OT: Use of please in technical documentation and messages on screen

2009-06-26 Thread Andersen, Verner Engell VEA
Hi Once I learned that you shouln't use the word please in technical documentation - that it was like asking the reader to do you favor. Does this still hold true? Is it OK to have this message displayed on the screen of our user interface? We are updating the result list, please wait Best

Re: OT: Use of please in technical documentation and messages on screen

2009-06-26 Thread Writer
I say this from my North American English-speaker perspective... I prefer to take the Strunk and White approach to omit needless words. Please is needless. As a user, I find the use of please patronizing. Personally, I would reword the message to say Wait while the result list is updated.

Re: OT: Use of please in technical documentation and messages on screen

2009-06-26 Thread Milan Davidovic
On Fri, Jun 26, 2009 at 4:30 AM, Andersen, Verner Engell VEAverner.ander...@radiometer.dk wrote: Once I learned that you shouln't use the word please in technical documentation - that it was like asking the reader to do you favor. I've just opened the Windows Help and Support Center (XP), did a

Re: Use of please in technical documentation and messages on screen

2009-06-26 Thread Mike Wickham
I don't know about the rules of technical documentation, but please wait sounds much better than just a command to wait. More importantly, I love that you didn't use passive voice. You used updating the result list instead of the typical, the result list is being updated. Bravo! Mike Wickham

RE: Use of please in technical documentation and messages on screen

2009-06-26 Thread Fred Ridder
But in order to avoid the passive voice, the UI resorts to the first person plural, which is also discouraged in most technical writing style guides. At best, the pronoun is unclear because it does not have a clear antecedent; at worst, it is punning words in the mouth of the company, which

RE: Use of please in technical documentation and messages on screen

2009-06-26 Thread Fred Ridder
Make that ...putting words in the mouth... rather than punning. Insufficient caffiene. -FR From: docu...@hotmail.com To: i...@mikewickham.com; verner.ander...@radiometer.dk; framers@lists.frameusers.com Subject: RE: Use of please in technical documentation and messages on screen Date: Fri,

Re: OT: Use of please in technical documentation and messages on screen

2009-06-26 Thread Art Campbell
I don't think that I'd write that, but it doesn't bother me at all. Better, I think, would be a message that says Results are being updated... Ideally with a spinning cursor or hourglass or bar graph line to show the progress. Art Campbell art.campb...@gmail.com ... In my

Re: Use of please in technical documentation and messages on screen

2009-06-26 Thread Les Smalley
I prefer active voice as well.  An option that avoids please is to give the user an indication of how long a wait is expected, especially if it is a lengthy operation: We are updating the result list, this will take XX minutes... -- Les Smalley --- On Fri, 6/26/09, Mike Wickham

RE: Use of please in technical documentation and messages on screen

2009-06-26 Thread Reid Gray
For status messages such as the one you cite below, I think using please is perfectly okay. I also agree with omitting words that add nothing to the meaning of the sentence; however, the use of please can convey a specific and useful tone. It's not inappropriate for a status or feedback

Re: Use of please in technical documentation and messages on screen

2009-06-26 Thread Writer
I dislike the passive voice, but I dislike software anthropomorphism more. Who is we? Software elves? The little ghosts in the machine? Sounds more like Pac Man. Nadine --- On Fri, 6/26/09, Mike Wickham i...@mikewickham.com wrote: From: Mike Wickham i...@mikewickham.com Subject: Re: Use of

Re: Use of please in technical documentation and messages on screen

2009-06-26 Thread Mike Wickham
Actually, the way I would write the message avoids passive voice and omits needless words. I would write, Updating result list. Please wait... Mike Wickham - Original Message - But in order to avoid the passive voice, the UI resorts to the first person plural, which is also

Re: Use of please in technical documentation and messages on screen

2009-06-26 Thread Writer
Microsoft Word would chide you for using a sentence fragment. =D Nadine --- On Fri, 6/26/09, Mike Wickham i...@mikewickham.com wrote: From: Mike Wickham i...@mikewickham.com Subject: Re: Use of please in technical documentation and messages on screen To: Fred Ridder docu...@hotmail.com,

RE: Use of please in technical documentation and messages on screen

2009-06-26 Thread Syed.Hosain
Mike Wickham wrote: Actually, the way I would write the message avoids passive voice and omits needless words. I would write, Updating result list. Please wait... This is how I'd do it too ... :) Z ___ You are currently subscribed to Framers as

Re: OT: Use of please in technical documentation and messages on screen

2009-06-26 Thread William Abernathy
We've recently been reading some E.B. White books to our kids (Charlotte's Web and The Trumpet of the Swan) and I note that White has no practical respect for his own rules. I avoid Please in instructional documentation. The reader knows what to expect -- you're telling him or her how to make

RE: Use of please in technical documentation and messages on screen

2009-06-26 Thread Kelly McDaniel
...at worst, it is punning words in the mouth of the company,... I just love language...Kelly. -Original Message- From: framers-boun...@lists.frameusers.com [mailto:framers-boun...@lists.frameusers.com] On Behalf Of Fred Ridder Sent: Friday, June 26, 2009 8:09 AM To:

RE: Use of please in technical documentation and messages on screen

2009-06-26 Thread Combs, Richard
Syed.Hosain wrote: Mike Wickham wrote: Actually, the way I would write the message avoids passive voice and omits needless words. I would write, Updating result list. Please wait... This is how I'd do it too ... :) Likewise. And it's how Microsoft often does such status messages, so

RE: Developer documentation

2009-06-26 Thread Sheila Carlisle
Combining advice, experience, sympathy, and grins: http://geekandpoke.typepad.com/geekandpoke/ http://geekandpoke.typepad.com/geekandpoke/2009/06/what-geeks-love-part-2.html ___ Sheila Carlisle V: 425/ 486-2988 F: 425/ 483-3836 Axial

Re: Developer documentation

2009-06-26 Thread John Posada
Now I need to write developer documentation, which doesn't make sense to me.   I just can't seem to get an handle on what these books should look like. Have you consulted with your developer management to define what they think should be in the documentation? -- John Posada Senior Technical

RE: Use of please in technical documentation and messages on screen

2009-06-26 Thread Flato, Gillian
Why not use the name of the software in the message instead of We. So, for example, if you are using a software called Ender Wiggens, state: Wait while Ender Wiggens updates the database. This avoids unclear pronouns, passive voice, and has a clear antecedent. -Gillian -Original

FM9 TOC Problems

2009-06-26 Thread Alison Craig
I'm having lots of difficulty setting up my TOC. Item 1: The logo in the Headers on the Master Pages, show up correctly in Master Pages, but not in Body Pages. Master Pages: Right Page, logo placed in top right corner. Left Page, logo placed in top left corner. Body Pages: Pages 1, 2 and 3

FM9 Figure and Table Title Auto-Number Errors

2009-06-26 Thread Alison Craig
Within each Chapter and Appendix, Figure and Table titles use an auto-numbering sequence. The first Table in any Chapter/Appendix starts with the Chapter number of Appendix letter, followed by a dash and then is numbered sequentially (followed by a colon and a title). For example: Chapter 1:

RE: FM9 TOC Problems

2009-06-26 Thread Combs, Richard
Alison Craig wrote: I'm having lots of difficulty setting up my TOC. Item 1: The logo in the Headers on the Master Pages, show up correctly in Master Pages, but not in Body Pages. Master Pages: Right Page, logo placed in top right corner. Left Page, logo placed in top left corner.

Re: FM9 Figure and Table Title Auto-Number Errors

2009-06-26 Thread Art Campbell
Based on what you didn't say, it doesn't sound as if you've set up the book file to manage the $chapnum variable. In the Book file, highlight the first Appendix, right-click, select Numbering Chapter and set the tab to use Alpha characters and start with 1/A. Apply it and save. Then highlight

RE: FM9 Figure and Table Title Auto-Number Errors

2009-06-26 Thread Combs, Richard
Alison Craig wrote: The numbering style for Figures and Tables in CHAPTERS are as follows: Figure#1 1 6A = F:Figure $chapnum\+n=1: Figure#+ 1 6A = F:Figure $chapnum\+n+: Table#1 1 6A = U:Table $chapnum\+n=1: Table#+ 1 6A = U:Table $chapnum\+n+: I used the same logic for the

RE: FM9 TOC Problems

2009-06-26 Thread Alison Craig
Great, this worked, thanks! One page had a custom setting. One problem down, 50 million to go... Alison -Original Message- From: Combs, Richard [mailto:richard.co...@polycom.com] Sent: Friday, June 26, 2009 11:00 AM To: Alison Craig; framers@lists.frameusers.com Subject: RE: FM9 TOC

RE: Creating an FM9 Style to Apply Forced Page Breaks

2009-06-26 Thread Alison Craig
In general I would agree with you, but... Both I and my company are new to FrameMaker so that means - by definition - there will be teething pains. I've been warned that the learning curve is steep. Because I am setting up the initial TOC configuration and I have zero plans to change it, it

RE: FM9 Figure and Table Title Auto-Number Errors

2009-06-26 Thread Alison Craig
This worked. Thanks, Alison -Original Message- From: Art Campbell [mailto:art.campb...@gmail.com] Sent: Friday, June 26, 2009 11:03 AM To: Alison Craig Cc: framers@lists.frameusers.com Subject: Re: FM9 Figure and Table Title Auto-Number Errors Based on what you didn't say, it doesn't

RE: FM9 Figure and Table Title Auto-Number Errors

2009-06-26 Thread Combs, Richard
In my response to Alison's numbering query, I included one bit of real stupidity. We corresponded off-list about it, but I thought I'd better correct myself on-list before I confuse someone else. The problem is in this part: If it matters, my Appendix heading style (Heading1App) is A:Appendix

Strange orphan behavior in tables

2009-06-26 Thread Andy Kass
Hi everyone, I'm working in unstructured FrameMaker 8 (p277) on Windows XP, and I'm noticing that tables have spacing issues at the bottom of a page when they have less than twice the number of orphan rows. For example, if I have a table with 3 rows (regardless of heading rows) that has an

OT: Use of "please" in technical documentation and messages on screen

2009-06-26 Thread Andersen, Verner Engell VEA
Hi Once I learned that you shouln't use the word "please" in technical documentation - that it was like asking the reader to do you favor. Does this still hold true? Is it OK to have this message displayed on the screen of our user interface? "We are updating the result list, please wait" Best

OT: Use of "please" in technical documentation and messages on screen

2009-06-26 Thread Writer
I say this from my North American English-speaker perspective... I prefer to take the Strunk and White approach to "omit needless words". Please is needless. As a user, I find the use of "please" patronizing. Personally, I would reword the message to say "Wait while the result list is

OT: Use of "please" in technical documentation and messages on screen

2009-06-26 Thread Milan Davidovic
On Fri, Jun 26, 2009 at 4:30 AM, Andersen, Verner Engell VEA wrote: > Once I learned that you shouln't use the word "please" in technical > documentation - that it was like asking the reader to do you favor. I've just opened the Windows Help and Support Center (XP), did a search for "please", and

Use of "please" in technical documentation and messages on screen

2009-06-26 Thread Mike Wickham
I don't know about the rules of technical documentation, but "please wait" sounds much better than just a command to wait. More importantly, I love that you didn't use passive voice. You used "updating the result list" instead of the typical, "the result list is being updated." Bravo! Mike

Use of "please" in technical documentation and messages on screen

2009-06-26 Thread Writer
I dislike the passive voice, but I dislike software anthropomorphism more. Who is "we"? Software elves? The little ghosts in the machine? Sounds more like Pac Man. Nadine --- On Fri, 6/26/09, Mike Wickham wrote: > From: Mike Wickham > Subject: Re: Use of "please" in technical documentation

Use of "please" in technical documentation and messages on screen

2009-06-26 Thread Fred Ridder
But in order to avoid the passive voice, the UI resorts to the first person plural, which is also discouraged in most technical writing style guides. At best, the pronoun is unclear because it does not have a clear antecedent; at worst, it is punning words in the mouth of the company, which

Use of "please" in technical documentation and messages on screen

2009-06-26 Thread Fred Ridder
Make that "...putting words in the mouth..." rather than "punning". Insufficient caffiene. -FR From: docu...@hotmail.com To: info at mikewickham.com; verner.andersen at radiometer.dk; framers at lists.frameusers.com Subject: RE: Use of "please" in technical documentation and messages on

OT: Use of "please" in technical documentation and messages on screen

2009-06-26 Thread Art Campbell
I don't think that I'd write that, but it doesn't bother me at all. Better, I think, would be a message that says "Results are being updated..." Ideally with a spinning cursor or hourglass or bar graph line to show the progress. Art Campbell art.campbell at gmail.com "... In my

Use of "please" in technical documentation and messages on screen

2009-06-26 Thread Les Smalley
I prefer active voice as well.? An option that avoids please is to give the user an indication of how long a wait is expected, especially if it is a lengthy operation: "We are updating the result list, this will take XX minutes..." -- Les Smalley --- On Fri, 6/26/09, Mike Wickham wrote: I

Use of "please" in technical documentation and messages on screen

2009-06-26 Thread Reid Gray
For status messages such as the one you cite below, I think using "please" is perfectly okay. I also agree with omitting words that add nothing to the meaning of the sentence; however, the use of "please" can convey a specific and useful tone. It's not inappropriate for a status or

Use of "please" in technical documentation and messages on screen

2009-06-26 Thread Mike Wickham
Actually, the way I would write the message avoids passive voice and omits needless words. I would write, "Updating result list. Please wait..." Mike Wickham - Original Message - But in order to avoid the passive voice, the UI resorts to the first person plural, which is also

Use of "please" in technical documentation and messages on screen

2009-06-26 Thread Writer
Microsoft Word would chide you for using a sentence fragment. =D Nadine --- On Fri, 6/26/09, Mike Wickham wrote: > From: Mike Wickham > Subject: Re: Use of "please" in technical documentation and messages on screen > To: "Fred Ridder" , "Frame Users" lists.FrameUsers.com> > Received:

Use of "please" in technical documentation and messages on screen

2009-06-26 Thread syed.hos...@aeris.net
Mike Wickham wrote: > Actually, the way I would write the message avoids passive voice and omits > needless words. I would write, "Updating result list. Please wait..." This is how I'd do it too ... :) Z

OT: Use of "please" in technical documentation and messages on screen

2009-06-26 Thread William Abernathy
We've recently been reading some E.B. White books to our kids (Charlotte's Web and The Trumpet of the Swan) and I note that White has no practical respect for his own rules. I avoid "Please" in instructional documentation. The reader knows what to expect -- you're telling him or her how to

Use of "please" in technical documentation and messages on screen

2009-06-26 Thread Kelly McDaniel
"...at worst, it is punning words in the mouth of the company,..." I just love language...Kelly. -Original Message- From: framers-boun...@lists.frameusers.com [mailto:framers-bounces at lists.frameusers.com] On Behalf Of Fred Ridder Sent: Friday, June 26, 2009 8:09 AM To: info at

Use of "please" in technical documentation and messages on screen

2009-06-26 Thread Combs, Richard
Syed.Hosain wrote: > Mike Wickham wrote: > > > Actually, the way I would write the message avoids passive voice and > omits > > needless words. I would write, "Updating result list. Please wait..." > > This is how I'd do it too ... :) Likewise. And it's how Microsoft often does such status

Developer documentation

2009-06-26 Thread Sheila Carlisle
Combining advice, experience, sympathy, and grins: http://geekandpoke.typepad.com/geekandpoke/ http://geekandpoke.typepad.com/geekandpoke/2009/06/what-geeks-love-part-2.html ___ Sheila Carlisle V: 425/ 486-2988 F: 425/ 483-3836 Axial

Developer documentation

2009-06-26 Thread John Posada
> Now I need to write developer documentation, which doesn't make sense to > me. ? I just can't seem to get an handle on what these books should look like. > Have you consulted with your developer management to define what they think should be in the documentation? -- John Posada Senior

Use of "please" in technical documentation and messages on screen

2009-06-26 Thread Flato, Gillian
Why not use the name of the software in the message instead of We. So, for example, if you are using a software called Ender Wiggens, state: Wait while Ender Wiggens updates the database. This avoids unclear pronouns, passive voice, and has a clear antecedent. -Gillian -Original

FM9 TOC Problems

2009-06-26 Thread Alison Craig
I'm having lots of difficulty setting up my TOC. Item 1: The logo in the Headers on the Master Pages, show up correctly in Master Pages, but not in Body Pages. Master Pages: Right Page, logo placed in top right corner. Left Page, logo placed in top left corner. Body Pages: Pages 1, 2 and 3

FM9 Figure and Table Title Auto-Number Errors

2009-06-26 Thread Alison Craig
Within each Chapter and Appendix, Figure and Table titles use an auto-numbering sequence. The first Table in any Chapter/Appendix starts with the Chapter number of Appendix letter, followed by a dash and then is numbered sequentially (followed by a colon and a title). For example: Chapter 1:

FM9 TOC Problems

2009-06-26 Thread Combs, Richard
Alison Craig wrote: > I'm having lots of difficulty setting up my TOC. > > Item 1: > > The logo in the Headers on the Master Pages, show up correctly in Master > Pages, but not in Body Pages. > > Master Pages: Right Page, logo placed in top right corner. Left Page, logo > placed in top left

FM9 Figure and Table Title Auto-Number Errors

2009-06-26 Thread Art Campbell
Based on what you didn't say, it doesn't sound as if you've set up the book file to manage the <$chapnum> variable. In the Book file, highlight the first Appendix, right-click, select Numbering > Chapter and set the tab to use Alpha characters and start with 1/A. Apply it and save. Then

FM9 Figure and Table Title Auto-Number Errors

2009-06-26 Thread Combs, Richard
Alison Craig wrote: > The numbering style for Figures and Tables in CHAPTERS are as follows: > > Figure#1 1 6A = F:Figure

FM9 TOC Problems

2009-06-26 Thread Alison Craig
Great, this worked, thanks! One page had a "custom" setting. One problem down, 50 million to go... Alison -Original Message- From: Combs, Richard [mailto:richard.co...@polycom.com] Sent: Friday, June 26, 2009 11:00 AM To: Alison Craig; framers at lists.frameusers.com Subject: RE: FM9

Creating an FM9 Style to Apply Forced Page Breaks

2009-06-26 Thread Alison Craig
In general I would agree with you, but... Both I and my company are new to FrameMaker so that means - by definition - there will be teething pains. I've been warned that the learning curve is steep. Because I am setting up the initial TOC configuration and I have zero plans to change it, it

Creating an FM9 Style to Apply Forced Page Breaks

2009-06-26 Thread Fred Ridder
I fail to see how futzing with manual page breaks (the subject of the thread and of Matt's reply, which was basically advising not to worry about those "last 5%" details) has any bearing on the TOC setup, and particularly on whether section numbers appear in the TOC. If you set up the section

FM9 Figure and Table Title Auto-Number Errors

2009-06-26 Thread Alison Craig
This worked. Thanks, Alison -Original Message- From: Art Campbell [mailto:art.campb...@gmail.com] Sent: Friday, June 26, 2009 11:03 AM To: Alison Craig Cc: framers at lists.frameusers.com Subject: Re: FM9 Figure and Table Title Auto-Number Errors Based on what you didn't say, it

FM9 Figure and Table Title Auto-Number Errors

2009-06-26 Thread Combs, Richard
In my response to Alison's numbering query, I included one bit of real stupidity. We corresponded off-list about it, but I thought I'd better correct myself on-list before I confuse someone else. The problem is in this part: > > If it matters, my Appendix heading style (Heading1App) is

Strange orphan behavior in tables

2009-06-26 Thread Andy Kass
Hi everyone, I'm working in unstructured FrameMaker 8 (p277) on Windows XP, and I'm noticing that tables have spacing issues at the bottom of a page when they have less than twice the number of orphan rows. For example, if I have a table with 3 rows (regardless of heading rows) that has an