Como fácil de pronunciar, especialmente para los hispanohablantes es el
indonesio.
saludos
Marc Ignai
From: Roberto lin_li...@yahoo.com
To: ideolengua@gruposyahoo.com
Sent: Mon, 13 December, 2010 21:27:30
Subject: [ideoL] Re: Hola
Hola Leo, Slasher:
El
A mi me suena haber viso algo de este tipo (ahora no esto en casa y no lo puedo
comporbar), pero me parece recordar que era una hipótesis o una
porpuesta para descifrar el etrusco pero que oficialmente el etrusco aun está
por conocer.
Marc Ignasi
--- On Sat, 10/1/09, Juan Blanco
las frases, pues bajan muchísimo el volumen a la mitad de
las oraciones, además de ser poco pulcros para articular.
Hlnodovic
--- En [EMAIL PROTECTED] hoo.com, marc ignasi corral
marcignasi@ ... escribió:
Discrepo de tu opinión sobre Irlanda, de hecho dicen que mi inglés
es muy bueno (ingleses
Discrepo de tu opinión sobre Irlanda, de hecho dicen que mi inglés es muy bueno
(ingleses y no ingleses) de hecho los ingleses tienen por costumbre preguntarme
donde lo aprendí, y nunca aciertan cuando les digo que traten de adivinarlo,
siempre se piensan que lo aprendí en Inglaterra, pero lo
No hay que olvidar que existe ya una expresión pupular que reza:
Tranqui tranqui, no te pongas nervi que es malo para el cora
Por lo que se puede afirmar que existe una forma cora que tiene o ha tenido
un cierto uso popular.
Saludos
Marc Ignasi
--- On Fri, 7/11/08, David Fernandez-Nieto
Dear friend,
I would like to introduce a good company who trades mainly in electornic
products.
Now the company is under sales promotion,all the products are sold nearly at
its cost.
They provide the best service to customers,they provide you with original
products of
good quality,and what is
No es nada frecuente pero conozco algún caso, incluso de madre
castellanoparlante que decide hablar en catalán a su descendencia.
Saludos
Marc Ignasi
--- On Thu, 2/10/08, JoB [EMAIL PROTECTED] wrote:
From: JoB [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: [ideoL] Simplificación de las lenguas (fue Esperanto y
Dear sir
Thank you for reading my letter in your busy time .Please allow me to make
an introduction of our company.
This is a big foreign trade company,in which we mainly sale electronic
products ,such as LCD TVs, Laptops, Digital Videos, mobile phones, GPS
devices and so on . I
Yo tengo entendido que ambas son correctas, una es la pronunciación en mandarín
y la otra en otra forma de chino que ahora no recuerdo. Pero si mal no recuerda
en la forma de chino hablada en dicha ciudad dicen Pekin.
Saludos
Marc Ignasi
--- On Fri, 5/9/08, Juan Blanco [EMAIL PROTECTED] wrote:
: marc ignasi corral [EMAIL PROTECTED] co.uk
To: [EMAIL PROTECTED] hoo.com
Sent: Sunday, August 10, 2008 5:08 AM
Subject: [ideoL] Letras
Hola
me parece recordar que una vez se publicó o se indicó una dirección donde
salían la presencia o ausencia de las distintas letras en los distintos
idiomas. De
Me parece que elinstituto Cervantes también propociona de forma gratuita estas
traducciones online.
Saludos
Marc Ignasi
--- On Wed, 6/8/08, Juan Blanco [EMAIL PROTECTED] wrote:
From: Juan Blanco [EMAIL PROTECTED]
Subject: [ideoL] Traducción entre castellano y gallego / catalán / euskera
To: I d
Yo pasé 8 veranos de mi vida en Irlanda, ya hace mucho de ello, pero creo saber
algo sobre el tema. Los Gaeltacht (veo que lo has escrito así aunque ellos
pronuncian Gaelegatacht) es lo que queda de la invasión inglesa, que dijo que
quien quisiera continuar hablando irlandés y ser católico
Doncs benvingut sies!
¡Pues bienvenido seas!
Saludos
Marc Ignasi
PD: soy de Barnacity por si te puede ser de alguna ayuda
--- On Tue, 22/7/08, David Antonio Ward [EMAIL PROTECTED] wrote:
From: David Antonio Ward [EMAIL PROTECTED]
Subject: [ideoL] saludos
To: ideolengua@gruposyahoo.com
Date:
Estos signos chinos no se de donde han aparecido, deben ser los duendes de
internet, no estaban en mi mail original.
Saludos
Marc Ignasi
--- On Tue, 22/7/08, marc ignasi corral [EMAIL PROTECTED] wrote:
From: marc ignasi corral [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: [ideoL] saludos
To: ideolengua
Hola
Em el quediario ha aparecido una noticia sobre una
ideolengua que parece ser que tiene un cierto éxito,
aquí os transcribo la noticia:
UN CATALÁN INVENTA EL NOL: 1.500 PALABRAS PARA
COMUNICARSE CON TODO EL MUNDO
Crea un idioma para chatear hasta con un chino
Estando en Moscú (Rusia),
--- keko_dc [EMAIL PROTECTED] wrote:
en catalán y occitano
antiguo
también res, aunque hoy quiere decir nada
Discrepo un poco, pues hoy res también quiere decire
cosa,por ejemplo:
Si vols res ja m'ho diràs
Que en saps res d'en Joan?
Saludos
Marc Ignasi
--- keko_dc [EMAIL PROTECTED] wrote:
Francamente, me cuesta creer que el catalán,
occitano o las lenguas
d'oïl provengan del italiano.
Curiosamente el catalan se parece mucho más al
italiano que al español, los sonidos, la gramática,
incluso contando las raízes de las palabras la
relación
--- alounis2000 [EMAIL PROTECTED] wrote:
--- En ideolengua@gruposyahoo.com, Jorge Llambías
[EMAIL PROTECTED]
escribió:
Cuál es la diferencia entre el vasco y el euskera?
Supongo que la misma que hay entre castellano y
español ;-)
Sí y no. Tanto castellano como español son
No se como conseguir dicho listado pues he perdido
contacto con la persona que me lo contó y no creo que
esté colgado en internet. De todas formas ese listado
de 1500 palabras al que hacía referencia no era de
frecuencias de palabras sinó del vocabulario completo
que una escritora habías usado en
Es curioso esto de las frecuencias, recuerdo que en el
IEC (Institut d'estudis catalans) se drenaron unos
cuantos millones de palabras de libros catalanes de
distintas disciplinas (no solo novela), y a parte de
curiosidades como que una autora muy bien considerada
de la literatura catalana solo
inglés. Esto es, la aceptan la mayor parte de los
diccionarios como parte
del léxico del inglés. No sé si esto te ayuda.
Saludos,
Bruno
On 7/6/06, marc ignasi corral
[EMAIL PROTECTED] wrote:
Tengo una duda, en textos científicos (y supongo
que
en el resto también), las palabras que
--- [EMAIL PROTECTED] wrote:
Los mitones que yo conocía cubren
los dedos, pero a diferencia
de los guantes todos los dedos van en el mismo
lugar, salvo el pulgar.
Para mi lo que defines son las manoplas, mientras que
los mitones dejan los dedos al descubierto (en catalán
mitenes).
Saludos
--- alounis2000 [EMAIL PROTECTED] wrote:
yo tenía claro que /niké/ es
una palabra griega
(victoria). No se puede ir por esos mundos siendo
tan culto ;-)
Bueno, pues yo celebro tu culturilla, porque ahora me
podré marcar una fantasmada ;-P
Saludos
Marc Ignasi
--- Igor Remolar [EMAIL PROTECTED] wrote:
pero
quería hechar un
vistazo a porqué le habían puesto a una marca de
zapatilla el nombre
de victoria...
No es la única marca de bambas (zapatillas deportivas)
que se llama Victoria, de hecho, aquí en España hace
una veintena de años se puso de
Otra opción:
http://www.geocities.com/Athens/Pantheon/6077/easycat.htm
Saludos
Marc Ignasi
--- Carlos Thompson [EMAIL PROTECTED] wrote:
Arturo Sastré escribió
algien podria enviarme documentos sobre el
catalan?
El siguiente es un trabajo en progreso:
El Damín usaba un vocabulario de unas 200 a 250
palabras en total.
Saludos
Marc ignasi
--- Igor Remolar [EMAIL PROTECTED] wrote:
Quisiera que alguien me inidcara si se podría
obtener de alguna manera
un número reducido de vocablos para poder hablar un
idioma.
Bueno pues te tienen a ti para corregirlo!
Saludos
Marc Ig
--- Roberto Bahamonde [EMAIL PROTECTED] wrote:
De hecho durante cierto tiempo se creyó que el
catalàn
provenía del occitano.
Algunos todavía lo creen:
en la biblioteca de la Universidad la Antología de
Jacinto Verdaguer
está
Hoy me he enterado que el japonés tiene raizes
coreanas, o que al menos comparte grandes similitudes.
¿Es ello cierto? También me habían comentado que un
coreano puede entender por encima el japonés (sin
haberlo estudiado) y a la invesa.
Saludos
Marc Ignasi
Send instant messages to your online
Dels que ja t'han dit en català, jo afegiria que
Sancho també es pot dir Sanç (de fet m'agrada més que
Sanxo que seria més una transcripció del nom i Sanç
més una traducció (si s'en pot dir traducció), i per
Buenos Aires, podries dir Bons Aires o una proposta un
xic més lliure Bon Oratge o Bons
Hola:
Subi a Archivos una gramatica japonesa en castellano
Carlos
Muy interesante, pero ya he detectado una errata
mirándola por encima, en el apartado 9.13 donde usa el
kanji de escribir (kaku) en lugar del de comprar
(Kau). Pero evidentemente es una tonteria, por lo que
he mirado por
30 matches
Mail list logo