucabo...@alice.it:

Che differenza c'è con crop=grass?


In realtà finora in OSM abbiamo taggato (AFAIK)  crop=grass / hay ecc.
con landuse=meadow. crop=grass ha 34 occorenze, crop=hay 14.
landuse=meadow ne ha 558026. Non mi piace l'idea di aumentare la
diversità dei tags con un import, credo che sarebbe meglio usare ciò
che è in comune uso se non ci sono dei svantaggi. Anche meadow e
meadow_type non sono tags in eccesivo uso, ma al meno hanno superato
qualche mila:
http://taginfo.openstreetmap.org/keys/meadow#values
http://taginfo.openstreetmap.org/keys/meadow_type#values  (mi sembra
che indichi un altro aspetto però)

ciao,
Martin

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Vedo http://taginfo.openstreetmap.org/keys/meadow#valuesdiversi errori. 
 :-)

Vedo di darci una guardata.

Ciao Mario.


___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-31 Per discussione Paolo Monegato

Il 31/01/2013 13:46, Martin Koppenhoefer ha scritto:

Non mi piace l'idea di aumentare la diversità dei tags con un import, credo che 
sarebbe meglio usare ciò
che è in comune uso se non ci sono dei svantaggi.


Come si vede dalla tabella delle convenzioni [1] i link sono 
praticamente tutti blu (dunque son tutti tag documentati).

Per la precisione son quasi tutti tag ufficiali eccetto:
- 5 tag non ancora ufficiali (landuse=wasteland, landcover=*, 
landuse=winter_sports, plant_community=*, taxon=*)

- 3 tag inventati (fallow=yes, natural=riverbed, brackish=yes)
- 1 non documentato ma già usato, anche se molto poco (shallow=yes)

Non mi sembra quindi che si vada ad aumentare la diversità dei tags. 
Semmai sono alcune combinazioni ad essere un po' strane (es. il farmland 
sull'arboricultura)...


Comunque se per caso ci sono in giro dei tag ufficiali o almeno 
proposed che facciano la stessa funzione dei tag inventati (ovvero: 
maggese, letto del fiume, acqua salmastra, poco profondo) sarò 
lieto di sostituirli.



Si, ma non userei meadow per una striscia di terreno di pochi metri.

perchè?


Taggeresti come meadow il metro d'erba che c'è sul ciglio di una 
strada/canale/ferrovia?
È vero che sono aree che vengono sfalciate dal comune/consorzio/etc 
(sempre se non mancano i soldi) ma se penso ad un prato da fieno mi 
viene in mente un campo di un'azienda agricola o i prati comuni che si 
trovano in qualche area montana, non di certo queste aree marginali.
Aggiungo che anche nel caso si trattasse di un'area di terreno più vasta 
IMHO se demanio pubblico non va messo landuse=meadow (mentre se privato 
o di proprietà collettiva si).


ciao
Paolo M

[1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Veneto/Uso_del_suolo

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-31 Per discussione Martin Koppenhoefer
2013/1/31 Paolo Monegato gato.selvad...@gmail.com:
 Il 31/01/2013 13:46, Martin Koppenhoefer ha scritto:
 Non mi piace l'idea di aumentare la diversità dei tags con un import,
 credo che sarebbe meglio usare ciò
 che è in comune uso se non ci sono dei svantaggi.


 Come si vede dalla tabella delle convenzioni [1] i link sono praticamente
 tutti blu (dunque son tutti tag documentati).


mi riferivo a crop=hay per i meadow coltivati. In generale mi sembra
un tag non troppo adatto (hay), perchè non tutta l'erba viene
essiccata, e dovresti conoscere o osservare bene per capire se la
raccolta di quel determinato campo viene essiccata o usato fresco (o
messo nel silo). Non ogni tag documentato funziona bene ed alcuni non
sono in uso ma documentati (e ci sono alternative). Pochissime
occorrenze di un tag per una cosa molto comune sono un po' strano, no?
Mettrei come tag principale landuse=meadow e poi volendo altri subtags
per classificare meglio.

Guardando la lista è molto lunga ;-)
Qualcosa ho trovato:

* Il primo campo già sembra interessante come concetto:
Centro città con uso misto, tessuto urbano continuo molto denso . Si
potrebbe aggiungere un subtag centre_zone=yes per non perdere
l'informazione? Ammetto che non c'è nessun uso precedente di questo
tag (0)

* non vogliamo aggiungere un irrigated=yes per aree irrigue? sembra
un dato interessante e penso che per me sarebbe irrigated=no il
default

* Perchè taxon:genus? La chiave genus viene usata 116.000 volte
mentre taxon:genus solo una volta.
http://taginfo.openstreetmap.org/search?q=genus

* aree di fiumi, torrenti e fossi: natural=water + water=river  si
usa anche waterway=riverbank

* Piste da sci e linee di impianti di
risalitaarealanduse=winter_sports : non è molto usato (ca. 200
volte), probabilmente esiste un altro tag (forse nel namespace
piste? Ho trovato solo 911 area insieme a piste_type forse c'è altro
ancora?).

* C'è sia farm che farmland che farmyard  nel elenco

ciao,
Martin

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-31 Per discussione Paolo Monegato

Il 31/01/2013 19:41, Martin Koppenhoefer ha scritto:

mi riferivo a crop=hay per i meadow coltivati.


Per me con landuse=meadow non va messo crop=hay/grass.
La proposta che avevo fatto era di usare landuse=farmland + 
crop=hay/grass se il campo viene arato/seminato, mentre se si tratta 
di prato stabile usare landuse=meadow + meadow=agriculture/perpetual 
(poi se usato per pascolo io sarei per pasture, ma questo è un altro 
discorso).
Proposta però che per ora non è stata accolta, quindi per ora è meadow 
in entrambi i casi.



Guardando la lista è molto lunga ;-)


Si, è il risultato di una lunga discussione (ancora aperta). Se guardi i 
messaggi vecchi trovi le discussioni sui singoli punti. :-)



* Il primo campo già sembra interessante come concetto:
Centro città con uso misto, tessuto urbano continuo molto denso . Si
potrebbe aggiungere un subtag centre_zone=yes per non perdere
l'informazione? Ammetto che non c'è nessun uso precedente di questo
tag (0)


Potrebbe essere un'idea. Bisogna verificare dal punto di vista pratico 
cosa viene fuori.



* non vogliamo aggiungere un irrigated=yes per aree irrigue? sembra
un dato interessante e penso che per me sarebbe irrigated=no il
default


Era una proposta anche di Groppo. IMHO irrigated=no è da aridocultura, 
e le non irrigue non sono zone dove è praticata l'aridocultura ma zone 
dove più probabilmente non hanno visto i canali di irrigazione o le 
pompe dalle foto aeree.



* Perchè taxon:genus? La chiave genus viene usata 116.000 volte
mentre taxon:genus solo una volta.


In verità ci stiamo orientando per l'uso di plant_community al posto 
di taxon. Comunque avevamo messo taxon:genus perché nella 
documentazione del tag è scritto di far così.



* aree di fiumi, torrenti e fossi: natural=water + water=river  si
usa anche waterway=riverbank


+1


* Piste da sci e linee di impianti di
risalitaarealanduse=winter_sports : non è molto usato (ca. 200
volte), probabilmente esiste un altro tag (forse nel namespace
piste? Ho trovato solo 911 area insieme a piste_type forse c'è altro
ancora?).


Per ora abbiamo trovato quello (che è una proposta), se troviamo 
qualcosa di meglio cambiamo.



* C'è sia farm che farmland che farmyard  nel elenco


Si, c'è un elemento che sembra contenga sia i campi che gli edifici, 
dunque si pensava di taggare con farm nel file delle regole e poi 
avvisare il mapper che va distinto farmyard e farmland.


ciao
Paolo M

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-31 Per discussione Leonardo



* Il primo campo già sembra interessante come concetto:
Centro città con uso misto, tessuto urbano continuo molto denso . Si
potrebbe aggiungere un subtag centre_zone=yes per non perdere
l'informazione? Ammetto che non c'è nessun uso precedente di questo
tag (0)
+1, meglio aggiungere un tag in più per distinguere una specifica 
caratteristica della zona. In futuro possiamo sempre cambiarlo ma se non 
lo distinguiamo adesso durante l'import poi rischiamo di dover 
riprendere in mano gli shp originali per capire di che si trattava.


Leonardo

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-31 Per discussione Groppo O
Il giorno 31 gennaio 2013 13:40, Paolo Monegato
gato.selvad...@gmail.comha scritto:

 Il 30/01/2013 22:11, Groppo O ha scritto:

 Si potrebbe mettere un paragrafo nella procedura del Wiki, con i tags che
 si possono aggiungere per precisare ulteriormente (eviterei fixme, perché i
 poligoni sono molto numerosi),


 Ok, dove lo metto il paragrafo? Sulla pagina delle convenzioni, sulla
 nuova [1] come sottosezione della fase 4 o creo un ulteriore sottopagina
 Controlli pre-import?

Per il momento ho aggiunto una sezione:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Veneto/Uso_del_suolo#Controlli_sui_tags
Naturalmente, modificate come volete.
Quando si vedrà come sono i dati (eventuali problemi), si potrebbe fare
un'unica sottopagina Controlli pre-import con:
==controlli geometrici (nodi duplicati, poligoni che si auto-intersecano,
creare multipoligoni per grandi boschi...)
==controlli sui tags

 Vada per natural=fell (+ managed=grazing?)

 Secondo me, senza managed=grazing.
 Sono classificate così anche le praterie d'alta quota, superiori al limite
 del bosco, che resteranno tali anche senza essere brucate.


Però solo quelle sopra il limite del bosco sono natural=fell, le altre
 sarebbero da considerare diversamente.

Si potrebbe aggiungere alla lista di controlli di considerare un tag
diverso per le radure nei boschi. Mi pare che sulla mappa siano mappate con
meadow, solitamente.

Managed=grazing l'avevo aggiunto, dato che c'è per distinguere la parte
 brucata da quella non brucata.

L'ho aggiunto fra i controlli.


 L'uso di una lista di controlli da fare prima dell'import mi sembra
 migliore dei fixme, anche perché questi non sarebbero veri errori ma
 ulteriori precisazioni.


Ho messo i fixme/note perché vengono segnalati dal validator di JOSM. Se si
 fa la lista di controlli serve comunque un tag che permetta
 l'individuazione dell'area nel .osm (ricordo che nel .osm non ci sono più i
 codici). Potrebbe essere un fixme=codice 23100, prima di caricare
 leggere...

Quello che mi fa preferire la lista ai fixme è che (visto che comunque non
si parla di tag sbagliati ma da precisare) è più veloce aggiungere un tag
dove serve, scorrendo la mappa, piuttosto che rimuovere tanti fixme uno ad
uno; e non si corre il rischio che qualcuno carichi numerosi fixme perché
si è dimenticato di toglierli.
Per il momento, mi pare che non serva sapere che classifica aveva un
poligono, ad es. il controllo sui meadow va bene ovunque essi siano,
landuse=farm è stato dato solo ai Sistemi colturali e particellari
complessecc...
Comunque, la mia è solo una proposta.


Ciao,
Groppo
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-31 Per discussione Groppo O
Il giorno 31 gennaio 2013 19:41, Martin Koppenhoefer dieterdre...@gmail.com
 ha scritto:

 ...

 * Perchè taxon:genus? La chiave genus viene usata 116.000 volte
 mentre taxon:genus solo una volta.
 http://taginfo.openstreetmap.org/search?q=genus

 Sì, forse è meglio genus=* se c'è solo il genere e species=* se si
conosce anche la specie.


Ciao,
Groppo
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-31 Per discussione Giovanni Caudullo
 Per me con landuse=meadow non va messo crop=hay/grass.
 La proposta che avevo fatto era di usare landuse=farmland +
 crop=hay/grass se il campo viene arato/seminato, mentre se si tratta di
 prato stabile usare landuse=meadow + meadow=agriculture/perpetual (poi
 se usato per pascolo io sarei per pasture, ma questo è un altro discorso).
 Proposta però che per ora non è stata accolta, quindi per ora è meadow in
 entrambi i casi.
Che i prati vengano arati e riseminati non vuol dire che si cambi
destinazione d'uso. Tanto che questa pratica si fa in primavera e
rimane scoperto per poco tempo. Quindi sono sempre prati stabili.
Solo che sono sfruttati un po' di intensivamente, ma sempre per
produrre foraggio o insilato (le rotoballe di plastica che si vedono
ogni tanto).
Secondo me è inutile differenzialri.


 * Il primo campo già sembra interessante come concetto:
 Centro città con uso misto, tessuto urbano continuo molto denso . Si
 potrebbe aggiungere un subtag centre_zone=yes per non perdere
 l'informazione? Ammetto che non c'è nessun uso precedente di questo
 tag (0)
 Potrebbe essere un'idea. Bisogna verificare dal punto di vista pratico cosa
 viene fuori.
+1


 * non vogliamo aggiungere un irrigated=yes per aree irrigue? sembra
 un dato interessante e penso che per me sarebbe irrigated=no il
 default
 Era una proposta anche di Groppo. IMHO irrigated=no è da aridocultura, e
 le non irrigue non sono zone dove è praticata l'aridocultura ma zone dove
 più probabilmente non hanno visto i canali di irrigazione o le pompe dalle
 foto aeree.
Assolutamente d'accordo, fare questa distinzione è inutile.


 * Perchè taxon:genus? La chiave genus viene usata 116.000 volte
 mentre taxon:genus solo una volta.
 In verità ci stiamo orientando per l'uso di plant_community al posto di
 taxon. Comunque avevamo messo taxon:genus perché nella documentazione del
 tag è scritto di far così.
Si usa taxon:genus= se si conosce solo il genere ma non la specie,
altrimenti si usa taxon=
Ma con un rapido controllo delle tipologie forestali si può risalire
tranquillamente alle specie precise, quindi togliere genus. Posso
farlo io.


 * C'è sia farm che farmland che farmyard  nel elenco
 Si, c'è un elemento che sembra contenga sia i campi che gli edifici, dunque
 si pensava di taggare con farm nel file delle regole e poi avvisare il
 mapper che va distinto farmyard e farmland.
Si può fare un controllo, ma nei sistemi particellari complessi c'è un
po' di tutto, ma non edifici, sempre e solo colture. Quindi va bene
farmland.

Ciao
J

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-30 Per discussione Paolo Monegato

Il 29/01/2013 16:58, Giovanni Caudullo ha scritto:

Nel file delle regole ho già messo landuse=wasteland.

Secondo me è da classificare dopo l'import in quanto lo erano in
attesa al momento della classificazione, ora probabilmente ci saranno
delle belle lottizzazioni o zone industriali.


Alcune potrebbero ancora essere in attesa di destinazione, IMHO è 
preferibile lasciare wasteland a cui aggiungere
un fixme=Verificare se ancora in attesa di destinazione d'uso (o una 
cosa del genere).



9) Piante industriali


Mettiamo landuse=farmland senza alcun altro tag?


superfici agricole sfruttate per il foraggio, viene in pratica
coltivata erba, tagliata più volte all'anno e concimata.
Ogni 2-3 anni viene arato e riseminato.


Se viene arato, seminato e concimato IMHO è landuse=farmland + crop=hay. 
Se è abbandonato natural=grassland (oppure un meadow=transitional).



Queste invece sono superfici meno produttive, non viene seminato e non
lavorato, solo tagli. Comunque si parla di superfici agricole, non ha
nulla a che vedere con le zone alpine.


Allora landuse=meadow + meadow=agriculture. Con un bel note/fixme che 
consigli di correggere a landcover=grass se si tratta di rive di canali etc



Queste sono aree agricole dove ci sono in mezzo anche alberi da frutto
o vigneti, non si riesce a separare cartograficamente le due cose,
quindi indichi che ci sono colture annuali associate a quelle
permanenti


Landuse=farmland senza nient'altro


Il problema, ripeto, è che NON si riesce a discriminare i boschi
gestiti da quelli non gestiti (e figuriamoci di sapere come e chi lo
fa).


Beh, se uno vuole può indagare.


E' una superficie di solito che è o appena stata abbandonata (ex
coltivi o zone in attesa di lottizzazione) o superfici dopo un
incendio. C'è una vegetazione erbaceo-arbustiva che sta velocemente
evolvendo.


natural=scrub



Il 29/01/2013 19:18, Groppo O ha scritto:

Anche io preferirei farmland.
'sono attività agricole e non selvicolturali, con cicli brevi e 
interventi intensivi. Sono in pratica delle colture di alberi' (cit. 
Giovanni)


Allora vada per farmland! (e tolgo wood=*)


32130 Pascoli diversi
Dallo shape + Bing (es. sopra Belluno) si vede che questa è la 
codifica usata proprio per i prati più alti, oltre i quali ci sono 
solo ghiaioni o roccia.
Il wiki non esclude che un zona fell sia usato anche per il pascolo 
(often grazed).

Quindi, per me:
natural=fell 


Vada per natural=fell (+ managed=grazing?)


Visto che esiste salt=yes
potremmo mettere:
brackish=yes


+ 1 per brackish=yes (ma non è che sia necessario natural=water?)


31122 Alneta di ontano verde
da: natural=wood + wood=deciduos
a: natural=scrub

è una formazione arbustiva


Correggo subito Alneta a scrub. A proposito i più esperti controllino 
bene i valori di wood, magari c'è pure qualche wood=evergreen (ad 
esempio lecceta non è deciduos, ma nemmeno coniferous)...



Il 29/01/2013 20:18, Giovanni Caudullo ha scritto:

Mi ero dimenticato di aggiungere:
Bosco costiero dei suoli idrici le specie dominanti sono Alnus
glutinosa Populus alba.
In più gli Ornieti sono per l'Orniello (Fraxinus ornus) e gli Ostrieti
per il Carpino nero (Ostrya carpinifolia), lo Scotano è Cotinus
coggygria.


Ok, sistemo.


Il 29/01/2013 19:26, Groppo O ha scritto:
Se landuse=grass non piace (perché generico) va bene grassland senza 
necessità di note su fell.


Più che altro landuse=grass IMHO è da pensionare, meglio landcover=grass.

Dalle foto, infatti, si vede che i poligoni comprendono campi con 
colture diverse ma anche la casa/fattoria.
Si potrebbe usare il vecchio: landuse=farm che non faceva 
distinzione tra landuse e farmyard, area coltivata e area tra edifici 
per attività agricola.
Magari dicendo di suddividere ulteriormente in area con fattoria 
(farmyard) e singoli campi (farmland), prima di caricare.


+1, con un fixme=*

ciao
Paolo M

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-30 Per discussione Groppo O
Il giorno 30 gennaio 2013 18:12, Paolo Monegato
gato.selvad...@gmail.comha scritto:

 superfici agricole sfruttate per il foraggio, viene in pratica
 coltivata erba, tagliata più volte all'anno e concimata.
 Ogni 2-3 anni viene arato e riseminato.


 Se viene arato, seminato e concimato IMHO è landuse=farmland + crop=hay.
 Se è abbandonato natural=grassland (oppure un meadow=transitional).

Secondo me landuse = meadow.
Come ho già detto è una classificazione molto frequente: praticamente tutti
i prati di fondovalle, collina e pianura, che non siano pascoli o rive di
canali.
Si potrebbe mettere un paragrafo nella procedura del Wiki, con i tags che
si possono aggiungere per precisare ulteriormente (eviterei fixme, perché i
poligoni sono molto numerosi), del tipo:

==Prima di caricare i dati, precisare meglio il tagging considerando i
seguenti punti==

23100Superfici a copertura erbacea: graminacee non soggette a rotazione
(landuse=meadow)
* se viene arato, seminato e concimato considerare landuse=farmland +
crop=hay
* se abbandonato landuse meadow +  meadow=transitional

24200Sistemi colturali e particellari complessi (landuse=farm)
* suddividere ulteriormente in area con fattoria (farmyard) e singoli campi
(farmland)
...

 Queste invece sono superfici meno produttive, non viene seminato e non
 lavorato, solo tagli. Comunque si parla di superfici agricole, non ha
 nulla a che vedere con le zone alpine.


Allora landuse=meadow + meadow=agriculture. Con un bel note/fixme che
 consigli di correggere a landcover=grass se si tratta di rive di canali etc

Avendo visto come è usato nel trevigiano e veneziano (canali ed
autostrade), farei l'opposto:
landuse = grass o landcover=grass (magari prima o poi ci sarà un tag
migliore per questa zone con vegetazione di minor pregio) ed aggiungere
ai controlli:

23200 Superfici a prato permanente ad inerbimento spontaneo, comunemente
non lavorata (landuse=grass)
* considerare se landuse=meadow + meadow=agriculture


 32130 Pascoli diversi
 Dallo shape + Bing (es. sopra Belluno) si vede che questa è la codifica
 usata proprio per i prati più alti, oltre i quali ci sono solo ghiaioni o
 roccia.
 Il wiki non esclude che un zona fell sia usato anche per il pascolo
 (often grazed).
 Quindi, per me:
 natural=fell


 Vada per natural=fell (+ managed=grazing?)

Secondo me, senza managed=grazing.
Sono classificate così anche le praterie d'alta quota, superiori al limite
del bosco, che resteranno tali anche senza essere brucate.

Al limite aggiungerei alla (ipotetica) lista di prima:
32130 Pascoli diversi  (natural=fell)
* considerare se + managed=grazing per le zone a quota più basse.

L'uso di una lista di controlli da fare prima dell'import mi sembra
migliore dei fixme, anche perché questi non sarebbero veri errori ma
ulteriori precisazioni.


Ciao,
Groppo
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-30 Per discussione Groppo O
Il giorno 29 gennaio 2013 20:18, Giovanni Caudullo 
giovanni.caudu...@gmail.com ha scritto:

  32130 Pascoli diversi
  Dallo shape + Bing (es. sopra Belluno) si vede che questa è la codifica
  usata proprio per i prati più alti, oltre i quali ci sono solo ghiaioni o
  roccia.
  http://i.imgur.com/PNzpc7A.jpg
 
  L'immagine presente nella pagina di fell rispecchia bene questi ambienti.
  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural%3Dfell
  Il wiki non esclude che un zona fell sia usato anche per il pascolo
 (often
  grazed).
  Quindi, per me:
  natural=fell
 Ho dato anch'io un'occhiata e c'erano prati di malga e prati diversi
 sempre a quote elevate, ma senza una chiara distinzione, tanto che non
 sono riuscito a distinguere un criterio chiaro.
 Ma se possiamo accorparli entrambi in fell, io do il mio +1 : )


Dalle foto, i 32120 Pascoli di pertinenza di malga sono quelli...
circostanti alle malghe, usati più intensamente e spesso più bassi dei
32130 Pascoli diversi, che si spingono più in alto, sono più frammentati
perché interrotti da ghiaioni, rocce o fasce boschive (sono classificate
32130 anche alcune radure).
Per queste differenze, penso che  sarebbe più bello etichettarli in modo
distinto: fell i primi e meadow (visto che landuse=pasture proprio non
esiste in Taginfo) i secondi, così come sono adesso in tabella.

Non sempre la distinzione è chiara, ad es. sulle prealpi la classificazione
cambia oltrepassando il confine provinciale (TV-BL) ma si potrà comunque
giudicare caso per caso.

(Chiedo scusa alla mailing list nazionale per la lunghezza del thread, ma
penso che sia meglio tenere qui le discussioni sul tagging)


Ciao,
Groppo
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-30 Per discussione Giovanni Caudullo
 ==Prima di caricare i dati, precisare meglio il tagging considerando i
 seguenti punti==

 23100Superfici a copertura erbacea: graminacee non soggette a rotazione
 (landuse=meadow)
 * se viene arato, seminato e concimato considerare landuse=farmland +
 crop=hay
Tutti i prati servono per produrre foraggio. L'unica altra produzione
che mi viene in mente sono i prati da reimpianto, quelli che vengono
asportati in strisce con le radici, arrotolati e venduti, ma sono
rarissimi.
Quindi landuse=meadow e landuse=farmland + crop=hay sono praticamente sinonimi.
Io direi di usare sempre il primo, la fertilizzazione, l'irrigazione e
la risemina sono pratiche normali per i prati da produzione di
foraggio di pianura.

 * se abbandonato landuse meadow +  meadow=transitional
ok +1


 24200Sistemi colturali e particellari complessi (landuse=farm)
 * suddividere ulteriormente in area con fattoria (farmyard) e singoli campi
 (farmland)
ok +1

 Queste invece sono superfici meno produttive, non viene seminato e non
 lavorato, solo tagli. Comunque si parla di superfici agricole, non ha
 nulla a che vedere con le zone alpine.
 Allora landuse=meadow + meadow=agriculture. Con un bel note/fixme che
 consigli di correggere a landcover=grass se si tratta di rive di canali etc

 Avendo visto come è usato nel trevigiano e veneziano (canali ed autostrade),
 farei l'opposto:
 landuse = grass o landcover=grass (magari prima o poi ci sarà un tag
 migliore per questa zone con vegetazione di minor pregio) ed aggiungere ai
 controlli:

 23200 Superfici a prato permanente ad inerbimento spontaneo, comunemente non
 lavorata (landuse=grass)
 * considerare se landuse=meadow + meadow=agriculture
Beh, se è prato permanente qualcuno lo taglierà, no? e l'erba poi se
la rivende : )
Questo per dire che anche i prati sugli argini sono in realtà
produttivi e non così poveri, i consorzi di bonifica ci guadagnano
qualcosa con la vendita del fieno.
Vedrei di volta in volta se dare invece landuse=meadow + meadow=agriculture.

 32130 Pascoli diversi
 Dallo shape + Bing (es. sopra Belluno) si vede che questa è la codifica
 usata proprio per i prati più alti, oltre i quali ci sono solo ghiaioni o
 roccia.
 Il wiki non esclude che un zona fell sia usato anche per il pascolo
 (often grazed).
 Quindi, per me:
 natural=fell
 Vada per natural=fell (+ managed=grazing?)
 Secondo me, senza managed=grazing.
 Sono classificate così anche le praterie d'alta quota, superiori al limite
 del bosco, che resteranno tali anche senza essere brucate.
 Al limite aggiungerei alla (ipotetica) lista di prima:
 32130 Pascoli diversi  (natural=fell)
 * considerare se + managed=grazing per le zone a quota più basse.
Concordo +1

 32120 Pascoli di pertinenza di malga e 32130 Pascoli diversi
 non sempre la distinzione è chiara, ad es. sulle prealpi la classificazione
 cambia oltrepassando il confine provinciale (TV-BL) ma si potrà comunque
 giudicare caso per caso.
Concordo, diversifichiamoli, ma con un occhio nelle zone prealpine.

In conclusione, per molte classi si può fare un import automatico
abbastanza veloce e sicuro, ma molte altre hanno bisogno di un
controllo locale più accurato per valutare la coerenza con l'uso del
suolo. Ottimo segnalare queste classi con le varie opzioni come a
suggerito Groppo

Ciao
J

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-29 Per discussione Martin Koppenhoefer




Am 28/gen/2013 um 19:16 schrieb Giovanni Caudullo giovanni.caudu...@gmail.com:

 natural=gravel.


metterei natural=riverbed (o simile) e landcover=gravel

gravel è un materiale fisico, non è un oggetto topografico

ciao,
Martin
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-29 Per discussione Giovanni Caudullo
 natural=gravel.

 metterei natural=riverbed (o simile) e landcover=gravel
 gravel è un materiale fisico, non è un oggetto topografico
+1
Così in caso si possono anche usare altri tipi di landcover, tipo
sand, rock, ecc.
Ciao
Joe

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-29 Per discussione Mario Pichetti

Il 29/01/2013 10:14, Giovanni Caudullo ha scritto:

natural=gravel.

metterei natural=riverbed (o simile) e landcover=gravel
gravel è un materiale fisico, non è un oggetto topografico

+1
Così in caso si possono anche usare altri tipi di landcover, tipo
sand, rock, ecc.
Ciao
Joe


Bene Giovanni, direi di chiarire bene, la distinzione tra

Landcover e Landuse e l'uso, magari nel wiki.

Spiegando anche gli abbinamenti con gli altri tag.

Fare degli esempi:

Possiamo avere campi dove ci sono culture da seme, grano, orzo, mais, 
patate, riso...ecc.


Campi con culture da foraggio, oppure a maggese e quindi con erba spontanea.

Campi dove si coltiva frutta, pesche, ciliegie, kiwi, cachi, prugne...ecc.

Boschi, seguendo la classificazione della Forestale.

Affioramenti rocciosi particolari, tipo i calanchi.(natural:cliff :-) ?)

L'evoluzione...stavo per scrivere ovu...:-) .è in atto.

*_Magari mappiamo delle zone e la utilizziamo come esempio concreto_*.;-)

Buona giornata, Mario.
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-29 Per discussione Paolo Monegato

Il 28/01/2013 20:09, Groppo O ha scritto:


bisogna assolutamente inserire un tag di arricchimento dei corsi
d'acqua ad alveo espanso e letto ghiaioso. La maggior parte
dell'anno il letto è privo di acqua, quindi potrebbe essere molto
semplicemente un natural=gravel.


Non so se valga la pena importare queste aree, perché ad esempio il 
corso del Piave in questo tratto (provincia di Treviso, foto Bing 
recenti) è già cambiato rispetto alla rilevazione che avevano fatto e 
non c'è più una stretta corrispondenza con i poligoni.
Importando la vegetazione ed i landuse circostanti, i limiti del corso 
d'acqua si vedrebbero lo stesso.


Beh, nei tratti lasciati più o meno liberi il corso cambia spessissimo, 
probabilmente sarà già diverso dalle foto Bing. È vero che con i landuse 
circostanti il fiume si vede lo stesso ma non sarebbe male poter 
distinguere la parte con acqua da quella senza (ad oggi mi sa che dove 
c'è il riverbank è preso dentro tutto).


Mi sa che  plant_community:taxon non va bene,come valore di 
plant_community:taxon non è previsto il nome di una specie ma, 
giustamente, il nome della classificazione fitosociologica


Giusto, allora si potrebbe tenere taxon:genus=* con le specie più 
presenti ed aggiungerci plant_community:it=* con il nome della 
classificazione.



Il 29/01/2013 09:57, Martin Koppenhoefer ha scritto:

Am 28/gen/2013 um 19:16 schrieb Giovanni Caudullogiovanni.caudu...@gmail.com:

natural=gravel.

metterei natural=riverbed (o simile) e landcover=gravel
gravel è un materiale fisico, non è un oggetto topografico


+1


Il 28/01/2013 23:13, Leonardo ha scritto:
Per quanto riguarda il già importato come ci muoviamo? Contattiamo chi 
si è occupato della zona nella quale è gia presente della 
vegetazione/utilizzo del suolo e ci pensa lui a eliminare/aggiornare i 
vecchi dati? 


Direi che a queste cose penseremo nella fase successiva, comunque mi 
sembra abbastanza logico lasciar fare a chi ha già operato nella zona. 
Comunque di queste cose parlerei in lista regionale, mentre terrei qui 
su talk-it la discussione sul tagging.


Intanto ho creato una prima versione del file delle regole. Chi vuole 
fare qualche prova mi faccia sapere se da problemi.


ciao
Paolo M
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-29 Per discussione Groppo O
Il giorno 29 gennaio 2013 13:55, Paolo Monegato
gato.selvad...@gmail.comha scritto:

  Il 28/01/2013 20:09, Groppo O ha scritto:
 ...

 Mi sa che  plant_community:taxon non va bene,come valore di
 plant_community:taxon non è previsto il nome di una specie ma,
 giustamente, il nome della classificazione fitosociologica


 Giusto, allora si potrebbe tenere taxon:genus=* con le specie più
 presenti ed aggiungerci plant_community:it=* con il nome della
 classificazione.


Mi sembra la soluzione migliore.

Se proprio si vuole aggiungere anche i nomi delle specie, dando
un'interpretazione meno restrittiva del tag taxon=*, bisognerebbe
modificare la tabella, per adeguarla alla pagina wiki del tag taxon=*,
usando:

- taxon:genus=*, dove si cita solo il genere.
es. taxon:genus=Fagus

- taxon=*, senza :genus, dove si conosce anche la specie.
es. taxon=Fagus sylvatica

Grazie per gli aggiornamenti alla pagina, io mi sono già perso in tutte
questi messaggi...


Ciao,
Groppo
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-29 Per discussione Groppo O
Il giorno 28 gennaio 2013 21:19, Giovanni Caudullo 
giovanni.caudu...@gmail.com ha scritto:

 ...Secondo me va benissimo, su OSMwiki plant_community=* is intended as
 a general tag for adding more detailed information to areas tagged
 with one of the more general Vegetation tags


Sì, speigavo a Paolo perché penso che:
plant_community:taxon=nome specie
non vada bene e ritengo sia da preferire:
plant_community:it=Alneta di ontano nero e/o bianco.


Ciao,
Groppo
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-29 Per discussione Paolo Monegato

Il 29/01/2013 13:22, Groppo O ha scritto:
Se proprio si vuole aggiungere anche i nomi delle specie, dando 
un'interpretazione meno restrittiva del tag taxon=*, bisognerebbe 
modificare la tabella, per adeguarla alla pagina wiki del tag 
taxon=*, usando:


- taxon:genus=*, dove si cita solo il genere.
es. taxon:genus=Fagus

- taxon=*, senza :genus, dove si conosce anche la specie.
es. taxon=Fagus sylvatica


Si, non ho capito però perché nel secondo caso non si usi 
taxon:species=*...


Grazie per gli aggiornamenti alla pagina, io mi sono già perso in 
tutte questi messaggi...


Prego, ho aggiornato nei casi in cui c'era accordo tra più persone, 
mentre dove non c'era accordo ho lasciato com'era o messo in note. Spero 
di non aver tralasciato niente.


Occhio però che in alcuni casi però il tag messo in nota l'ho già 
inserito nel file delle regole...


ciao
Paolo M

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-29 Per discussione Paolo Monegato

Il 29/01/2013 14:29, Giovanni Caudullo ha scritto:

Ciao,
vorrei fare un riassunto sulle questioni di classificazione del Veneto
ancora aperte o da confermare:


Buona idea!


1) Tessuto urbano discontinuo denso con uso misto (Sup. Art. xx%)
Facciamo le percentuali? Io direi di no
Con Sup. Art. 10%-30% manteniamo residenziale oppure togliamo?


Direi che in questo caso è meglio lasciare così. Solo durante la fase di 
test ci renderemo conto se ci son problemi.



2) Classi di tessuto urbano speciali
Poligono da classificare dopo l'import

3) Aree industriali, commerciali e dei servizi pubblici e privati (generico):
Poligono da classificare dopo l'import se industriale o commerciale.

4) Aree destinate a servizi pubblici, militari e privati
Poligono da classificare dopo l'import


+1, per ora nel file delle regole ho messo la riga senza tag (in questo 
modo ti fa comunque il multipoligono, ma senza tag). Forse però sarebbe 
il caso di inserire una nota con la descrizione.



5) Infrastrutture di supporto alle acque, barriere frangiflutti, dighe
Poligono da classificare dopo l'import: man_made=groyne,
man_made=dyke, waterway=dam


Come sopra.


6) Rete stradale veloce con territori associati
landuse=highway?


+1, ma per il momento non importerei


7) Aree in attesa di una destinazione d'uso
Poligono da classificare dopo l'import?


Nel file delle regole ho già messo landuse=wasteland.


8) Orticole in pieno campo
landuse=farmland + crop=vegetable?


+1 (aggiunto a tabella e file delle regole)


9) Piante industriali
landuse=farmland + ?


Bisognerebbe capire cosa si intende per piante industriali. Forse la 
cosa migliore sarebbe mettere intanto una nota nel file delle regole...



10) Superfici a riposo
landuse=farmland + crop=fallow o fallow=yes o altro?


Nel file delle regole ho messo fallow=yes, mi sembra più indicato 
rispetto a crop=fallow.



11) Arboricoltura da legno
landuse=farmland + wood=deciduous + produce=wood?

12) Pioppeti in coltura
landuse=farmland o landuse=forest + wood=deciduous + produce=wood
taxon:genus=Populus?


Per ora son messi come landuse=forest, appena riusciremo a convincere 
i contrari all'uso di farmland anche in questo caso allora aggiornerò.



13) Superfici a copertura erbacea: graminacee non soggette a rotazione
landuse=meadow + meadow=agriculture?


Descritto così potrebbe essere anche natural=grassland. Non si capisce 
se è un'area sfruttata o no.



14) Superfici a prato permanente ad inerbimento spontaneo, comunemente
non lavorata
landuse=meadow + meadow=agriculture?


Nel file delle regole ho messo natural=grassland più una nota che dice 
che se in quota va convertito a natural=fell.



15) Colture annuali associate a colture permanenti
Poligono da classificare dopo l'import?

16) Sistemi colturali e particellari complessi
Poligono da classificare dopo l'import?


Si, almeno fino a quando non capiamo che roba sono.


17) Boschi
landuse=forest (natural=wood solo nelle zone impervie ma dopo
l'import?) + wood=deciduos/coniferous/mixed + plant_community:it=tipo
forestale + taxon=nome specie

18) Robinieto / Formazione antropogena di conifere / Impianto di latifoglie
Sempre landuse=forest + wood=deciduos/coniferous/mixed +
plant_community:it= tipo forestale + taxon=nome specie


Si, però sarebbe molto più semplice se la distinzione wood/forest fosse 
impostata in altro modo:
- qualsiasi bosco - natural=forest + managed=yes/no (in caso Yes, + 
operator=*)

- arboricultura - landuse=wood (?) (o farmland + produce=wood)


19) Pascoli di pertinenza di malga / Pascoli diversi
Poligono da classificare dopo l'import?
natural=fell - prati d'alta quota non sfruttati per sfalcio o pascolo
landuse=meadow + meadow=perpetual - prati in quota usati per sfalcio fieno
landuse=pasture + pasture=perpetual - prati in quota usati per pascolo


+1, ma per ora son messi come meadow.


20) Vegetazione in evoluzione
Poligono da classificare dopo l'import?


Si, almeno fino a quando non capiamo che roba è.


21) Greti e letti di fiumi e torrenti
natural=riverbed + landcover=gravel/sand/rock/etc


+1, già messo nel file delle regole


22) Piste da sci e linee di impianti di risalita
landuse=winter_sports?


+1 (aggiunto al file delle regole)


23) Aree a vegetazione rada
landuse=fell?
Io direi da classificare dopo l'import


natural=fell (magari sarebbe da aggiungere una nota o un fixme nel caso 
venga fuori un poligono del genere in area non montana)



24) Aree percorse da incendi
Poligono da classificare dopo l'import


ok


25) Bacini
Poligono da classificare dopo l'import se water=basin/reservoir + altro


Ho messo una nota sul file delle regole.


26) Acquacolture di acqua salmastra
landuse=aquaculture?


Già messo nel file delle regole. Andrebbe però segnalato in qualche modo 
che è acqua salmastra non dolce o salata.


ciao
Paolo M

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-29 Per discussione Giovanni Caudullo
 7) Aree in attesa di una destinazione d'uso
 Poligono da classificare dopo l'import?
 Nel file delle regole ho già messo landuse=wasteland.
Secondo me è da classificare dopo l'import in quanto lo erano in
attesa al momento della classificazione, ora probabilmente ci saranno
delle belle lottizzazioni o zone industriali.

 9) Piante industriali
 landuse=farmland + ?
 Bisognerebbe capire cosa si intende per piante industriali. Forse la cosa
 migliore sarebbe mettere intanto una nota nel file delle regole...
Sono le piante che richiedono una lavorazione industriale: cotone,
colza, barbabietola, ecc.
Quindi dipende da che tipo di coltura la diversificare del tag. Anche
se ha poco senso perchè vanno in rotazione, quindi ogni 6 mesi cambia
la coltura, non so se abbia senso taggare qualcosa che dura meno di un
anno.

 13) Superfici a copertura erbacea: graminacee non soggette a rotazione
 landuse=meadow + meadow=agriculture?
 Descritto così potrebbe essere anche natural=grassland. Non si capisce se
 è un'area sfruttata o no.
Sono superfici agricole sfruttate per il foraggio, viene in pratica
coltivata erba, tagliata più volte all'anno e concimata.
Ogni 2-3 anni viene arato e riseminato.

 14) Superfici a prato permanente ad inerbimento spontaneo, comunemente
 non lavorata
 landuse=meadow + meadow=agriculture?
 Nel file delle regole ho messo natural=grassland più una nota che dice che
 se in quota va convertito a natural=fell.
Queste invece sono superfici meno produttive, non viene seminato e non
lavorato, solo tagli. Comunque si parla di superfici agricole, non ha
nulla a che vedere con le zone alpine.

 15) Colture annuali associate a colture permanenti
 Poligono da classificare dopo l'import?
Queste sono aree agricole dove ci sono in mezzo anche alberi da frutto
o vigneti, non si riesce a separare cartograficamente le due cose,
quindi indichi che ci sono colture annuali associate a quelle
permanenti

 16) Sistemi colturali e particellari complessi
 Poligono da classificare dopo l'import?
 Si, almeno fino a quando non capiamo che roba sono.
Quando hai una poligono al cui interno c'è troppa variabilità
colturare tale che non si riesce a separare le varie categorie, si
campizza tutto assieme e si usa questa categoria. Su OSM possiamo
invece essere più precisi.

 17) Boschi
 landuse=forest (natural=wood solo nelle zone impervie ma dopo
 l'import?) + wood=deciduos/coniferous/mixed + plant_community:it=tipo
 forestale + taxon=nome specie

 18) Robinieto / Formazione antropogena di conifere / Impianto di
 latifoglie
 Sempre landuse=forest + wood=deciduos/coniferous/mixed +
 plant_community:it= tipo forestale + taxon=nome specie
 Si, però sarebbe molto più semplice se la distinzione wood/forest fosse
 impostata in altro modo:
 - qualsiasi bosco - natural=forest + managed=yes/no (in caso Yes, +
 operator=*)
 - arboricultura - landuse=wood (?) (o farmland + produce=wood)
Il problema, ripeto, è che NON si riesce a discriminare i boschi
gestiti da quelli non gestiti (e figuriamoci di sapere come e chi lo
fa). Quindi o lo sai perchè ci vivi di fianco e hai visto che negli
utlimi 5-10 anni sono passati a tagliare, o sei fortunato e l'hanno
appena fatto, o hai accesso ai piani di gestione, altrimenti è
impossibile da capire. Ecco che non ha senso questa distinzione,
almeno da noi in Italia.

 20) Vegetazione in evoluzione
 Poligono da classificare dopo l'import?
 Si, almeno fino a quando non capiamo che roba è.
E' una superficie di solito che è o appena stata abbandonata (ex
coltivi o zone in attesa di lottizzazione) o superfici dopo un
incendio. C'è una vegetazione erbaceo-arbustiva che sta velocemente
evolvendo.

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-29 Per discussione Groppo O
Il giorno 29 gennaio 2013 16:47, Paolo Monegato
gato.selvad...@gmail.comha scritto:

 Il 29/01/2013 14:29, Giovanni Caudullo ha scritto:

 11) Arboricoltura da legno
 landuse=farmland + wood=deciduous + produce=wood?

 12) Pioppeti in coltura
 landuse=farmland o landuse=forest + wood=deciduous + produce=wood
 taxon:genus=Populus?


 Per ora son messi come landuse=forest, appena riusciremo a convincere i
 contrari all'uso di farmland anche in questo caso allora aggiornerò.


Anche io preferirei farmland.
'sono attività agricole e non selvicolturali, con cicli brevi e interventi
intensivi. Sono in pratica delle colture di alberi' (cit. Giovanni)
Come hai detto tu: 'Se a dar fastidio è l'uso di wood=deciduos in
abbinamento a landuse=farmland allora togliamo wood=*.'
Così non scontentiamo Martin ;-)

 19) Pascoli di pertinenza di malga / Pascoli diversi
 Poligono da classificare dopo l'import?
 natural=fell - prati d'alta quota non sfruttati per sfalcio o pascolo
 landuse=meadow + meadow=perpetual - prati in quota usati per sfalcio
 fieno
 landuse=pasture + pasture=perpetual - prati in quota usati per pascolo


+1, ma per ora son messi come meadow.


32130 Pascoli diversi
Dallo shape + Bing (es. sopra Belluno) si vede che questa è la codifica
usata proprio per i prati più alti, oltre i quali ci sono solo ghiaioni o
roccia.
http://i.imgur.com/PNzpc7A.jpg

L'immagine presente nella pagina di fell rispecchia bene questi ambienti.
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural%3Dfell
Il wiki non esclude che un zona fell sia usato anche per il pascolo (often
grazed).
Quindi, per me:
natural=fell

 26) Acquacolture di acqua salmastra
 landuse=aquaculture?


Visto che esiste salt=yes
potremmo mettere:
brackish=yes
http://en.wikipedia.org/wiki/Brackish_water


Aggiungo una modifica:
31122 Alneta di ontano verde
da: natural=wood + wood=deciduos
a: natural=scrub

è una formazione arbustiva vedi foto e descrizione:
http://www.wwmm.org/storie/storia.asp?id_storia=154pagina=14

Sarebbe bello aggiungere wood=deciduous all'alneta e wood=coniferous ai
mugheti, però sono scrub.


Ciao,
Groppo
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-29 Per discussione Groppo O
Il giorno 29 gennaio 2013 16:58, Giovanni Caudullo 
giovanni.caudu...@gmail.com ha scritto:


  13) Superfici a copertura erbacea: graminacee non soggette a rotazione
  landuse=meadow + meadow=agriculture?
  Descritto così potrebbe essere anche natural=grassland. Non si capisce
 se
  è un'area sfruttata o no.
 Sono superfici agricole sfruttate per il foraggio, viene in pratica
 coltivata erba, tagliata più volte all'anno e concimata.
 Ogni 2-3 anni viene arato e riseminato.


Guardando files e Bing è una codifica molto frequente, usata sia per prati
da sfalcio in montagna e collina, ma anche per zone incolte nel veneziano.
Direi landuse = meadow, poi si potrebbe dire di controllare prima di
caricare i dati e sostituire natural=grassland se non più sfruttato.


  14) Superfici a prato permanente ad inerbimento spontaneo, comunemente
  non lavorata
  landuse=meadow + meadow=agriculture?
  Nel file delle regole ho messo natural=grassland più una nota che dice
 che
  se in quota va convertito a natural=fell.
 Queste invece sono superfici meno produttive, non viene seminato e non
 lavorato, solo tagli. Comunque si parla di superfici agricole, non ha
 nulla a che vedere con le zone alpine.


Confermo. Nei file dei comuni di Auronzo, Comelico Superiore e Belluno e
non ci sono.
In provincia di Treviso e comune di Venezia sono usati per le rive di
canali, fossati e fasce lungo autostrade (TV).
Se landuse=grass non piace (perché generico) va bene grassland senza
necessità di note su fell.



  16) Sistemi colturali e particellari complessi
  Poligono da classificare dopo l'import?
  Si, almeno fino a quando non capiamo che roba sono.
 Quando hai una poligono al cui interno c'è troppa variabilità
 colturare tale che non si riesce a separare le varie categorie, si
 campizza tutto assieme e si usa questa categoria. Su OSM possiamo
 invece essere più precisi.

 Dalle foto, infatti, si vede che i poligoni comprendono campi con colture
diverse ma anche la casa/fattoria.
Si potrebbe usare il vecchio: landuse=farm che non faceva distinzione tra
landuse e farmyard, area coltivata e area tra edifici per attività agricola.
Magari dicendo di suddividere ulteriormente in area con fattoria (farmyard)
e singoli campi (farmland), prima di caricare.

Potrebbe essere aggiunto ad una lista di controlli da fare prima di
caricare l'area.


  20) Vegetazione in evoluzione
  Poligono da classificare dopo l'import?
  Si, almeno fino a quando non capiamo che roba è.
 E' una superficie di solito che è o appena stata abbandonata (ex
 coltivi o zone in attesa di lottizzazione) o superfici dopo un
 incendio. C'è una vegetazione erbaceo-arbustiva che sta velocemente
 evolvendo.


Sono molto poco frequenti, si potrebbe mettere una nota (da sistemare prima
di caricaricare la zona) avvisando di controllare se possa essere un
natural=scrub.


Ciao,
Groppo
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-29 Per discussione Giovanni Caudullo
 32130 Pascoli diversi
 Dallo shape + Bing (es. sopra Belluno) si vede che questa è la codifica
 usata proprio per i prati più alti, oltre i quali ci sono solo ghiaioni o
 roccia.
 http://i.imgur.com/PNzpc7A.jpg

 L'immagine presente nella pagina di fell rispecchia bene questi ambienti.
 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural%3Dfell
 Il wiki non esclude che un zona fell sia usato anche per il pascolo (often
 grazed).
 Quindi, per me:
 natural=fell
Ho dato anch'io un'occhiata e c'erano prati di malga e prati diversi
sempre a quote elevate, ma senza una chiara distinzione, tanto che non
sono riuscito a distinguere un criterio chiaro.
Ma se possiamo accorparli entrambi in fell, io do il mio +1 : )


 26) Acquacolture di acqua salmastra
 landuse=aquaculture?
 Visto che esiste salt=yes
 potremmo mettere:
 brackish=yes
 http://en.wikipedia.org/wiki/Brackish_water
+1

 Aggiungo una modifica:
 31122 Alneta di ontano verde
 da: natural=wood + wood=deciduos
 a: natural=scrub
 è una formazione arbustiva vedi foto e descrizione:
 http://www.wwmm.org/storie/storia.asp?id_storia=154pagina=14
 Sarebbe bello aggiungere wood=deciduous all'alneta e wood=coniferous ai
 mugheti, però sono scrub.
Hai ragione, mi è sfuggita l'alneta: +1

Mi ero dimenticato di aggiungere:
Bosco costiero dei suoli idrici le specie dominanti sono Alnus
glutinosa Populus alba.
In più gli Ornieti sono per l'Orniello (Fraxinus ornus) e gli Ostrieti
per il Carpino nero (Ostrya carpinifolia), lo Scotano è Cotinus
coggygria.

Ciao
Joe

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-28 Per discussione Mario Pichetti

Il 28/01/2013 10:26, Giovanni Caudullo ha scritto:

Ciao a tutti,
queste le mie idee e proposte:
Le aree in costruzione lo erano al momento della creazione della
carta, bisogna vedere cosa sono adesso, quindi io non le
classificherei in automatico.

12140   Infrastrutture di supporto alle acque, barriere frangiflutti,
dighe   man_made=breakwater

L'arboricoltura e la pioppicoltura sono attività agricole e non
selvicolturali, con cicli brevi e interventi intensivi. Sono in
pratica delle colture di alberi, quindi io metteri come farmland.
22410   Arboricoltura da legno  landuse=farmland+wood=deciduous
22420   Pioppeti in coltura landuse=farmland+wood=deciduous

+1


Per i boschi io userei landuse=forest, lo so che c'è un dibattito, ma
alla fine sono arrivato a queste due conclusioni:
1- Foreste naturali in Europa NON esistono, sono state e sono tuttora
più o meno gestite a livello selvicolturale, quindi sono d'accordo che
natural=wood è la  SOLO foresta primaria, ovvero quella vergine
tropicale.
2- Il rendering di landuse=forest è più bello :)

absolutly yes:-)




Di questo passo, a fine anno vi siete pappati il veneto:-)

Ciao Mario.

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-28 Per discussione Groppo O
Il giorno 28 gennaio 2013 10:26, Giovanni Caudullo 
giovanni.caudu...@gmail.com ha scritto:

 Ciao a tutti,
 queste le mie idee e proposte:

...

 Le foreste classificate nell'uso del suolo del Veneto sono delle
 tipolgie forestali, ovvero dei boschi dove la specie dominante dà il
 nome alla formazione boschiva, ma non significa che non ci siano molte
 altre specie. Non ha nessun senso scientifico mettere il tag del
 taxon.


+1
Sul Wiki ho trovato questa proposta per descrivere le comunità vegetali.
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:plant_community
Anche se al momento non è utilizzata [0].

It is suggested that the core tag plant_community=* only be used with
terms which should be clear to all contributors. Thus they might comprise a
dominant plant with the principle biome, as in plant_community=oak_woodland
or plant_community=mesotrophic_grassland.

Se le tipologie forestali non sono traducibili in termini internazionali,
si potrebbe usare:
plant_community:it=*.
Oppure, se le tipologie citate fanno parte di una Classificazione
Ufficiale Italiana di Qualche Tipo:
plant_community:Classificazione_Ufficiale_Italiana_di_Qualche_Tipo=*


Nel pioppeto o nell'arboricoltura ha senso (aggiungere il taxon), dove è in
 modo
 innaturale forzata la presenza di una sola specie arborea.

+ 1


Condivido tutte le altre proposte, tranne quella per le barene:

 ...
 Le barene alla fine sono sommerse pochissime volte e c'è una
 vegetazione erbacea stabile di specie tipicamente di acqua salmastra
 (specie alofite) come la Salicornia. Quindi anche per il rendering
 metterei:
 42130   Barene  natural=grassland

-1
Secondo me è corretto quello in tabella e già usato in Laguna:
natural=wetland + wetland=saltmarsh + tidal=yes
La descrizione di wetland=saltmarsh del Wiki [1] corrisponde perfettamente
alle barene (special adaptations to saline environments = Salicornia) ed
anche quella di Wikipedia [2].

E poi... Non si tagga per il rendering (*nitrito* alla Frankenstein
Junior ;-)
È una regola di OSM, per la quale non si deve inserire dei dati non
corretti (in questo caso sarebbero solo imprecisi) pensando a come apparirà
la mappa mostrata sul sito openstreetmap.org, anche perché quella è solo
una delle visualizzazioni possibili ed il suo stile potrebbe essere
modificato anche domani.


Ciao,
Groppo

[0] http://taginfo.openstreetmap.org/keys/?key=plant_community
[1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural%3Dwetland#Extended_usage
[2] http://en.wikipedia.org/wiki/Salt_marsh
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-28 Per discussione Paolo Monegato

Il 27/01/2013 20:53, Groppo O ha scritto:

A tutte le voci di colture con il termine  non irrigue
-- + irrigated = no

A tutte le voci di colture con il termine irrigue
-- + irrigated = yes


Allora, è classificato come non irriguo dove attraverso la 
fotointerpretazione non hanno individuato canali e/o impianti di 
pompaggio. Non è però detto che non ci siano, irrigated=no mi sembra 
più un tag da aridocultura.



Commento solo le proposte di Alessandro che non condivido al 100%:

23200landuse=meadow

Superfici a prato permanente ad inerbimento spontaneo, comunemente non 
lavorata.
Dalle foto è usato solo per gli argini erbosi di fiumi/canali e le 
fasce erbose lato autostrada.

-- landuse=grass


Sarebbe da controllare in qualche area montana se per caso son 
classificati così anche i prati sopra una certa quota. In quel caso 
sarebbero da valutare grassland e meadow + meadow=perpetual.



41220natural=wetland

Vegetazione caratterizzata da dominanza arboreo/arbustiva igrofila.
senza tag -- natural=wetland + wetland=swamp


+1


51220 Bacini con prevalente utilizzazione elettrica.
natural=water + water=reservoir -- + reservoir_type=hydro_power 
(inventato al momento)


51230 Bacini con prevalente destinazione idrica.
natural=water + water=reservoir -- + reservoir_type=water_storage


+1, però destinazione idrica è un po' ambiguo, è per uso irriguo o per 
controllo delle piene? Perché nel secondo caso sarebbe da usare 
landuse=basin + basin=retention/detention/infiltration.



52120 Specchi lagunari navigabili solo in condizioni di alta marea.
vuoto -- natural=water + shallow=yes
(shallow=yes lo avevo visto utilizzato solo in Laguna)


Potrebbe andare, aggiungerei water=pond e tidal=yes.


42150 Valli da pesca.
landuse=pond + produce=fish/seafood -- + managed=yes


+1

Il 28/01/2013 10:26, Giovanni Caudullo ha scritto:

Le aree in costruzione lo erano al momento della creazione della
carta, bisogna vedere cosa sono adesso, quindi io non le
classificherei in automatico.


Si, ricordo però che l'import non è automatico, si passa sempre per JOSM 
e lì si fanno le dovute verifiche.



12140   Infrastrutture di supporto alle acque, barriere frangiflutti,
dighe   man_made=breakwater


Mah, potrebbero anche essere man_made=groyne. Come già detto non 
assegnerei in automatico un tag ma sarei per un controllo caso per caso.



L'arboricoltura e la pioppicoltura sono attività agricole e non
selvicolturali, con cicli brevi e interventi intensivi. Sono in
pratica delle colture di alberi, quindi io metteri come farmland.
22410   Arboricoltura da legno  landuse=farmland+wood=deciduous
22420   Pioppeti in coltura landuse=farmland+wood=deciduous


Con crop=wood o produce=wood?


Per i boschi io userei landuse=forest, lo so che c'è un dibattito, ma
alla fine sono arrivato a queste due conclusioni:
1- Foreste naturali in Europa NON esistono, sono state e sono tuttora
più o meno gestite a livello selvicolturale, quindi sono d'accordo che
natural=wood è la  SOLO foresta primaria, ovvero quella vergine
tropicale.
2- Il rendering di landuse=forest è più bello :)


A parte che non si mappa per il rendering, ricordo che oltre ad aree 
governate a ceduo o a fustaia esistono anche aree:

- lasciate all'evoluzione naturale per limiti stazionali
- non ordinariamente gestite (si tratta soprattutto di aree private 
gestite secondo le esigenze del proprietario)

- di neo-formazione o di transizione
Mentre nel secondo caso userei forest, nel primo e nel terzo va usato 
decisamente natural=wood.
Secondo il pdf sulla biodiversità nel Veneto che sto guardando di questi 
casi ce ne sono un bel po'.



Le foreste classificate nell'uso del suolo del Veneto sono delle
tipolgie forestali, ovvero dei boschi dove la specie dominante dà il
nome alla formazione boschiva, ma non significa che non ci siano molte
altre specie. Non ha nessun senso scientifico mettere il tag del
taxon. Nel pioppeto o nell'arboricoltura ha senso, dove è in modo
innaturale forzata la presenza di una sola specie arborea. Io lo
toglierei.


-1. Dato che abbiamo il dato inserirei le specie principali. In 
alternativa si potrebbe usare cover=* ma servirebbero le percentuali. 
IMHO se il bosco è taggato con taxon:genus=Fagus non significa che non 
ci sono altri tipi di piante ma che quella indicata è la principale.



Questa è tipicamente una pecceta secondaria di abete rosso o pino nero
o silvestre e come le altre ha fini produttivi o di difesa
idrogeologica. Io la vedrei semplicemente così
31221   Formazione antropogena di conifere  landuse=forest+wood=coniferous

Le malghe sono delle farm di montagna:
32110   Malghe (edificio e annessi) landuse=farmyard

Le mughete sono dei cespuglieti più che dei boschi, io metteri natural=scrub


+1


Due proposte
33120   Vegetazione delle dune litoraneenatural=heath


+1


33300   Aree a vegetazione rada natural=heath


-1. Leggo che per aree a vegetazione rada intendono: steppe xerofile e 

Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-28 Per discussione Giovanni Caudullo
Ciao

 A tutte le voci di colture con il termine  non irrigue
 -- + irrigated = no
 A tutte le voci di colture con il termine irrigue
 -- + irrigated = yes
 Allora, è classificato come non irriguo dove attraverso la
 fotointerpretazione non hanno individuato canali e/o impianti di pompaggio.
 Non è però detto che non ci siano, irrigated=no mi sembra più un tag da
 aridocultura.
Devo ammettere che non ho mai capito questa necessità di
classificazione delle superfici agrarie in irrigate o meno in pianura
padana. Concordo con Paolo, in pianura padana l'aridocoltura non sia
praticata, tutte le colture bene o male sono irrigate se c'è la
necessità.

 Sarebbe da controllare in qualche area montana se per caso son classificati
 così anche i prati sopra una certa quota. In quel caso sarebbero da valutare
 grassland e meadow + meadow=perpetual.
Purtroppo la classificazione dei prati nelle zone montane non è fatta
benissimo, hanno messo tutto pascolo, anche per le praterie naturali
d'alta quota.

 +1, però destinazione idrica è un po' ambiguo, è per uso irriguo o per
 controllo delle piene? Perché nel secondo caso sarebbe da usare
 landuse=basin + basin=retention/detention/infiltration.
+1

 Si, ricordo però che l'import non è automatico, si passa sempre per JOSM e
 lì si fanno le dovute verifiche.
ok

 Mah, potrebbero anche essere man_made=groyne. Come già detto non
 assegnerei in automatico un tag ma sarei per un controllo caso per caso.
ok

 L'arboricoltura e la pioppicoltura sono attività agricole e non
 selvicolturali, con cicli brevi e interventi intensivi. Sono in
 pratica delle colture di alberi, quindi io metteri come farmland.
 22410 Arboricoltura da legno  landuse=farmland+wood=deciduous
 22420 Pioppeti in coltura landuse=farmland+wood=deciduous
 Con crop=wood o produce=wood?
+1


 A parte che non si mappa per il rendering, ricordo che oltre ad aree
 governate a ceduo o a fustaia esistono anche aree:
 - lasciate all'evoluzione naturale per limiti stazionali
 - non ordinariamente gestite (si tratta soprattutto di aree private
 gestite secondo le esigenze del proprietario)
 - di neo-formazione o di transizione
 Mentre nel secondo caso userei forest, nel primo e nel terzo va usato
 decisamente natural=wood.
 Secondo il pdf sulla biodiversità nel Veneto che sto guardando di questi
 casi ce ne sono un bel po'.
Si, ci sono diverse formazioni che non sono praticamente gestite e
sono quindi semi-naturali e lasciate alla libera evoluzione, ma non è
assolutamente possibile distinguerle attraverso una
fotointerpretazione ed è difficile anche con un sopralluogo.
Bisognerebbe avere i piani di gestione locali per sapere quali aree
sono gestite e quali invece no. Poi le cose cambierebbero col tempo.
Secondo me è troppo difficile questa classificazione e più facile
mettere tutto forest. Mia opinione però...
Ok, non si mappa per il rendering : )


 33300 Aree a vegetazione rada natural=heath
 -1. Leggo che per aree a vegetazione rada intendono: steppe xerofile e
 alofile, tundra, aree calanchive. IMHO landuse=grassland.
ok

 -1. Water=lagoon va sul multipoligono che comprende tutta la laguna.
ok

Infine, il tag plant_community è prefetto!
In inglese la tipologia forestale è Forest Type, esistono diversi
sistemi di classificazione delle foreste più o meno semplificati, ma
nessuno ufficiale. Anche in Italia ce ne sono diversi, ma niente a
livello nazionale.
Quello indicato dall'Uso del Suolo del Veneto credo che sia la
classificazione di Del Favero[1]
[1] 
http://www.regione.veneto.it/NR/rdonlyres/CE3A11B8-AF2D-422A-BE24-464A2D0AA942/0/Biodiv.pdf

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-28 Per discussione Martin Koppenhoefer
2013/1/28 Paolo Monegato gato.selvad...@gmail.com:
 51220 Bacini con prevalente utilizzazione elettrica.
 natural=water + water=reservoir -- + reservoir_type=hydro_power (inventato
 al momento)
 51230 Bacini con prevalente destinazione idrica.
 natural=water + water=reservoir -- + reservoir_type=water_storage
 +1, però destinazione idrica è un po' ambiguo, è per uso irriguo o per
 controllo delle piene? Perché nel secondo caso sarebbe da usare
 landuse=basin + basin=retention/detention/infiltration.


landuse=basin? C'è anche landuse=reservoir, dal wiki non si capisce
bene la differenza, sembra simile se non uguale...

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse%3Dreservoir


 12140 Infrastrutture di supporto alle acque, barriere frangiflutti,
 dighe man_made=breakwater


 Mah, potrebbero anche essere man_made=groyne. Come già detto non
 assegnerei in automatico un tag ma sarei per un controllo caso per caso.


forse anche man_made=dyke o waterway=dam?


 22410 Arboricoltura da legno  landuse=farmland+wood=deciduous
 22420 Pioppeti in coltura landuse=farmland+wood=deciduous


se c'è wood mettrei landuse=forest invece di farmland
ed anche landcover=trees



 33300 Aree a vegetazione rada natural=heath
 -1. Leggo che per aree a vegetazione rada intendono: steppe xerofile e
 alofile, tundra, aree calanchive. IMHO landuse=grassland.


natural=tundra? Anche se mi stupisce un po' di trovarla nel Veneto.


 Attualmente le aree fluviali di greto del veneto (Piave, Livenza) sono
 classificate con natural=water+water=river
 33210 Greti e letti di fiumi e torrenti   natural=water+water=river
 +1


-1, o è acqua (e quindi waterway=riverbank) o non c'è acqua per la
maggiorparte del tempo e quindi non mettrei natural=water
Probabilmente ci manca un tag per le aree di greto.


 -1. Water=lagoon va sul multipoligono che comprende tutta la laguna.


sarebbe IMHO logico avere natural=lagoon, ma sembra che water=lagoon è
più usato.

ciao,
Martin

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-28 Per discussione Paolo Monegato

Il 28/01/2013 14:39, Giovanni Caudullo ha scritto:

L'arboricoltura e la pioppicoltura sono attività agricole e non
selvicolturali, con cicli brevi e interventi intensivi. Sono in
pratica delle colture di alberi, quindi io metteri come farmland.


Con crop=wood o produce=wood?

+1


Credo sia più adatto produce=wood (in alcuni casi potrebbe essere 
woodchips).



Si, ci sono diverse formazioni che non sono praticamente gestite e
sono quindi semi-naturali e lasciate alla libera evoluzione, ma non è
assolutamente possibile distinguerle attraverso una
fotointerpretazione ed è difficile anche con un sopralluogo.
Bisognerebbe avere i piani di gestione locali per sapere quali aree
sono gestite e quali invece no. Poi le cose cambierebbero col tempo.
Secondo me è troppo difficile questa classificazione e più facile
mettere tutto forest. Mia opinione però...


Visto che faremo il nostro classico import comunitario (in barba al DWG) 
e che i file son divisi per comune non è così impossibile distinguere.

A proposito di come si svolgerà l'iniziativa, io agirei così:
1) Definizione delle convenzioni di tagging e del file delle regole 
(fase attuale)
2) Test su alcuni piccoli comuni di vario tipo sparsi sul territorio (a 
cura di chi ha già importato qualcosa, ad ogni mapper il suo comune di 
residenza) per vedere se i tag scelti van bene e se ci son problemi ad 
integrare con l'esistente
3) Reclutamento di ulteriori volontari tra i mapper della regione (in 
special modo tra chi non segue la ML regionale, in modo da incrementare 
il numero dei partecipanti attivi alla comunità). Più siamo e meglio è 
(per gli import days degli edifici nelle città più popolate eravamo una 
ventina di mapper, per questa ulteriore iniziativa, visto che l'area è 
molto più vasta sarebbe meglio essere molti di più).

4) Import dei restanti comuni


Infine, il tag plant_community è prefetto!
In inglese la tipologia forestale è Forest Type, esistono diversi
sistemi di classificazione delle foreste più o meno semplificati, ma
nessuno ufficiale. Anche in Italia ce ne sono diversi, ma niente a
livello nazionale.
Quello indicato dall'Uso del Suolo del Veneto credo che sia la
classificazione di Del Favero[1]
[1] 
http://www.regione.veneto.it/NR/rdonlyres/CE3A11B8-AF2D-422A-BE24-464A2D0AA942/0/Biodiv.pdf


Vada allora per plant_community, preferibilmente userei 
plant_community:taxon=* con al posto di * i valori attuali che abbiamo 
messo con taxon:genus=*. Dato che non c'è un criterio unico per la 
classificazione credo sia meglio elencare le specie più presenti.

(ps: era proprio quello il pdf che stavo guardando)

Il 28/01/2013 14:53, Martin Koppenhoefer ha scritto:

landuse=basin? C'è anche landuse=reservoir, dal wiki non si capisce
bene la differenza, sembra simile se non uguale...

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse%3Dreservoir


landuse=reservoir mi par di capire che è sostituito da natural=water 
+ water=reservoir. Non che la cosa abbia molto senso (molti di questi 
son artificiali) ma pare che adesso si tagghi così.
landuse=basin è per quei bacini usati per la gestione delle piene o 
per favorire la ricarica della falda, mentre reservoir è più per usi 
idroelettrici o irrigui



se c'è wood mettrei landuse=forest invece di farmland
ed anche landcover=trees


Ma in questo modo non differenzi l'arboricultura dalle normali foreste 
gestite. Se a dar fastidio è l'uso di wood=deciduos in abbinamento a 
landuse=farmland allora togliamo wood=* e teniamo solo 
taxon:genus=*. Quindi - landuse=farmland + produce=wood + 
taxon:genus=*
Per landcover=trees IMHO dovrebbe essere un tag implicito per 
natural=wood e landuse=forest.



33300   Aree a vegetazione rada natural=heath

-1. Leggo che per aree a vegetazione rada intendono: steppe xerofile e
alofile, tundra, aree calanchive. IMHO landuse=grassland.

natural=tundra? Anche se mi stupisce un po' di trovarla nel Veneto.


Quella che ho scritto è la definizione presa dalla legenda di Corine 
Land Cover, quindi valida per tutta Europa. Nella definizione viene 
inclusa anche la prateria montana.
Visto quanto detto nell'altra discussione cambio da landuse=grassland 
a natural=fell.



Attualmente le aree fluviali di greto del veneto (Piave, Livenza) sono
classificate con natural=water+water=river
33210   Greti e letti di fiumi e torrenti   natural=water+water=river

-1, o è acqua (e quindi waterway=riverbank) o non c'è acqua per la
maggiorparte del tempo e quindi non mettrei natural=water
Probabilmente ci manca un tag per le aree di greto.


Si, credo venga classificata così anche la ghiaia presente tra un canale 
è l'altro di un corso d'acqua quando è morfologicamente di tipo 
braided (a canali intrecciati) o anastomizzato, e non solo il letto di 
un corso d'acqua intermittente.

Qualche proposta per il tag da inventare?


sarebbe IMHO logico avere natural=lagoon, ma sembra che water=lagoon è
più usato.


Si, deriva dal nuovo schema natural=water + water=*.

ciao
Paolo M



Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-28 Per discussione Giovanni Caudullo

  Si, ci sono diverse formazioni che non sono praticamente gestite e
 sono quindi semi-naturali e lasciate alla libera evoluzione, ma non è
 assolutamente possibile distinguerle attraverso una
 fotointerpretazione ed è difficile anche con un sopralluogo.
 Bisognerebbe avere i piani di gestione locali per sapere quali aree
 sono gestite e quali invece no. Poi le cose cambierebbero col tempo.
 Secondo me è troppo difficile questa classificazione e più facile
 mettere tutto forest. Mia opinione però...


 Visto che faremo il nostro classico import comunitario (in barba al DWG) e
 che i file son divisi per comune non è così impossibile distinguere.

Mmm, non ne sono così certo, anche perchè tante volte in un bosco solo una
parte (quella più accessibile) viene gestita, il resto lasciato alla libera
evoluzione, ma dall'esterno vedi sempre e solo lo stesso bosco.
Cmq, come suggerisci tu, si vedrà di comune in comune, e magari chi fa
l'import (spero) conoscerà bene la realtà locale.



 A proposito di come si svolgerà l'iniziativa, io agirei così:
 1) Definizione delle convenzioni di tagging e del file delle regole (fase
 attuale)
 2) Test su alcuni piccoli comuni di vario tipo sparsi sul territorio (a
 cura di chi ha già importato qualcosa, ad ogni mapper il suo comune di
 residenza) per vedere se i tag scelti van bene e se ci son problemi ad
 integrare con l'esistente
 3) Reclutamento di ulteriori volontari tra i mapper della regione (in
 special modo tra chi non segue la ML regionale, in modo da incrementare il
 numero dei partecipanti attivi alla comunità). Più siamo e meglio è (per
 gli import days degli edifici nelle città più popolate eravamo una ventina
 di mapper, per questa ulteriore iniziativa, visto che l'area è molto più
 vasta sarebbe meglio essere molti di più).
 4) Import dei restanti comuni


  Infine, il tag plant_community è prefetto!
 In inglese la tipologia forestale è Forest Type, esistono diversi
 sistemi di classificazione delle foreste più o meno semplificati, ma
 nessuno ufficiale. Anche in Italia ce ne sono diversi, ma niente a
 livello nazionale.
 Quello indicato dall'Uso del Suolo del Veneto credo che sia la
 classificazione di Del Favero[1]
 [1] http://www.regione.veneto.it/**NR/rdonlyres/CE3A11B8-AF2D-**
 422A-BE24-464A2D0AA942/0/**Biodiv.pdfhttp://www.regione.veneto.it/NR/rdonlyres/CE3A11B8-AF2D-422A-BE24-464A2D0AA942/0/Biodiv.pdf


 Vada allora per plant_community, preferibilmente userei
 plant_community:taxon=* con al posto di * i valori attuali che abbiamo
 messo con taxon:genus=*. Dato che non c'è un criterio unico per la
 classificazione credo sia meglio elencare le specie più presenti.
 (ps: era proprio quello il pdf che stavo guardando)

Si potrebbe mettere entrambi, sia la tipologia che le specie dominanti. Per
gli adetti ai lavori avere la classificazione del tipo forestale è davvero
una comodità, comunque anche per i non adetti (italiani) credo che sia non
così difficile interpretare che tipo di bosco si tratti con una
classificazione delle tipologie.




  se c'è wood mettrei landuse=forest invece di farmland
 ed anche landcover=trees


 Ma in questo modo non differenzi l'arboricultura dalle normali foreste
 gestite. Se a dar fastidio è l'uso di wood=deciduos in abbinamento a
 landuse=farmland allora togliamo wood=* e teniamo solo taxon:genus=*.
 Quindi - landuse=farmland + produce=wood + taxon:genus=*

+1


 Per landcover=trees IMHO dovrebbe essere un tag implicito per
 natural=wood e landuse=forest.

+1



  33300   Aree a vegetazione rada natural=heath

 -1. Leggo che per aree a vegetazione rada intendono: steppe xerofile e
 alofile, tundra, aree calanchive. IMHO landuse=grassland.

 natural=tundra? Anche se mi stupisce un po' di trovarla nel Veneto.


 Quella che ho scritto è la definizione presa dalla legenda di Corine Land
 Cover, quindi valida per tutta Europa. Nella definizione viene inclusa
 anche la prateria montana.
 Visto quanto detto nell'altra discussione cambio da landuse=grassland a
 natural=fell.

Le praterie d'alta quota sono classificabili come tundra, hanno le stesse
caratteristiche e la stessa vegetazione, solo che una è in altitudine e
l'altra è in latitudine. Io comunque sono per natural=fell.



  Attualmente le aree fluviali di greto del veneto (Piave, Livenza) sono
 classificate con natural=water+water=river
 33210   Greti e letti di fiumi e torrenti   natural=water+water=river

 -1, o è acqua (e quindi waterway=riverbank) o non c'è acqua per la

 maggiorparte del tempo e quindi non mettrei natural=water
 Probabilmente ci manca un tag per le aree di greto.


 Si, credo venga classificata così anche la ghiaia presente tra un canale è
 l'altro di un corso d'acqua quando è morfologicamente di tipo braided (a
 canali intrecciati) o anastomizzato, e non solo il letto di un corso
 d'acqua intermittente.
 Qualche proposta per il tag da inventare?

Si, d'accordo, bisogna assolutamente inserire un tag di arricchimento dei
corsi d'acqua ad alveo 

Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-28 Per discussione Groppo O
Il giorno 28 gennaio 2013 19:16, Giovanni Caudullo 
giovanni.caudu...@gmail.com ha scritto:


  Attualmente le aree fluviali di greto del veneto (Piave, Livenza) sono
 classificate con natural=water+water=river
 33210   Greti e letti di fiumi e torrenti
 natural=water+water=river

 -1, o è acqua (e quindi waterway=riverbank) o non c'è acqua per la

 maggiorparte del tempo e quindi non mettrei natural=water
 Probabilmente ci manca un tag per le aree di greto.


 Si, credo venga classificata così anche la ghiaia presente tra un canale
 è l'altro di un corso d'acqua quando è morfologicamente di tipo braided
 (a canali intrecciati) o anastomizzato, e non solo il letto di un corso
 d'acqua intermittente.
 Qualche proposta per il tag da inventare?

 Si, d'accordo, bisogna assolutamente inserire un tag di arricchimento dei
 corsi d'acqua ad alveo espanso e letto ghiaioso. La maggior parte dell'anno
 il letto è privo di acqua, quindi potrebbe essere molto semplicemente un
 natural=gravel.


Non so se valga la pena importare queste aree, perché ad esempio il corso
del Piave in questo tratto (provincia di Treviso, foto Bing recenti) è già
cambiato rispetto alla rilevazione che avevano fatto e non c'è più una
stretta corrispondenza con i poligoni.
http://i.imgur.com/i3vTqjY.jpg

Importando la vegetazione ed i landuse circostanti, i limiti del corso
d'acqua si vedrebbero lo stesso.


Ciao,
Groppo
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-28 Per discussione Groppo O
Il giorno 28 gennaio 2013 13:58, Paolo Monegato
gato.selvad...@gmail.comha scritto:

 ...
 ps: leggo ora l'ultima di Groppo, eventualmente potrebbe andar bene anche
 plant_community:taxon=* se taxon:genus=* è inteso come elenco di tutte
 le specie presenti se qualcuna manca vuol dir che non c'è


Mi sa che  plant_community:taxon non va bene. Tra gli esempi della pagina
con la proposta di plant_community, c'è:
plant_community:taxon=Salicion albae

Quindi, come valore di plant_community:taxon non è previsto il nome di
una specie ma, giustamente, il nome della classificazione fitosociologica
[0] che descrive la comunità vegetale e che noi non conosciamo (è una
classificazione diversa dai tipi forestali). Ad esempio, Salicion albae è
un'alleanza [1] che si trova lungo i fiumi.


Ciao,
Groppo

[0] http://it.wikipedia.org/wiki/Fitosociologia
[1]
https://docs.google.com/viewer?a=vq=cache:oZv4m6VyURMJ:www.centrostudinatura.it/public2/documenti/279-61684.pdf+hl=engl=itpid=blsrcid=ADGEESiGZe6vzDgdE6Iuts4HeEtXUuV2vH3QY0_QcKJrlBQCQqoWbhB_QgikVTjaOPZPqCVkeS5NqZZ3cIIGl-gf6iriYGUhcsAC-Wd18qKIcz1UCgEJvev9aiWj3NsIdciZEdJziYZ1sig=AHIEtbTbpWOYEvpqlG0jjX9B-amCxr-_xw
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-28 Per discussione Giovanni Caudullo
Il giorno 28 gennaio 2013 20:19, Groppo O grop...@gmail.com ha scritto:

 Il giorno 28 gennaio 2013 13:58, Paolo Monegato gato.selvad...@gmail.com ha 
 scritto:

 ...

 ps: leggo ora l'ultima di Groppo, eventualmente potrebbe andar bene anche 
 plant_community:taxon=* se taxon:genus=* è inteso come elenco di tutte 
 le specie presenti se qualcuna manca vuol dir che non c'è


 Mi sa che  plant_community:taxon non va bene. Tra gli esempi della pagina 
 con la proposta di plant_community, c'è:
 plant_community:taxon=Salicion albae

 Quindi, come valore di plant_community:taxon non è previsto il nome di una 
 specie ma, giustamente, il nome della classificazione fitosociologica [0] che 
 descrive la comunità vegetale e che noi non conosciamo (è una classificazione 
 diversa dai tipi forestali). Ad esempio, Salicion albae è un'alleanza [1] 
 che si trova lungo i fiumi.

Secondo me va benissimo, su OSMwiki plant_community=* is intended as
a general tag for adding more detailed information to areas tagged
with one of the more general Vegetation tags. Non è specificato a che
livello, anzi ci sono diversi esempi
- Add detail of landcover
- Add detail of ecology
- Provide a means to identify very distinctive plant communities
- Provide a means to identify distinctive plant communities
Quindi si può inserire, se si conosce bene la classificazione
fitosocioliga, fino addirittura all'associazione, oppure (la cosa più
semplice) la tipologia forestale. In inghilterra le comunità sono
inserite con un codice alfanumerico che fa riferimento ad una
classificazione nazionale.

Ciao


PS: un grazie a tutta la comunità per la possibilità di questa
discussione e la pazienza ;)

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-28 Per discussione Leonardo

Ciao!

Per quanto riguarda il già importato come ci muoviamo? Contattiamo chi 
si è occupato della zona nella quale è gia presente della 
vegetazione/utilizzo del suolo e ci pensa lui a eliminare/aggiornare i 
vecchi dati?


Leonardo

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-28 Per discussione Leonardo

Mi sembra un buon piano di lavoro :)

Leonardo

Il 28/01/2013 17:12, Paolo Monegato ha scritto:
Visto che faremo il nostro classico import comunitario (in barba al 
DWG) e che i file son divisi per comune non è così impossibile 
distinguere.

A proposito di come si svolgerà l'iniziativa, io agirei così:
1) Definizione delle convenzioni di tagging e del file delle regole 
(fase attuale)
2) Test su alcuni piccoli comuni di vario tipo sparsi sul territorio 
(a cura di chi ha già importato qualcosa, ad ogni mapper il suo comune 
di residenza) per vedere se i tag scelti van bene e se ci son problemi 
ad integrare con l'esistente
3) Reclutamento di ulteriori volontari tra i mapper della regione (in 
special modo tra chi non segue la ML regionale, in modo da 
incrementare il numero dei partecipanti attivi alla comunità). Più 
siamo e meglio è (per gli import days degli edifici nelle città più 
popolate eravamo una ventina di mapper, per questa ulteriore 
iniziativa, visto che l'area è molto più vasta sarebbe meglio essere 
molti di più).

4) Import dei restanti comuni



___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-27 Per discussione Alessandro Barbieri

ciao,
ho delle modifiche da proporre

11300landuse=residential
21141landuse=farmland
21150landuse=orchard
21241landuse=farmland
21250landuse=orchard
23100natural=grassland
23200landuse=meadow
24100landuse=farmland
24200landuse=farm
31100landuse=forest; wood=deciduous
31151landuse=forest; wood=deciduous
31161landuse=forest
31181landuse=forest
31182landuse=forest
31183landuse=forest
31184landuse=forest
31185landuse=forest
31221landuse=forest; wood=coniferous
32110landuse=farmyard
32211natural=heath
33300natural=scrub
41220natural=wetland
52130natural=water

e di sostituire natural=wood con landuse=forest

Il 26/01/2013 19:31, Leonardo ha scritto:

Ciao,

a questo indirizzo potete trovare una tabella su cui andremo a 
costruire successivamente il file delle regole che useremo per 
convertire i dati dal geoportale Veneto in JOSM.


http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Veneto/Uso_del_suolo#Convenzioni_di_tagging 



Ho cominciato a riempirlo ma è necessario il vostro aiuto per 
completarlo e per correggere gli errori. Vi invito quindi, se volete, 
ad esprimere pareri/critiche/idee qui nella mailing list per aiutarci 
a creare un file delle regole il più corretto possibile.


Grazie a chi risponde!

Leonardo

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it



___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-27 Per discussione Leonardo

Ciao,

grazie dei suggerimenti. Per quanto riguarda il sostituire natural=wood 
con landuse=forest ci sarebbe da discutere a lungo (come descritto qui 
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural%3Dwood#Notes). A sto 
punto direi di metterla ai voti perché entrambi i metodi di tag 
sarebbero corretti. :)


Leonardo

Il 27/01/2013 14:22, Alessandro Barbieri ha scritto:

ciao,
ho delle modifiche da proporre

11300landuse=residential
21141landuse=farmland
21150landuse=orchard
21241landuse=farmland
21250landuse=orchard
23100natural=grassland
23200landuse=meadow
24100landuse=farmland
24200landuse=farm
31100landuse=forest; wood=deciduous
31151landuse=forest; wood=deciduous
31161landuse=forest
31181landuse=forest
31182landuse=forest
31183landuse=forest
31184landuse=forest
31185landuse=forest
31221landuse=forest; wood=coniferous
32110landuse=farmyard
32211natural=heath
33300natural=scrub
41220natural=wetland
52130natural=water

e di sostituire natural=wood con landuse=forest

Il 26/01/2013 19:31, Leonardo ha scritto:

Ciao,

a questo indirizzo potete trovare una tabella su cui andremo a 
costruire successivamente il file delle regole che useremo per 
convertire i dati dal geoportale Veneto in JOSM.


http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Veneto/Uso_del_suolo#Convenzioni_di_tagging 



Ho cominciato a riempirlo ma è necessario il vostro aiuto per 
completarlo e per correggere gli errori. Vi invito quindi, se volete, 
ad esprimere pareri/critiche/idee qui nella mailing list per aiutarci 
a creare un file delle regole il più corretto possibile.


Grazie a chi risponde!

Leonardo

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it



___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it



___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-27 Per discussione Martin Koppenhoefer
2013/1/27 Leonardo kinetocor...@gmail.com:
 Ciao,

 grazie dei suggerimenti. Per quanto riguarda il sostituire natural=wood con
 landuse=forest ci sarebbe da discutere a lungo (come descritto qui
 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural%3Dwood#Notes). A sto punto
 direi di metterla ai voti perché entrambi i metodi di tag sarebbero
 corretti. :)


+1 per landuse=forest
aggiungerei anche landcover=trees nel caso che ci sono alberi ;-)

ciao,
Martin

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-27 Per discussione Paolo Monegato

Il 26/01/2013 19:31, Leonardo ha scritto:

Ciao,

a questo indirizzo potete trovare una tabella su cui andremo a 
costruire successivamente il file delle regole che useremo per 
convertire i dati dal geoportale Veneto in JOSM.


http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Veneto/Uso_del_suolo#Convenzioni_di_tagging 



Ho cominciato a riempirlo ma è necessario il vostro aiuto per 
completarlo e per correggere gli errori. Vi invito quindi, se volete, 
ad esprimere pareri/critiche/idee qui nella mailing list per aiutarci 
a creare un file delle regole il più corretto possibile.


Allora, ho fatto qualche modifica. Per prima cosa ho messo il tipo di 
dato: se non ho sbagliato son tutti area, e quando faremo il file 
delle regole si userà outer.

Poi ho modificato i link ai tag usando il template tag.
Quindi ho cambiato un paio di cosette:
- alle zone commerciali ho messo landuse=retail (in alternativa  a 
commercial)

- per le foraggere ho messo crop=forage al posto di crop=grass
- ho cambiato alcuni wood=coniferous in mixed
- Ostria - Ostrya carpinifolia (Carpino nero)
- ho adeguato il tagging delle zone lagunari con quello della nostra 
proposta per la laguna di Venezia
- ho aggiunto qualche tag che non era stato messo. In alcuni casi ho 
fatto una proposta sotto note


Per vedere i cambiamenti:
http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Veneto%2FUso_del_suoloaction=historysubmitdiff=860240oldid=859928

ciao
Paolo M

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-27 Per discussione Paolo Monegato

Il 27/01/2013 14:22, Alessandro Barbieri ha scritto:

23200 landuse=meadow


La descrizione dice comunemente non lavorata, dunque IMHO qui andrebbe 
meglio landuse=grassland



31100 landuse=forest; wood=deciduous


IMHO meglio natural=wood in questo caso


31151 landuse=forest; wood=deciduous


+1. Che sia da aggiungere anche un produce=wood?


52130 natural=water


landuse=aquaculture + qualche tag che indichi che l'acqua è salmastra.


e di sostituire natural=wood con landuse=forest


Dipende. Userei forest laddove è esplicitamente scritto che è area di 
arboricultura, mentre negli altri casi terrei wood.


ciao
Paolo M

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-27 Per discussione Alessandro Barbieri

Il 27/01/2013 16:29, Paolo Monegato ha scritto:



e di sostituire natural=wood con landuse=forest


Dipende. Userei forest laddove è esplicitamente scritto che è area di 
arboricultura, mentre negli altri casi terrei wood.




non penso sia una questione di arboricoltura ma, invece, se il bosco è 
gestito oppure no da qualche ente (fanno pulizia, ecc.)


ciao

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-27 Per discussione Leonardo

Bene! Il file delle regole comincia a delinearsi :)

Alcune riflessioni:

-Superfici a riposo in aree irrigue-Fallow=yes credo sia l'ideale dato 
che delinea temporaneamente lo stato di quella zona.


-Acquacolture: spunto per una riflessione 
(http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Proposed_features/Aquaculture) 
comunque son d'accordo con la tua proposta.


- Fiumi, torrenti e fossi - Non includerei le definizioni waterway dato 
che quelle sono dedicate al percorso e non alla rappresentazione della 
grandezza dell'idrovia. A questo punto toglierei via water=river e lo 
terrei con un generico natural=water


Malghe (edificio e annessi) - area=yes + tourism=alpine_hut?

Arbusteto- Intendiamo cespugli bassi? Allora natural=heath è più 
appropriato.


- Vegetazione delle dune litoranee - Intendiamo la macchia 
mediterranea? http://en.wikipedia.org/wiki/Maquis_shrubland.


-Infrastrutture di supporto alle acque, barriere frangiflutti, dighe - 
sicuramente un man_made ma dipende dal caso. Mettiamo solo una note=* o 
fixme=*?


Aree industriali, commerciali e dei servizi pubblici e privati - come 
sopra ma controllando invece il landuse.


Aree destinate a servizi pubblici, militari e privati - come sopra

Classi di tessuto urbano speciali -ho trovato un vaghissimo riferimento 
su google e potrebbero indicare le zone storiche. Chiunque sia esperto 
in queste definizioni, per favore, faccia sentire la sua voce :)


Le altre proposte nelle note sono ok per me :D

Linko anche la discussione al progetto Corine Land Cover dalla quale 
possiamo trovare magari ulteriori spunti: 
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Corine_Land_Cover


Ciao!

Leonardo

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-27 Per discussione Paolo Monegato

Il 27/01/2013 15:41, Alessandro Barbieri ha scritto:

Il 27/01/2013 16:29, Paolo Monegato ha scritto:



e di sostituire natural=wood con landuse=forest


Dipende. Userei forest laddove è esplicitamente scritto che è area di 
arboricultura, mentre negli altri casi terrei wood.




non penso sia una questione di arboricoltura ma, invece, se il bosco è 
gestito oppure no da qualche ente (fanno pulizia, ecc.)


Lo so. Ma siccome non possiamo essere certi che quel particolare pezzo 
di bosco sia gestito o no allora è meglio mettere natural=wood. Magari 
poi nel file delle regole ci associamo un note=Verificare se 
landuse=forest.


ciao
Paolo M


___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-27 Per discussione Paolo Monegato

Il 27/01/2013 15:47, Leonardo ha scritto:
- Fiumi, torrenti e fossi - Non includerei le definizioni waterway 
dato che quelle sono dedicate al percorso e non alla rappresentazione 
della grandezza dell'idrovia. A questo punto toglierei via water=river 
e lo terrei con un generico natural=water


Si, avevo letto waterway=river invece di water=river e di conseguenza 
avevo aggiunto anche gli altri. Forse sarebbe meglio waterway=riverbank?
Comunque ricordo che nella nostra regione la mappatura di fiumi etc è 
bloccata fino a quando non finiamo con il reticolo idrografico 
dell'arpav... In teoria non dovrebbero esserci problemi dato che questo 
dato è areale mentre il reticolo ha solo il percorso, però è necessario 
verificare.


-Infrastrutture di supporto alle acque, barriere frangiflutti, dighe 
- sicuramente un man_made ma dipende dal caso. Mettiamo solo una 
note=* o fixme=*?


Meglio. Ah, sulla pagina della laguna di Venezia ci sono un po' di tag 
consigliati per queste infrastrutture.


ciao
Paolo M


___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-27 Per discussione Groppo O
Ho guardato un po' lo shape con QGIS e le foto di Bing come sfondo (tramite
OpenLayers Plugin) e propongo le mie alternative.

Tag in tabella -- tag proposto

12120 Descrizione: Aree destinate ad attività commerciali.
Dalle foto sono i centri commerciali.
landuse=commercial o retail -- landuse=retail

12130 Aree destinate a servizi pubblici, militari e privati
Comprende landuse differenti: scuole, ospedali, chiese...
senza tag -- non importabile, troppo generico

A tutte le voci di colture con il termine  non irrigue
-- + irrigated = no

A tutte le voci di colture con il termine irrigue
-- + irrigated = yes


Commento solo le proposte di Alessandro che non condivido al 100%:

Il giorno 27 gennaio 2013 14:22, Alessandro Barbieri
ale.bar...@alice.itha scritto:

 23200landuse=meadow

Superfici a prato permanente ad inerbimento spontaneo, comunemente non
lavorata.
Dalle foto è usato solo per gli argini erbosi di fiumi/canali e le fasce
erbose lato autostrada.
-- landuse=grass


 32211natural=heath

Arbusteto.
-- natural=scrub


 33300natural=scrub

Aree a vegetazione rada.
Dalle foto, sono aree di montagna con substrato roccioso e vegetazione
rada, prevalentemente erbacea.
Per chi va in montagna... la roccia con l'erbetta, insomma :)
Scrub vorrebbe dire arbusti, vegetazione più alta e fitta.
Propongo -- natural=heath
Non è perfetto, ma non saprei cos'altro usare...

41220natural=wetland

Vegetazione caratterizzata da dominanza arboreo/arbustiva igrofila.
senza tag -- natural=wetland + wetland=swamp

Aggiunte:

51220 Bacini con prevalente utilizzazione elettrica.
natural=water + water=reservoir -- + reservoir_type=hydro_power (inventato
al momento)

51230 Bacini con prevalente destinazione idrica.
natural=water + water=reservoir -- + reservoir_type=water_storage

52120 Specchi lagunari navigabili solo in condizioni di alta marea.
vuoto -- natural=water + shallow=yes
(shallow=yes lo avevo visto utilizzato solo in Laguna)

42150 Valli da pesca.
landuse=pond + produce=fish/seafood -- + managed=yes


e di sostituire natural=wood con landuse=forest

+1
In http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Wood
dice natural=wood: Natural primeval woodland (ie, not managed or harvested)

Io ho sempre inteso natural=wood come foresta primaria
http://it.wikipedia.org/wiki/Foresta#Stato_di_conservazione
preferendo quindi per l'Italia:
landuse=forest: Managed forest or woodland plantation

Guardando la mappa italiana mi pare che sia generalmente preferito
landuse=forest (verde scuro).
So però che ci sono idee diverse.


Ciao,
Groppo
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


[Talk-it] Utilizzo del Suolo - Suggerimenti e critiche per le regole di conversione

2013-01-26 Per discussione Leonardo

Ciao,

a questo indirizzo potete trovare una tabella su cui andremo a costruire 
successivamente il file delle regole che useremo per convertire i dati 
dal geoportale Veneto in JOSM.


http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Veneto/Uso_del_suolo#Convenzioni_di_tagging

Ho cominciato a riempirlo ma è necessario il vostro aiuto per 
completarlo e per correggere gli errori. Vi invito quindi, se volete, ad 
esprimere pareri/critiche/idee qui nella mailing list per aiutarci a 
creare un file delle regole il più corretto possibile.


Grazie a chi risponde!

Leonardo

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it