2008/8/10 Davius Grupos <[EMAIL PROTECTED]>:
> Efectivamente, Jorge, releyéndo lo que escribí había algunos errores,
> de todas maneras a diferencia del caso tratado anteriormente estas no
> me parecen gramaticales.
>
> (7a) Sé por qué se lo dijo a cada uno de ellos, menos a uno.
> (7b) **¿A quién no sabes por qué le dijo?

Lo que tiene de raro (7b) es la falta de objeto directo para "dijo".
En cambio:

(7a) Sé por qué se lo dijo a cada uno de ellos, menos a uno.
(7c) ¿A quién no sabes por qué se lo dijo?

o

(10a) Sé por qué le avisó a cada uno de ellos, menos a uno.
(10b) ¿A quién no sabes por qué le avisó?

no presentan mayor dficultad. (7b) es tan rara como "sé por qué le dijo".
Me lleva a preguntar "Sabes por qué le dijo ¿qué?"

> (8a) Vi cuándo le dijeron a uno solo de ellos.
> (8b) **¿A quién viste cuándo le dijeron?

Lo mismo, habría que cambiar "le" por "se lo",
o "dijeron" por "avisaron":

(11a) Vi cuándo le avisaron a uno solo de ellos.
(11b) ¿A quién viste cuándo le avisaron?


> (9a) Me imagino qué dijo a uno solo de ellos.
> (9b) **¿A quién te imaginas qué dijo?

A mí (9b) me resulta (en ese contexto) aceptable.

> - Me parece que (7) no retrata bien la información faltante para el
> oyente en (7a), diría que la pregunta natural es: (7c) ¿Quién es el
> otro al que no sabes porqué se lo dijo también? pero (7b) incumple
> además que "A quién" es correferencial con "le" cosa que no es posible
> si el que hace la preguntas no sabe quien es ese "quién" !?

Perdón, pero no entiendo bien lo que quieres decir.

> En cuanto a (8b) y (9b) me siguen pareciendo incorrectas incluso en
> ese contexto. Me temo que lo que pasó en (5) es que confundimos un
> interregativo (cuándo) con un relativo (cuando):
>
> (5a) Sé cuándo salía con cada uno de ellos, menos con uno.
> (5b) ¿Con quién no sabes [cuando salía]?

Si lo que sé o no sé  de uno u otros es cuándo salía con ellos, lo que
corresponde preguntar es "¿Con quién no sabes cuándo salía?", o si
prefieres, también "¿De quién no sabes cuándo salía con él?".  Sin el
acento en "cuándo" la frase pierde sentido.

> En (5b) sólo se pregunta por una persona pero se asume que es conocido
> el momento "cuando salía", como la cláusula subordinada entre
> corchetes no es una interrogativa, no se da la condición de "isla
> interrogativa" y no parece haber problemas, de localidades de trslado.

Creo que estás mezclando la interrogativa indirecta (sé _cuándo_ salía)
con la relativa "sé el momento _cuando_ salía".

> A mí me ayudó usar la negación de las oraciones:
>
> (5c) No sé cuando salía con cada uno de ellos, pero sí lo sé de uno de
> ellos.
> (5d) ¿Con quién sabes cuando salía? / **¿Con quién sabes Cuándo salía?

Creo que es al revés.

Saludos,
Jorge

------------------------------------

--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


Enlaces a Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en la web, ve a:
    http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> La configuración de tu correo:
    Mensajes individuales  | Tradicional

<*> Para modificar la configuración desde la Web, visita:
    http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/join
    (ID de Yahoo! obligatoria)

<*> Para modificar la configuración mediante el correo:
    mailto:[EMAIL PROTECTED] 
    mailto:[EMAIL PROTECTED]

<*> Para cancelar tu suscripción en este grupo, envía 
    un mensaje en blanco a:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> El uso que hagas de Yahoo! Grupos está sujeto a
    las Condiciones del servicio de Yahoo!:
    http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html

Responder a