Re: [Dhis2-devs] [Dhis2-users] Translations to French and Spanish

2013-07-17 Thread Lars Helge Øverland
Thanks all for the great work. ___ Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-devs Post to : dhis2-devs@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-devs More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

Re: [Dhis2-devs] [Dhis2-users] Translations to French and Spanish

2013-07-11 Thread Jason Pickering
Hi Marta and Juan, I have worked a bit on the translation server http://translate.dhis2.net/ to accommodate the new structure of the translations. I think things should be cleaner as well. It looks like I may have lost some of the translations in the new Apps module, so you may have to redo

Re: [Dhis2-devs] [Dhis2-users] Translations to French and Spanish

2013-07-11 Thread Marta Vila
Ok. I´ll let you know any time I translate a new block. thanks Jason. On 11 July 2013 08:24, Jason Pickering jason.p.picker...@gmail.com wrote: Hi Marta and Juan, I have worked a bit on the translation serverhttp://translate.dhis2.net/ to accommodate the new structure of the translations.

Re: [Dhis2-devs] [Dhis2-users] Translations to French and Spanish

2013-07-11 Thread Juan M Alcántara Acosta
Thank you Jason We'll keep you informed of work completed. I'm copying Xavier, he will be in charge of the Spanish translation for our team. Best regards, JM El 11/07/2013, a las 01:24, Jason Pickering jason.p.picker...@gmail.com escribió: Hi Marta and Juan, I have worked a bit on the

Re: [Dhis2-devs] [Dhis2-users] Translations to French and Spanish

2013-07-09 Thread Juan M Alcántara Acosta
Hello Marta I think you are right and I would not say the group is death. We'll start the translation some time this week, I already started with a few tests to get acquainted with the server. I will ask Xavier -the pro translator in our group- to get in touch with you. Best regards, JM El

Re: [Dhis2-devs] [Dhis2-users] Translations to French and Spanish

2013-07-09 Thread Marta Vila
Great, thanks!! On 9 July 2013 13:21, Juan M Alcántara Acosta jmalcant...@apunto.com.mxwrote: Hello Marta I think you are right and I would not say the group is death. We'll start the translation some time this week, I already started with a few tests to get acquainted with the server. I

Re: [Dhis2-devs] [Dhis2-users] Translations to French and Spanish

2013-07-09 Thread Marta Vila
Hi all, just to communicate that dhis-web-pivot is already translated. Please share/correct any mistake found. Regards, Marta On 9 July 2013 13:37, Marta Vila martav...@gmail.com wrote: Great, thanks!! On 9 July 2013 13:21, Juan M Alcántara Acosta jmalcant...@apunto.com.mxwrote:

Re: [Dhis2-devs] [Dhis2-users] Translations to French and Spanish

2013-07-09 Thread Jason Pickering
Hi Marta Should the translations be synced from the server? I need to redo the translation server completely so want to flush out all the ones which have not already been synced with the source code. Best regards, Jason --Sent from my mobile On Jul 9, 2013 3:08 PM, Marta Vila

Re: [Dhis2-devs] [Dhis2-users] Translations to French and Spanish

2013-07-09 Thread Marta Vila
Yes, it would be good to have them synced so we don´t loose them thanks! On 9 July 2013 17:11, Jason Pickering jason.p.picker...@gmail.com wrote: Hi Marta Should the translations be synced from the server? I need to redo the translation server completely so want to flush out all the ones

Re: [Dhis2-devs] [Dhis2-users] Translations to French and Spanish

2013-07-09 Thread Bob Jolliffe
Hi Juan I've been seeing the flurry of activity on usuarios. I'm delighted to see there is still strong life and potential in the community and it is intervention from new blood like you which makes that happen. Bob On 9 July 2013 13:21, Juan M Alcántara Acosta

Re: [Dhis2-devs] [Dhis2-users] Translations to French and Spanish

2013-07-02 Thread Lars Helge Øverland
Hi, the renaming of files from i18n_module_xx_XX to i18n_module_xx is now done. This means that we now can have country specific translations with fallback to a base language, just like we currently have Brazilian Portuguese with fallback to Portuguese. This probably means that we must update

Re: [Dhis2-devs] [Dhis2-users] Translations to French and Spanish

2013-07-02 Thread Jason Pickering
Hi Lars and others, Yes, I am afraid we will need to completely redo the translations server. There is no easy way to migrate these languages from one to the other. Let me think about it a bit but I think it will necessitate a complete redo of the translations on the server. However, I have

Re: [Dhis2-devs] [Dhis2-users] Translations to French and Spanish

2013-07-02 Thread Marta Vila
Hi Lars, Jason, all I can translate the dhis-web-pivot strings... if not these days the next week for sure. I´ll let you know when is done. Regards, Marta On 2 July 2013 19:13, Jason Pickering jason.p.picker...@gmail.com wrote: Hi Lars and others, Yes, I am afraid we will need to completely

Re: [Dhis2-devs] [Dhis2-users] Translations to French and Spanish

2013-07-02 Thread Lars Helge Øverland
Thanks Marta, great.. On Tue, Jul 2, 2013 at 8:48 PM, Marta Vila martav...@gmail.com wrote: Hi Lars, Jason, all I can translate the dhis-web-pivot strings... if not these days the next week for sure. I´ll let you know when is done. Regards, Marta On 2 July 2013 19:13, Jason Pickering

Re: [Dhis2-devs] [Dhis2-users] Translations to French and Spanish

2013-06-28 Thread Juan M Alcántara Acosta
Hello Bob Thank you for the link. I posted to the group a couple of days ago but I see there's not much movement there, there are 15 messages sense Dec. 2012 (including mine) JM El 26/06/2013, a las 06:00, Bob Jolliffe bobjolli...@gmail.com escribió: Hi Juan I think a lot of the Spanish

Re: [Dhis2-devs] [Dhis2-users] Translations to French and Spanish

2013-06-26 Thread Lars Helge Øverland
Hi Juan, yes we have an active community of translators. I am aware that labels for some of the new features in 2.12 is not yet translated. Hopefully we will be able to fix that soon. From your name it seems you know a word or two of Spanish; if you feel like contributing to the docs, the

Re: [Dhis2-devs] [Dhis2-users] Translations to French and Spanish

2013-06-26 Thread Bob Jolliffe
Hi Juan I think a lot of the Spanish activities around dhis2, including considerable translation work, have been co-ordinated through people who are members of a google group https://groups.google.com/forum/?hl=en#!forum/dhis2-usuarios so might also make sense to get in touch with them. Bob On

Re: [Dhis2-devs] [Dhis2-users] Translations to French and Spanish

2013-06-26 Thread Mano Ntayingi
Lars and All, FYI, We are doing some French translations here in DR Congo that we will share when completed. Regards. Date: Wed, 26 Jun 2013 12:31:52 +0200 From: larshe...@gmail.com To: jmalcant...@apunto.com.mx CC: dhis2-us...@lists.launchpad.net; dhis2-devs@lists.launchpad.net Subject: Re:

Re: [Dhis2-devs] [Dhis2-users] Translations to French and Spanish

2013-06-26 Thread Knut Staring
Thanks Mano, Am I right that you are focusing on the user manual? Sent from my mobile On Jun 26, 2013 1:29 PM, Mano Ntayingi manontayi...@hotmail.com wrote: Lars and All, FYI, We are doing some French translations here in DR Congo that we will share when completed. Regards.

Re: [Dhis2-devs] [Dhis2-users] Translations to French and Spanish

2013-06-26 Thread Jason Pickering
If there is a need to use the translation server (http://translate.dhis2.net) let me know and I will sync the latest translations for these languages. Regards, Jason --Sent from my mobile On Jun 26, 2013 3:35 PM, Juan M Alcántara Acosta jmalcant...@apunto.com.mx wrote: Hi Knut Both 2.11 and

Re: [Dhis2-devs] [Dhis2-users] Translations to French and Spanish

2013-06-26 Thread Rodolfo Melia
Hi Jason - what do you mean by sync? Pushing the translations to the latest build? Will this happen for current (2.12) or only for next version (2.13)? What about 2.11? R *Rodolfo Meliá* *Principal* rme...@knowming.com www.knowming.com +1 708 872 7636 +44 777 576 4090 Skype: rod.melia Twitter:

Re: [Dhis2-devs] [Dhis2-users] Translations to French and Spanish

2013-06-26 Thread Juan M Alcántara Acosta
Thank you Lars I just read the guide and I see it mainly deals with documentation of the system, this includes the translation of the interface? Regards, JM El 26/06/2013, a las 05:31, Lars Helge Øverland larshe...@gmail.com escribió: Hi Juan, yes we have an active community of

Re: [Dhis2-devs] [Dhis2-users] Translations to French and Spanish

2013-06-26 Thread Jason Pickering
For those of you who are not familiar with the whole process, I have setup an online translation server to facilitate the translations of DHIS2 to multiple languages, which does not involve the process of downloading the source code and using the i18n tool. This is more appropriate when you are

Re: [Dhis2-devs] [Dhis2-users] Translations to French and Spanish

2013-06-26 Thread Saptarshi Purkayastha
Hi Jason, Does this make use of the launchpad translations? I've seen projects that use prop2po/po2prop and use the launchpad translations --- Regards, Saptarshi PURKAYASTHA My Tech Blog: http://sunnytalkstech.blogspot.com You Live by CHOICE, Not by CHANCE On 26 June 2013 17:32, Jason

Re: [Dhis2-devs] [Dhis2-users] Translations to French and Spanish

2013-06-26 Thread Saptarshi Purkayastha
Sorry, I missed the earlier email, which had the link to the Pootle instance --- Regards, Saptarshi PURKAYASTHA My Tech Blog: http://sunnytalkstech.blogspot.com You Live by CHOICE, Not by CHANCE On 26 June 2013 17:35, Saptarshi Purkayastha sun...@gmail.com wrote: Hi Jason, Does this make

Re: [Dhis2-devs] [Dhis2-users] Translations to French and Spanish

2013-06-26 Thread Jason Pickering
Well, it would if we used po files it would be fine, but we do not. This is the reason why I setup the translation server, but maybe I missed something? I do not think it is possible to use this with java properties files? On Wed, Jun 26, 2013 at 5:35 PM, Saptarshi Purkayastha

Re: [Dhis2-devs] [Dhis2-users] Translations to French and Spanish

2013-06-26 Thread Jason Pickering
There is a YouTube video here which helps to explain the process with the translation server. http://www.youtube.com/watch?v=N7rkuvThKdk On Wed, Jun 26, 2013 at 5:32 PM, Jason Pickering jason.p.picker...@gmail.com wrote: For those of you who are not familiar with the whole process, I have

Re: [Dhis2-devs] [Dhis2-users] Translations to French and Spanish

2013-06-26 Thread Juan M Alcántara Acosta
I know from our team at least one of our translators (Spanish) will prefer to use the server. JM El 26/06/2013, a las 10:32, Jason Pickering jason.p.picker...@gmail.com escribió: For those of you who are not familiar with the whole process, I have setup an online translation server to

Re: [Dhis2-devs] [Dhis2-users] Translations to French and Spanish

2013-06-26 Thread Marcio Thome
Hi Jason Here attached the Brazilian Portuguese version of the End User Manual in PDF (Figures are still in English/full text translated). Things are going pretty hectic down here. I'll keep you posted as we progress with the other Manuals and the interface of 2.12 to Brazilian Portuguese. Please