2008/12/14 svaa s...@ciberpiula.net:
Me defiendo leyendo el esperanto y alguna vez me paso por un foro
(soc.culture.esperanto). A veces me encuentro largas discusiones sobre
como traducir una palabra o una expresión o si una frase es correcta.
A menudo, la cosa termina con un consenso de sí,
2008/12/1 Hlnodovic [EMAIL PROTECTED]:
Quien prescribió esos
letreros claramente es partidario de un purismo extremo que prefirió
recurrir a perífrasis enormes en lugar de recurrir a lenguas más
indicadas para el propósito.
'opitara suena a hospital, y makini a máquina, así que tal vez el
2008/11/7 marc ignasi corral [EMAIL PROTECTED]:
No hay que olvidar que existe ya una expresión pupular que reza:
Tranqui tranqui, no te pongas nervi que es malo para el cora
En Argentina usamos otra, con un sentido similar, pero tomada
directamente del latín:
Non calentarum, largum vivirum.
2008/10/3 Davius Grupos [EMAIL PROTECTED]:
Dudo que exista alguna lengua donde existe algún
principio gramatical del tipo: el elemento X debe aparecer obligatoriamente
en la posición n-ésima.
En el alemán creo que hay una regla así. El verbo o verbo auxiliar
debe aparecer en segunda posición,
2008/8/16 gerardoprim [EMAIL PROTECTED]:
Otra pregunta, a quien quiera responderla: ¿hay alguna postura
relativamente consensuada para distinguir los significados de los
términos gramática y sintaxis?
Según entiendo, a veces se usa gramática en un sentido restringido
para hablar de sintaxis
On 8/11/08, Mariano Jc De Vierna Carles-Tolrá [EMAIL PROTECTED] wrote:
?¿A quién no sabes por qué se lo dijo?
?¿A quién no sabes por qué le avisó?
?¿Con quién no sabes cuándo salía?
Con la interrogación señalamos que aunque aceptables en su sintaxis,
pueden dejar alguna duda formal, como de
2008/8/10 Davius Grupos [EMAIL PROTECTED]:
Efectivamente, Jorge, releyéndo lo que escribí había algunos errores,
de todas maneras a diferencia del caso tratado anteriormente estas no
me parecen gramaticales.
(7a) Sé por qué se lo dijo a cada uno de ellos, menos a uno.
(7b) **¿A quién no
On 8/6/08, gerardoprim [EMAIL PROTECTED] wrote:
¿Conocen otros lenguajes inventados con este objetivo de
explorar lenguajes radicalmente distintos al nuestro, o explorar
posibilidades filosóficas referidas al lenguaje?
El Lojban, basado en la lógica del cálculo de predicados:
On 8/4/08, Davius Grupos [EMAIL PROTECTED] wrote:
Por
ejemplo como podría explicarse en el enfoque Skinneriano que de las
oraciones (1) y (3) sean correctas pero no la (2):
(1) ¿Con quién dijiste que salía?
(2) *¿Con quién no sabes cuando salía?
(3) ¿Con quién has comentado cinado salía?
On 7/31/08, Davius Grupos [EMAIL PROTECTED] wrote:
Lo que sí es innegable es que a los niños se les habla con un lenguaje
simplificado, típicamente reducido a frases de a lo sumo 3 o 4
palabras con orden S V O1 (O2) o preguntas con orden C V S O1,
basta observar las frases que usan las madres
On 9/19/07, Danilo Vilicic [EMAIL PROTECTED] wrote:
¿En qué adjetivos del inglés hay género? (!)
Podría ser blond/blonde, aunque se pronuncian igual, y blond
como adjetivo se puede usar también para mujeres.
Saludos,
Jorge
On 9/19/07, Danilo Vilicic [EMAIL PROTECTED] wrote:
Podría ser blond/blonde, aunque se pronuncian igual, y blond
como adjetivo se puede usar también para mujeres.
No, eso no es género gramatical.
Es sexo. No hay ninguna ley de concordancia que lleve a ciertas formas a
seguir blond y otras
On 9/17/07, David Antonio Ward [EMAIL PROTECTED] wrote:
De hecho, tú mismo me das un argumento a favor. Te plaît la
musique? es más formal, pero menos usado en el francés de hoy.
¿Fue acaso siempre así?
Entonces lo que hay que comparar es:
¿Te place la música? (castellano)
Ti piace la
On 6/7/07, Danilo Vilicic [EMAIL PROTECTED] wrote:
Yo creo es justamente eso, pensé en dar el ejemplo del francés justamente,
donde gran cantidad de letras son simplemente mudas y un francés maneja un
codigo escrito donde, sobre ciertas generalidades en la pronunciación de las
letras, se
On 9/23/06, JaReL [EMAIL PROTECTED] wrote:
/coche/ + /rojo/ + /en_la_carretera/. [oid faurâ roalri]
¿cómo podríamos saber si se trata de un coche rojo en la carretera o
un coche en una roja carretera? (en+la+carretera es todo una misma
palabra)
De momento he resuelto cambiar la terminación
On 7/1/06, Roberto Bahamonde [EMAIL PROTECTED] wrote:
Hola. ¿Alguien podría explicar qué es la lógica de predicados en que
se basa la gramática del lojban?. Saludos y muchas gracias.
Este artículo de Wikipedia te puede dar una buena idea de qué se trata:
On 5/10/06, Igor Remolar [EMAIL PROTECTED] wrote:
Supongo que es fácil recurrir a un vocablo
paroxítono y buscarle un verbo y conjugarlo, más que dar con tres
palabras con acento prosódico diferente... Habrá que seguir buscando...
Lo más cerca que pude llegar a un grupo sin dos verbos
On 5/9/06, Igor Remolar [EMAIL PROTECTED] wrote:
Tritónicas
Algunos ejemplos:
ánimo animo animó
cálculo calculo calculó
cáscara cascara cascará
[...]
dómine domine dominé
partícipe participe participé
[...]
Otra: máscara mascara mascará
Es interesante que todas caen en solamente tres
On 4/19/06, Igor Remolar [EMAIL PROTECTED] wrote:
Se trata del posible adjetivo para cuello. Creo que esto lo propuse
hace prácticamente dos años así que ante la necesidad insatisfecha me
veo obligado a reformular la solicitud.
Yo diría que no existe tal adjetivo, pero si la necesidad es muy
On 4/12/06, Óscar Manero [EMAIL PROTECTED] wrote:
De todas formas, he observado que de ciertas lenguas no existen
gramáticas completas y exhaustivas, ¿no os habéis dado cuenta? Las
gramáticas que he econtrado, por ejemplo, de esperanto, son bastante
deficitarias con la excusa implícita de que
On 11/17/05, marc ignasi corral [EMAIL PROTECTED] wrote:
--- Igor Remolar [EMAIL PROTECTED] wrote:
pero
quería hechar un
vistazo a porqué le habían puesto a una marca de
zapatilla el nombre
de victoria...
No es la única marca de bambas (zapatillas deportivas)
que se llama Victoria,
On 11/4/05, Igor Remolar [EMAIL PROTECTED] wrote:
Jorge Llambías [EMAIL PROTECTED] wrote:
Yo digo error de tipeo. [:Anglicismo, sin duda:]
¡Claro! Pero eso no lo descalifica, ¿o sí? :)
Hlnodovic escribió:
Yo digo error dactilográfico [:¡El dardo en la palabra!:]
En forma humorística suelo
22 matches
Mail list logo