Localization Process with FrameMaker 10

2012-10-02 Thread Wei JIANG [PT-CN]
Even not all "TMX" files are created equal, some with illegal characters that are not XML-friendly, some without. Wei JIANG Senior Chinese Translator & Multilingual Project Manager Based in Beijing, China On 10/1/2012 9:57 PM, Bill Swallow wrote: >> Your workflow description is comprehensive!! >

Re: Localization Process with FrameMaker 10

2012-10-02 Thread Wei JIANG [PT-CN]
Even not all "TMX" files are created equal, some with illegal characters that are not XML-friendly, some without. Wei JIANG Senior Chinese Translator & Multilingual Project Manager Based in Beijing, China On 10/1/2012 9:57 PM, Bill Swallow wrote: Your workflow description is comprehensive!! On

Localization Process with FrameMaker 10

2012-10-01 Thread Bill Swallow
> Your workflow description is comprehensive!! > One thing I have to add: > You must make sure Translation memory is provided in an open format > (TMX)otherwise you are stuck to same vendor or to same tool. Any vendor that claims their TM isn't exportable in an open format (TMX, XLIF, etc.) is not

Re: Localization Process with FrameMaker 10

2012-10-01 Thread Bill Swallow
> Your workflow description is comprehensive!! > One thing I have to add: > You must make sure Translation memory is provided in an open format > (TMX)otherwise you are stuck to same vendor or to same tool. Any vendor that claims their TM isn't exportable in an open format (TMX, XLIF, etc.) is not

Localization Process with FrameMaker 10

2012-09-29 Thread Anton David
__ Message: 8 Date: Wed, 26 Sep 2012 13:56:43 -0700 From: Alison Craig To: Joseph Lorenzini , FrameMaker Forum Subject: RE: Localization Process with FrameMaker 10 Message-ID: <17474827509158478EE10BC6B977A3E30BA214046D at exchange.ultrasonix.com> Content-Type: text

RE: Localization Process with FrameMaker 10

2012-09-29 Thread Anton David
__ Message: 8 Date: Wed, 26 Sep 2012 13:56:43 -0700 From: Alison Craig To: Joseph Lorenzini , FrameMaker Forum Subject: RE: Localization Process with FrameMaker 10 Message-ID: <17474827509158478ee10bc6b977a3e30ba2140...@exchange.ultrasonix.com> Content-Type: text

Re: Localization Process with FrameMaker 10

2012-09-27 Thread Robert Lauriston
A good professional will take your .fm files and use their translation memory software to reduce costs on future updates. On Wed, Sep 26, 2012 at 2:07 PM, Joseph Lorenzini wrote: > > Hi Alison, > > We plan to hire a professional translator. = ___ You

RE: Localization Process with FrameMaker 10

2012-09-27 Thread Jaime Zuniga
To: framers@lists.frameusers.com Subject: Re: Localization Process with FrameMaker 10 Professional translation services usually take the .fm files and run them through their translation memory software so that the translators know what has changed. The limited utility and additional overhead of

Localization Process with FrameMaker 10

2012-09-27 Thread Jaime Zuniga
PM To: framers at lists.frameusers.com Subject: Re: Localization Process with FrameMaker 10 Professional translation services usually take the .fm files and run them through their translation memory software so that the translators know what has changed. The limited utility and additional

Localization Process with FrameMaker 10

2012-09-27 Thread Robert Lauriston
A good professional will take your .fm files and use their translation memory software to reduce costs on future updates. On Wed, Sep 26, 2012 at 2:07 PM, Joseph Lorenzini wrote: > > Hi Alison, > > We plan to hire a professional translator. =

Re: Localization Process with FrameMaker 10

2012-09-27 Thread Robert Lauriston
Professional translation services usually take the .fm files and run them through their translation memory software so that the translators know what has changed. The limited utility and additional overhead of a house-developed kludge might well end up making it more expensive than hiring professi

Re: Localization Process with FrameMaker 10

2012-09-27 Thread Joseph Lorenzini
| > **www.ultrasonix.com*<http://www.ultrasonix.com/> > > [image: Description: Ultrasonix Medical Corp]**** > > ** ** > > *From:* framers-boun...@lists.frameusers.com [mailto: > framers-boun...@lists.frameusers.com] *On Behalf Of *Joseph Lorenzini > *Sent:* Wednesday, Sept

Localization Process with FrameMaker 10

2012-09-26 Thread Joseph Lorenzini
t; **www.ultrasonix.com*<http://www.ultrasonix.com/> > > [image: Description: Ultrasonix Medical Corp] > > ** ** > > *From:* framers-bounces at lists.frameusers.com [mailto: > framers-bounces at lists.frameusers.com] *On Behalf Of *Joseph Lorenzini > *Sent:* Wednesd

Localization Process with FrameMaker 10

2012-09-26 Thread Robert Lauriston
Professional translation services usually take the .fm files and run them through their translation memory software so that the translators know what has changed. The limited utility and additional overhead of a house-developed kludge might well end up making it more expensive than hiring professi

RE: Localization Process with FrameMaker 10

2012-09-26 Thread Alison Craig
; tcs-us...@googlegroups.com Subject: Localization Process with FrameMaker 10 Hi all, I am using unstructured FrameMaker 10. I am documenting a product in English, which needs to be translated into Chinese every release. I was curious what process people use to do the localization. Here is the proc

Localization Process with FrameMaker 10

2012-09-26 Thread Alison Craig
Forum; TCS-Users at googlegroups.com Subject: Localization Process with FrameMaker 10 Hi all, I am using unstructured FrameMaker 10. I am documenting a product in English, which needs to be translated into Chinese every release. I was curious what process people use to do the localization. Here

Localization Process with FrameMaker 10

2012-09-26 Thread Joseph Lorenzini
Hi all, I am using unstructured FrameMaker 10. I am documenting a product in English, which needs to be translated into Chinese every release. I was curious what process people use to do the localization. Here is the process I was thinking about using with the existing documentation. 1. there wou

Localization Process with FrameMaker 10

2012-09-26 Thread Joseph Lorenzini
Hi all, I am using unstructured FrameMaker 10. I am documenting a product in English, which needs to be translated into Chinese every release. I was curious what process people use to do the localization. Here is the process I was thinking about using with the existing documentation. 1. there wou