Re: Translation

2003-10-03 Thread Arash Zeini
On Saturday 04 October 2003 03:59, Behdad Esfahbod wrote:

> Hi,
>
> You know that the 'book' in 'bookmark' is refering to the
> book/n/, not book/v/.  The original word bookmark/v/ is kind of
> tricky, as it's not listed in dictionaries, and is a invented to
> be used in browsers.  BTW, the standard Persian translation for
> bookmark/n/ is "choob-alef".  It may seem weird, but better we
> stick with it and spread it around, instead of replacing with a
> new word.  I remember the word was there back in early 90s in
> Persian MS Windows 3.1s.  And perhaps bookmark/v/ can be
> translated as "choob-alef gozaashtan" or literally "choob-alef
> gozaardan".
>
>
> behdad
>
This is exactly how we have translated "bookmark" for FarsiKDE.

Greetings,
Arash
> On Fri, 3 Oct 2003, Ali A Khanban wrote:
> > It seems to me something like "sabt-e neshaani" for "bookmark" is more
> > relevant, if we look at the meaning and also think of "book" as
> > "register". So for "bookmark this page" we may say "neshaani-ye in
> > safhe raa sabt konid".
> >
> > -ali-
> >
> > Skip Tavakkolian wrote:
> > >>Does any one knows a translation for"BOOKMARK" or"BOOKMARK THIS
> > >> PAGE" in Persian?
> > >
> > >neshaane safheh or neshaane ketab?
> > >
> > >I don't know if such a phrase is actually in common use.  Reminds me
> > > of my highschool physics teacher trying to explain where the word
> > > "shaar" (a replacement for "flux") came from.  After thinking about
> > > it, he said,  it comes from "Farsie be pedar o madar".
> > >
> > >___
> > >FarsiWeb mailing list
> > >[EMAIL PROTECTED]
> > >http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb
>
> ___
> FarsiWeb mailing list
> [EMAIL PROTECTED]
> http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb

-- 
The FarsiKDE Project
www.farsikde.org
___
FarsiWeb mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb


Re: Persian Academy's computer terms

2003-08-20 Thread Arash Zeini
On Wednesday 20 August 2003 14:26, Roozbeh Pournader wrote:

> The Persian Academy has published its first official list of computer
> terms that have been finalized (that is, approved by the President of
> the Islamic Republic of Iran). The copy I'm holding is labeled "second
> edition" and is dated "Dey of 1381" (2003-01). It has an appendix of the
> Iranian law on illegality of usage of any foreign words Academy has
> passed an equivalent for, dated 1375/9/28 (1996-12-18).
>
> This does not include terms like "computer" or "email" that has been
> considered *general* terms and were published long ago.
>
> You can buy the physical thing from the Persian Academy's bookshop, on
> Ahmad-e Ghasir (Bokharest) Avenue, at the corner of the 3rd Street.
>
> To get to the good part, the word list is available as an XML file from
> the address:
>
>   http://www.farsiweb.info/academy/comp1.xml
>
> For those who don't know how to handle hot stuff, I've made a very
> spartan HTML version available at:
>
>   http://www.farsiweb.info/academy/comp1.html
>
> And for those who wonder how I've created the HTML from the XML, the
> XSLT file is available at (forgive my incompetence in XSLT):
>
>   http://www.farsiweb.info/academy/html.xsl
>
> Oh, the winner of the Funniest Word Award? It's "mooshi" for "mouse"!
>
> roozbeh

It's worth mentioning that this list and other lists of "Farhangestan" 
approved words are also available from the Farhangestan site, which seems 
to be down today! (Does anyone know why?)
The lists are usually available somewhere here:

http://www.persianacademy.ir/

The same list is also available from www.amitis.org under the terminology 
section. We may however move away from this application as we are going to 
add more words to the list and need to differentiate the sources in a more 
clear way, which is currently not possible.

Greetings,
Arash
-- 
The FarsiKDE Project
www.farsikde.org
___
FarsiWeb mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb


Re: [farsiweb]farsi document conversion

2002-08-30 Thread Arash Zeini

On Friday 30 August 2002 12:12 pm, Andrew Cunningham wrote:

> Hi all,
>
> I have some web pages I need to convert to Unicode (utf-8 encoding). I
> think the text was originally typed in Parsnegar. I've found various
> conversion utilities, but so far none that handle the character set for
> Parsnegar.
>
> Does anyone know of any available utilities that handle this character set?
>
> Andj.

Hi Andrew,

I have no idea about Parsnegar documents, but if everything else has failed, 
you might want to have a look at this little tool too:

http://www.chaparshabdiz.com/downloads/Shabredo-130302.tar.gz

We changed it for our needs because we wanted to convert Zarnegar files to 
UTF-8 and then another person included a conversion for Vazhenegar. 
Just remember: After a successful conversion, it will ask you again if you 
want to save the file as UTF-8. You have to OK it with yes. Otherwise you 
will loose the conversion.

Greetings,
Arash
___
FarsiWeb mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb



[farsiweb] LILUG meeting

2002-04-30 Thread Arash Zeini

Dear All,

After considering the different time options, I have decided for the
following schedule:

Date:
Thursday, 12.02.81
Time:
10:30 in the morning
Place: 
Chapar Shabdiz Ltd.
No. 2, Abshar St., Vali Asr Ave.
Tehran - 14346
Iran

(There is no sign for the company, just come in and ask for me or
Chapar Shabdiz and you will be guided.)

Newbies and all other interested parties are highly welcome to
join. Please inform me- by sending me a private mail- about your
presence and if you need a CD with FarsiKDE packages on it.

The result of the meeting will be posted on the mailing lists.

Hope to meet you on Thursday,
Arash
___
FarsiWeb mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb



[farsiweb] Meeting (was: Hello)

2002-04-28 Thread Arash Zeini

On Sun, Apr 28, 2002 at 04:01:29 AM, Amin Abbaspour wrote:

> Hi All,
> 
> This my first time I am trying to send a mail to this mailing list, so
> sorry for any this order here.
> 
> I am interested if I can attend your meetings. 
> 
> Have you decided for the exact place and time of the next meeting?
> 
> Thanks,
> Amin

Dear All,

The time of the meeting has not been fixed yet. But the place of the
meeting is:

Chapar Shabdiz Ltd.
No. 2, Abshar St.
Vali Asr Ave. (opp. Parke Sayi)
Tehran - 14346
Iran

Anybody interested in the issues regarding Linux and LILUG is
encouraged and welcome to join the meeting and LILUG.

Expecting all of you,
Arash
___
FarsiWeb mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb



Re: [farsiweb] weft

2002-04-14 Thread Arash Zeini


I don't have real experience with this issue, but as an ex user of
weft for Tamil fonts, I know that its usage seems to be font
dependent, not because it is too complicated, but because the font
doesn't allow embeding.

How to go around this...I don't know.

But is the WEFT way really necessary today? Or is it because of the
different shapes that you need to use WEFT?

Arash

On Sat, Apr 13, 2002 at 03:56:36 AM, Omid Alamdar Milani wrote:

> We (me and roozbeh) tried to use this program on sina
> fonts, but it didn't work, it seems that the problem
> is the font being too complicated to work with weft,
> but now you say it may be disabled in the font. If you
> could found out anything about the problem (what this
> beaing "too complicated" mean, or if the feature is
> disabled in the font how could we enable it) please
> inform us, to make the needed changes.
> 
> --- C Bobroff <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > Have any of you managed to use WEFT with Persian
> > fonts? This seems
> > like a good solution [i.e. concealing!} the final
> > "yeh" with dots &
> > the "heh + yeh" looking like ta marbuta problems
> > which you get
> > with the core fonts (like Tahoma, Times New Roman,
> > etc.)
> > 
> > WEFT 3 is available at:
> >
> http://www.microsoft.com/typography/web/embedding/weft3/default.htm?fname=%20&fsize=
> > 
> > I was able to at least get it working with the
> > KoodakBold font (one of
> > the few fonts without "embedding disabled" but it
> > only seems
> > to work in certain conditions.
> > 
> > If anyone else has tried this, please share your
> > experiences!
> > Thanks,
> > Connie
___
FarsiWeb mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb



[farsiweb] Re: [LinuxIran] Mozilla + arabic

2002-04-13 Thread Arash Zeini

On Sat, Apr 13, 2002 at 11:37:13 AM, Roozbeh Pournader wrote:

> 
> FYI.
> 
> roozbeh
> 
> -- Forwarded message --
> Date: Fri, 12 Apr 2002 16:26:12 -0500
> From: Mohammed Elzubeir <[EMAIL PROTECTED]>
> Reply-To: [EMAIL PROTECTED]
> To: [EMAIL PROTECTED]
> Subject: Mozilla + arabic
> 
> 
> Salam,
> 
> It seems that Mozilla has finally gotten around to fixing all those
> alignment and spacing bugs with Arabic.
> 
> http://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=99823
> 
> I have tried the patch last night and it is finally something that would
> make Mozilla usable for Arabic. I must warn you though, when I talked to
> Simon Montagu, he didn't seem like he believed the patch would be
> incorporated into 1.0 release. 
> 

Have a look at the new Konqueror too. It is quite nice and useable I
think.
Some more testing wouldn't be bad though.

Arash
___
FarsiWeb mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb



[farsiweb] LILUG

2002-04-12 Thread Arash Zeini

Hi All,

It's with great pleasure to announce the birth of 'LinuxIran Linux User
Group' (LILUG) on behalf of Roozbeh, Behdad, Aryan Ameri, Jalal
Abedinejad, Arash Bijanzadeh and myself.
Based on past discussions with Roozbeh, Behdad and the list we decided
to found this first Iranian LUG on Thursday during our meeting in
order to move things faster and to give our small but growing
community a more formal forum to meet and coordinate necessary
actions.

The initial tasks have been distributed between the members present at
the meeting. We need to formalize certain things as there are the
aims, meetings, membership and the like. The next meeting is planned
for around ten days from now to exchange more information and results. 

I would like to see LILUG as integrated as possible in the activities
of the FarsiWeb project, LinuxIran site and the FarsiKDE project, of
which the latter will be one of the first actions of LILUG.

We will inform you while we make progress and formalize the existence
of LILUG.

I am also happy to announce that with KDE 3.0 we seem to be able to
type in Farsi with 'almost' no problems.

Stay tuned for more details to come very soon. I will post also some
information on how to compile and install KDE.

I welcome the group of students from University of Tehran who
hopefully will join our projects very soon as well.

With high hopes for open source and a great future for all of us,

Arash

NOTE: I posted this email to three lists in order to reach out to more
people. I request you to limit any follow-ups to the appropriate
mailing list, i.e. LILUG to FarsiWeb and LinuxIran and KDE to
FarsiKDE. Thanks!
___
FarsiWeb mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb



[farsiweb] invitation

2002-04-09 Thread Arash Zeini

I am forwarding my initial email to other mailing lists, in case
anybody else is interested.

- Forwarded message from Arash Zeini <[EMAIL PROTECTED]> -

Hi,

Now it would be against the spirit of whatever we like and love,
i.e. open source and freedom, to scare somebody off the list and
arena. 

I am sticking to my suggestion to invite you and others to join us to
make this thing a better one.
On this coming Thursday I am meeting with a student from Theran University
to discuss FarsiKDE issues. Whoever is interested is welcome to join
us. This is an open forum and all are welcome to join efforts. The
meeting is at 11 o'clock in our office in Tehran. 

Here the address:

Chapar Shabdiz Ltd.
No. 2, Abshar St., Vali Asr Ave.
Tehran - 14346
Iran

Please drop me a note if you are coming, so that we are prepared.

Hope to see all of you,
Arash
___
FarsiWeb mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb



[farsiweb] KDE 3.0 released

2002-04-06 Thread Arash Zeini

Dear All,

Few days back KDE 3.0 was released!

For more details have a look at:

http://www.kde.org

This is a good time for us to try it out to see what features could
possibly be missing with regard to RTL and bidi.

If KDE 3.0 supports our needs we could begin with the translation with
the aim to be included in the next release, which will be soon enough.

It would be great to have some feedback.

Thanks,
Arash
___
FarsiWeb mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb



Re: [farsiweb] Unicode editor

2002-03-13 Thread Arash Zeini

On Tue, Mar 12, 2002 at 12:53:10 PM, Kambiz Ansari wrote:

> Hi all , 
> I am looking for a editor which able us to type farsi
> text and give us converted farsi uncode which we can
> use it in web page . I really appriciate if any of you
> tell me a clue . 
> 
> 
> thanks 

Hi,

you can download Shabredo, which is based on Simredo from here:

http://www.chaparshabdiz.com/downloads/Shabredo-130302.tar.gz 

We will add a descriptive HTML page later, but for now feel free to
use this little tool and give us some feedback. More info on how to
use, install etc... is included in the tar ball.

The part for Vazhenegar was kindly supplied by Saeed Nadjariun.

Hope this helps,
Arash
___
FarsiWeb mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb



Re: [farsiweb] New Membet

2002-03-01 Thread Arash Zeini

On Fri, Mar 01, 2002 at 02:51:15 PM, Saber XP wrote:

>Salam be hame,
>lotfan be http://students.washington.edu/irina berid va ruye "yek ruz dar
>rostamabade shemiran" click konid va bebinid aya komaki mitunid be in
>projeye farsi konid ya na?
>age mitunid, ye email be
>[EMAIL PROTECTED] beferestid ta ozve
>groupe marbute beshid.
> 
>mamnoon

The link you mention requires username and password???
___
FarsiWeb mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb



[farsiweb] Re: Reply-to removed

2002-02-24 Thread Arash Zeini

On Sun, Feb 24, 2002 at 10:06:54 AM, Roozbeh Pournader wrote:

> On Sun, 24 Feb 2002, Arash Zeini wrote:
> 
> > I have read that article but to be honest it doesn't convince me
> > really of the benefits. 
> > 
> > Nevertheless, I leave it up to the subscribers to decide which
> > feature they prefer, hence copying to LinuxIran and FarsiKDE.
> 
> I was most of all worrying about the cases that a non-subscriber posts to
> the list, administrator sees that the question is on-topic and forwards it
> to the list, someone replies, but no answer gets to the original poster,
> simply because she/he is not on the list...
> 
> roozbeh

That is true. But the "code of conduct" says: The poster should always 
mention that she/he is not subscribed to the list. And then there are
the archives.

What I hate on the Reply-to header is the duplication of mail, when
you are the sender.

Arash
___
FarsiWeb mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb



[farsiweb] Re: Reply-to removed

2002-02-23 Thread Arash Zeini

On Sun, Feb 24, 2002 at 04:20:08 AM, Roozbeh Pournader wrote:
 
> Dear friends,
> 
> I have removed the Reply-To header I were using in the FarsiWeb mailing
> list. So, in some mail applications you should use "Reply All" to reply to
> the mailing list instead of the individual server. For reasons, see the 
> famous:
> 
>   http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html
> 
> roozbeh
> 
> PS: I would like to ask Nasser and Arash (administrators of 
> PersianComputing, LinuxIran, and FarsiKDE) to do the same.
> 

Hi Roozbeh and Friends,

I have read that article but to be honest it doesn't convince me
really of the benefits. 

Nevertheless, I leave it up to the subscribers to decide which
feature they prefer, hence copying to LinuxIran and FarsiKDE.

Please feel free to post to the mailing lists directly indicating what
feature you prefer.

Thanks,
Arash
___
FarsiWeb mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb



Re: [farsiweb] Simple Program in Farsi (Arash Zeini)

2002-01-18 Thread Arash Zeini

On Fri, Jan 18, 2002 at 03:41:45 PM, [EMAIL PROTECTED] wrote:

> Dear Arazh:

[...]
 
> By the way, couple weeks ago, there was a request for a 
> program to convert Vazhe Negar documents. I have 
> recently created a method in Simredo that will convert 
> Vazhe Negar text into unicode. I just completed the 
> first test yesterday. There are still a couple of minor 
> issues that I will address with the author of Simredo, 
> and should be able to have it ready soon. If anyone is 
> interested I can certainly send them the code.
> 
> Regards,
> 
> Saeed.

Dear Saeed,

This sounds good. We have also added a conversion routine to Simredo,
which converts Zarnegar to Unicode and back, when the Zarnegar
document is saved as Taknemadi. We are not sure if and how this is
going to work with other versions of Zarnegar. 
Our plan is to 'release' the convertor as a new version of Simredo,
once all the problems are solved. This is pretty much the case. We had
also tried our hands on the ISCII files of Zarnegar, but this routine
is deffective within Zarnegar itself. i.e. it looses characters!!

I would be very much interested in your routine. Once it works, even
if not perfect, I would like to include it into our Simredo if you
don't mind. We may even farsify the interface of Simredo.

Good luck,
Arash

> > Send FarsiWeb mailing list submissions to
> > [EMAIL PROTECTED]
> > 
> > To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> > http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/farsiweb
> > or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> > [EMAIL PROTECTED]
> > 
> > You can reach the person managing the list at
> > [EMAIL PROTECTED]
> > 
> > When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> > than "Re: Contents of FarsiWeb digest..."
> > 
> > 
> > Today's Topics:
> > 
> >1. =?iso-8859-1?Q?unsubscribe?= (Ali Najafi)
> >2. Re: Simple Program in Farsi (Arash Zeini)
> > 
> > --__--__--
> > 
> > Message: 1
> > From: Ali Najafi <[EMAIL PROTECTED]>
> > Date: Thu, 17 Jan 2002 10:11:48 +0330 (IRT)
> > To: [EMAIL PROTECTED]
> > Subject: [farsiweb] =?iso-8859-1?Q?unsubscribe?=
> > Reply-To: [EMAIL PROTECTED]
> > 
> > 
> > 
> > 
> > --__--__--
> > 
> > Message: 2
> > Date: Thu, 17 Jan 2002 13:33:54 +0330
> > From: Arash Zeini <[EMAIL PROTECTED]>
> > To: [EMAIL PROTECTED]
> > Subject: Re: [farsiweb] Simple Program in Farsi
> > Reply-To: [EMAIL PROTECTED]
> > 
> > On Wed, Jan 16, 2002 at 01:23:38 PM, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> > 
> > > Dear Roozbeh:
> > > 
> > > I share the same interest as the original creator of 
> > > this thread regarding writing a simple program in Farsi. 
> > > In regards to your question about what language or OS, I 
> > > can understand that various languages and Operating 
> > > Systems handle this differently. Since I myself am 
> > > working in a Microsoft environment, mainly NT and 2000, 
> > > and I have some knowledge of Java, I would like to 
> > > suggest a simple program for such environment. I have 
> > > been researching this on my own for over a year now, and 
> > > have some understanding of the complexity of such task. 
> > > Since I work in the U.S., I have very little or no 
> > > exposure to people who are experts in writing farsi in 
> > > English Windows environment. This makes it very 
> > > difficult to do self-study in this technology. I am 
> > > doing some experimentation in the Internet Explorer 
> > > 5.0+. I am also working with the Simredo program, but 
> > > still am not clear about a lot of foundation topics.
> > > 
> > > I would like to get some guidance, layman's language, 
> > > about code-pages and keyboard mapping, and how they 
> > > actually work. I believe once, the foundation 
> > > information is understood, the rest will be easier. I 
> > > think a simple Hello World program is an excellent idea.
> > > 
> > > Regards,
> > > 
> > > Saeed.
> > 
> > Hi Saeed,
> > 
> > It is not easy to answer this question without a bigger picture and a
> > tutorial. This is out of the scope of this mailing list, I guess. The
> > basic concept behind internationalzitaion of applications is almost
> > the same; please note just the basic concept.
> > The question is quite easy to answer if you are interested to know it
> > for Perl or PHP.