Re: [libreoffice-l10n] [IMPORTANT] please fix translation bugs by 4.1.2 rc1

2013-09-05 Thread Valter Mura
In data mercoledì 28 agosto 2013 12:40:35, Andras Timar ha scritto: > Hi, > > Translation deadline for LibreOffice 4.1.2 rc1 is 2013-09-01. I > downloaded translations from Pootle today and ran pocheck on them. The > result is here: > http://dev-www.libreoffice.org/l10n/error-report/report-4.1.txt

Re: [libreoffice-l10n] Re: Re: L10n of Florian's Windows installer

2013-08-30 Thread Valter Mura
In data giovedì 29 agosto 2013 15:10:22, Tommy ha scritto: > On Wed, 28 Aug 2013 22:44:47 +0200, Valter Mura > > wrote: > > In data mercoledì 28 agosto 2013 09:32:02, Tommy ha scritto: > >> Hi Valter, just to avoid we do the same work twice, I'm starting > &

Re: [libreoffice-l10n] Re: L10n of Florian's Windows installer

2013-08-28 Thread Valter Mura
In data mercoledì 28 agosto 2013 09:32:02, Tommy ha scritto: > On Tue, 27 Aug 2013 19:13:59 +0200, Valter Mura > > wrote: > > In data martedì 27 agosto 2013 13:09:42, Sophie ha scritto: > >> Hi all, > >> > >> Florian Reisinger has developed a Window

Re: [libreoffice-l10n] Re: [Libreoffice-qa] L10n of Florian's Windows installer

2013-08-28 Thread Valter Mura
In data mercoledì 28 agosto 2013 07:57:43, Florian Reisinger ha scritto: > Hi, > > It can be found here: > https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AsQxXEHH2EgMdG9abzQ1QUFQMzY5bW > hQaTMycVZaTUE&usp=sharing The translation has been done by Carlos Moreira > and some corrections by Pedro Lino >

Re: [libreoffice-l10n] [IMPORTANT] please fix translation bugs by 4.1.2 rc1

2013-08-28 Thread Valter Mura
In data mercoledì 28 agosto 2013 12:40:35, Andras Timar ha scritto: > Hi, > > Translation deadline for LibreOffice 4.1.2 rc1 is 2013-09-01. I > downloaded translations from Pootle today and ran pocheck on them. The > result is here: > http://dev-www.libreoffice.org/l10n/error-report/report-4.1.txt

Re: [libreoffice-l10n] L10n of Florian's Windows installer

2013-08-27 Thread Valter Mura
In data martedì 27 agosto 2013 13:09:42, Sophie ha scritto: > Hi all, > > Florian Reisinger has developed a Windows installer which performs a > parallel installation of LibreOffice on Windows without using the > command line. This is really useful for Windows testers or even for > those who use s

Re: [libreoffice-l10n] Bugs to fix in translations

2013-08-26 Thread Valter Mura
In data lunedì 26 agosto 2013 10:09:58, Sophie ha scritto: > Hi all, > > Le 26/08/2013 09:52, Mihovil Stanic a écrit : > > I agree with that, but some locales got their users used to localised > > function names. > > MS Office function names are not localized for croatian, nor we localise > > it.

Re: [libreoffice-l10n] Re: Bugs to fix in translations

2013-08-22 Thread Valter Mura
In data lunedì 19 agosto 2013 23:35:57, Andras Timar ha scritto: > I uploaded 4.0 report, too: > http://dev-www.libreoffice.org/l10n/error-report/report-4.0.txt > > Affected locales are: > am ast be bn bn-IN bo br brx bs cy de dgo dz el es fa fr gl he hi hr > id it ka kk kok ks ku lo mai mk ml mn

Re: [libreoffice-l10n] New/updated strings in LibreOffice 4.1.1

2013-08-07 Thread Valter Mura
In data martedì 6 agosto 2013 00:30:04, Christian Lohmaier ha scritto: > > A few minutes ago I uploaded new pot files to Pootle. When you update > > your 100% translated language, you'll see 1 fuzzy in cui and a few > > more in readlicense_oo. > > > > Please update your translations. Done! > >

Re: [libreoffice-l10n] Bug confirmation

2013-07-24 Thread Valter Mura
In data mercoledì 24 luglio 2013 12:26:58, Martin Srebotnjak ha scritto: > Hi, > could someone please confirm the bug report I entered? > > https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=67148 > > Thanks, > m. I've confirmed it also for Italian. Ciao -- Valter Open Source is better! LibreOffice:

[libreoffice-l10n] Test

2013-07-06 Thread Valter Mura
Test -- Valter Open Source is better! LibreOffice: www.libreoffice.org KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http:

Re: [libreoffice-l10n] Strings not localised in 4.0.2 (repository official version)

2013-06-26 Thread Valter Mura
In data mercoledì 26 giugno 2013 20:44:10, Andras Timar ha scritto: > On Wed, Jun 26, 2013 at 8:28 PM, Valter Mura wrote: > > Hi Andras, > > > > In Tools - Customize, I cannot see the localized description of the > > commands. > > > > I have this proble

[libreoffice-l10n] Strings not localised in 4.0.2 (repository official version)

2013-06-26 Thread Valter Mura
Hi Andras, In Tools - Customize, I cannot see the localized description of the commands. I have this problem with version 4.0.2 with Kubuntu 13.04 (KDE 4.10.4) updated. Ciao -- Valter Open Source is better! KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org LibreOffice: www.libreoffice.org -- To unsu

Re: [libreoffice-l10n] Re: Pootle upgrade

2013-06-18 Thread Valter Mura
In data martedì 18 giugno 2013 21:35:24, Leif Lodahl ha scritto: > Hi Andras, > I was trying to pull the two strings that was updated today. Both has been > discussed on this list. And also, I cannot scroll with Previous string / Next string (bottom on the right) > > > 2013/6/18 Andras Timar

Re: [libreoffice-l10n] Re: Pootle upgrade

2013-06-18 Thread Valter Mura
In data martedì 18 giugno 2013 20:46:20, Andras Timar ha scritto: > On Tue, Jun 18, 2013 at 6:52 PM, Andras Timar wrote: > > Hi, > > > > I'm upgrading Pootle to the latest stable version (2.5.0) in the hope > > that it will be better than it was before. It goes extremely slow, I'm > > sorry for t

[libreoffice-l10n] Problems uploading files in Pootle

2013-06-17 Thread Valter Mura
Hi All I'm experiencing problems uploading help files in Pootle, could anyone do it for me? I'll send to him/her the packets in private. Ciao -- Valter Open Source is better! KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org LibreOffice: www.libreoffice.org -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr.

Re: [libreoffice-l10n] Weird English...

2013-06-01 Thread Valter Mura
In data lunedì 27 maggio 2013 10:08:45, Sophie Gautier ha scritto: > Hi Olivier, > > On 27/05/2013 05:23, Olivier Hallot wrote: > > In javaerror.src WARNINGBOX_INVALIDJAVASETTINGS_MAC > > warningbox.text > > > > We have > > > > The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME

[libreoffice-l10n] Askbot files in Pootle

2013-05-20 Thread Valter Mura
Hi All is translation session for: http://ask.libreoffice.org still valid? I can see the files in Pootle. I think this is a great step to the new way of support, which allows all local communities to work in a better way. Ciao -- Valter Open Source is better! KDE: www.kde.org Kubuntu: www.k

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 4.1 translation heads-up

2013-05-20 Thread Valter Mura
In data venerdì 17 maggio 2013 09:23:46, Andras Timar ha scritto: > Hi, > > LibreOffice 4.1 is approaching. In order to reduce the amount of > translation work, I would like to smartly migrate 4.0 translations to > 4.1 in Pootle. Many source code changes happened, including the > transition from .

Re: [libreoffice-l10n] Adding items to Autocorrection file

2013-04-07 Thread Valter Mura
In data domenica 7 aprile 2013 21:02:35, hai scritto: > Hi Valter, > > On Sun, Apr 7, 2013 at 8:41 PM, Valter Mura wrote: > > Hi All > > > > some users asked to add some autocorrection items for the Italian version. > > > > How could we do that? > >

[libreoffice-l10n] Adding items to Autocorrection file

2013-04-07 Thread Valter Mura
Hi All some users asked to add some autocorrection items for the Italian version. How could we do that? Thanks and regards, -- Valter Open Source is better! KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org LibreOffice: www.libreoffice.org -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libre

[libreoffice-l10n] Deleting 3.6 from Italian Project

2013-03-17 Thread Valter Mura
Hi Andras, could you please delete the 3.6 Help/UI files from the Italian project? We don't need them anymore. Thanks and regards, -- Valter Open Source is better! KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org LibreOffice: www.libreoffice.org -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@globa

Re: [libreoffice-l10n] irc chat on website

2013-02-16 Thread Valter Mura
In data venerdì 15 febbraio 2013 21:14:46, Martin Srebotnjak ha scritto: > Hi, > > maybe someone of the localizers know how one can localize the irc page > on libreoffice.org site. I can't see an IRC widget, is additional code > on the page needed? > http://www.libreoffice.org/get-help/irc-help/

Re: [libreoffice-l10n] Pootle updated with LibreOffice 4.0.1 strings

2013-02-13 Thread Valter Mura
In data martedì 12 febbraio 2013 14:38:25, Andras Timar ha scritto: > Hi, > > There are a few changes, ~100 new/updated words in total for UI and > help. I updated Templates in Pootle. You can update your language at > your earliest convenience with the "Update against templates" link. > I'll upda

[libreoffice-l10n] Re: [libreoffice-website] Press Clippings

2013-02-10 Thread Valter Mura
In data giovedì 7 febbraio 2013 23:40:58, Italo Vignoli ha scritto: > Apologies for spamming all mailing lists, but I wanted to share the > success with everyone. > > I have collected clippings in English, but it looks there are as many in > other languages. Although done in a hurry, for the usual

Re: [libreoffice-l10n] Google Play Store - in need of translation

2013-02-08 Thread Valter Mura
In data venerdì 8 febbraio 2013 10:14:23, Thorsten Behrens ha scritto: > Hi there, > > with our 4.0.0 release and the new Impress Remote for Android, TDF now > has an official Google Play Store - first item there being: > > https://play.google.com/store/apps/details?id=org.libreoffice.impressrem

Re: [libreoffice-l10n] Google Play Store - in need of translation

2013-02-08 Thread Valter Mura
In data venerdì 8 febbraio 2013 10:14:23, Thorsten Behrens ha scritto: > Hi there, > > with our 4.0.0 release and the new Impress Remote for Android, TDF now > has an official Google Play Store - first item there being: > > https://play.google.com/store/apps/details?id=org.libreoffice.impressrem

[libreoffice-l10n] Question on localization of LibreLogo part

2013-02-03 Thread Valter Mura
Hi All in Italian I translated "back|bk" to "indietro|in". I realized that "in" is used also for "inch", which has been mantained. Do you think there could be a conflict between the two words? TIA, ciao -- Valter Open Source is better! KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org LibreOffice: www.

Re: [libreoffice-l10n] Too little space for meaningful non English strings.

2013-01-22 Thread Valter Mura
In data martedì 22 gennaio 2013 10:01:22, Andras Timar ha scritto: > Hi, > > On Tue, Jan 22, 2013 at 8:02 AM, Olav Dahlum wrote: > > Translating to languages like Norwegian can be challenging when the user > > interface have restrictions … > > As you can see, there's really not space enough to gi

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice on Ubuntu

2013-01-20 Thread Valter Mura
In data giovedì 17 gennaio 2013 09:55:46, Martin Srebotnjak ha scritto: > Hi, > > because of this Ubuntu packaging bug that Bjorn Michaelsen even > recently downgraded from high to low: > https://bugs.launchpad.net/ubuntu-defaults-it/+bug/957589 > Localized LibreOffice on Ubuntu makes substandard

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 4.0 string freeze

2013-01-11 Thread Valter Mura
In data venerdì 11 gennaio 2013 15:34:46, Andras Timar ha scritto: > Hi, > > Now LibreOffice 4.0 is string and UI frozen. I updated Pootle, there > are a few new/changed strings compared to 4.0 beta2. Please update > your translations by the next milestone, 4.0 rc2. Deadline: > 2013-01-20. > Of co

[libreoffice-l10n] spaces in pythonpath.po

2013-01-05 Thread Valter Mura
Hi All are spaces admitted in pythonpath.po strings? Ciao -- Valter Open Source is better! KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org LibreOffice: www.libreoffice.org -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-li

Re: [libreoffice-l10n] New templates on Pootle

2012-12-02 Thread Valter Mura
In data venerdì 30 novembre 2012 18:09:11, Andras Timar ha scritto: > Hi, > > Pootle bug (more precisely pot2po bug) has been fixed thanks to Pootle > developers. I'm updating from templates now. A few languages are > already done, but it takes a lot of time to get from 'a' to 'z'. Now > we are at

Re: [libreoffice-l10n] ODFAuthors Texts in Pootle: proposal

2012-11-11 Thread Valter Mura
In data venerdì 9 novembre 2012 17:03:26, Sophie Gautier ha scritto: > Hi Valter, all, > > I've added the documentation list on CC > > On 08/11/2012 21:01, Valter Mura wrote: > > Hi All > > > > I wonder if it would possible to integrate the LibreOffice docu

Re: [libreoffice-l10n] ODFAuthors Texts in Pootle: proposal

2012-11-09 Thread Valter Mura
; > Hi Valter, > Am 08.11.2012 21:01, schrieb Valter Mura: > >> Hi All >> >> I wonder if it would possible to integrate the LibreOffice documents loaded >> in the ODFAuthors site inside Pootle, to better work with them and share >> translations/strings. >&g

[libreoffice-l10n] ODFAuthors Texts in Pootle: proposal

2012-11-08 Thread Valter Mura
Hi All I wonder if it would possible to integrate the LibreOffice documents loaded in the ODFAuthors site inside Pootle, to better work with them and share translations/strings. What about it? Ciao -- Valter *Open Source is better!* KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org LibreOffice: www.lib

[libreoffice-l10n] Pootle down

2012-10-06 Thread Valter Mura
Hi Christian Pootle is currently down and I have to check some strings. Maintenance or some issue? Ciao -- Valter *Open Source is better!* KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org LibreOffice: www.libreoffice.org -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems

[libreoffice-l10n] One question on new string for 3.6.2

2012-09-10 Thread Valter Mura
Hi All, I need a little explanation regarding the string: optgdlg.src#OFA_TP_LANGUAGES.FT_DATEPATTERNS.fixedtext.text in CUI/SOURCE/OPTIONS.PO #490 What I need to know is if the meaning is "patterns/models that are allowed for the date format" TIA, regards, -- Valter *Open Source is better

Re: [libreoffice-l10n] QA and Native language communities

2012-09-06 Thread Valter Mura
Il 03/09/2012 11:15, Italo Vignoli ha scritto: Il 03/09/2012 09:34, Sophie Gautier ha scritto: Just for information, currently we use the discuss@fr list to manage the QA sessions we organized. Usually, we try to avoid to use the users@fr list because some versions may need to be very carefully

Re: [libreoffice-l10n] QA and Native language communities

2012-08-22 Thread Valter Mura
2012/8/11 Sophie Gautier > Hi Valter, all, > > I'm opening a new thread reflecting better (I hope :) the discussion. > Hi Sophie, sorry for the delay. > [...] > > > > > Ok, I used Litmus once and this is my point of view. > > > > - I think we need a (monthly) reminder and a QA mailing list t

Re: [libreoffice-l10n] Translating Most annoying bugs of 3.6.0

2012-08-10 Thread Valter Mura
Il 09/08/2012 15:01, Sophie Gautier ha scritto: while I agree with Martin considering the spell check bug a showstopper, please Sophie, could you post again a mail regarding the procedure for QA with Orca? It could be interesting to have a regular reminder of it, so that Leaders could forward it

Re: [libreoffice-l10n] Translating Most annoying bugs of 3.6.0

2012-08-09 Thread Valter Mura
2012/8/6 Sophie Gautier > Hi Chris, > On 06/08/2012 19:04, Chris Leonard wrote: > >> Dear Sophie, >> > > First thanks a lot for your feedback and sharing your experience here, > it's much appreciated > > >> Sadly, the L10n community is a very poor place to recruit QA testing. >> Why? Because jus

[libreoffice-l10n] spell-checker for Spanish

2012-07-19 Thread Valter Mura
Hi All I cannot succeed to have the Spanish spell-checker in LibreOffice. How could I proceed? I installed myspell-es, and in Linguistic I can see the Spanish dictionary. I also installed the Spanish extension, through the extension dialogue, but nothing. Also libreoffice-l10n-es is install

Re: [libreoffice-l10n] REMINDER: Release 3.6.0-rc2 from libreoffice-3-6 branch

2012-07-18 Thread Valter Mura
2012/7/18 Jan Holesovsky > Hi, > > On 2012-07-17 at 16:54 +0200, khagaroth wrote: > > > Then perhaps the toplevel tree entries shouldn't be selectable anymore > > and clicking on them should move the selection to (and display) the > > first corresponding subitem. > > I thought there was even an E

Re: [libreoffice-l10n] REMINDER: Release 3.6.0-rc2 from libreoffice-3-6 branch

2012-07-17 Thread Valter Mura
Hi All, maybe this is a silly question: I noticed that in Options dialog introduction text for the leading pages (LIbreOffice, Load/Save, Linguistic, and so on) is not present anymore. (I didn't read the new features for 3.6, so maybe I missed something.) Is it normal or a bug to be solved? 2

Re: [libreoffice-l10n] REMINDER: Release 3.6.0-rc1 from libreoffice-3-6 branch

2012-07-09 Thread Valter Mura
Il 09/07/2012 21:35, Andras Timar ha scritto: 2012/7/9 Valter Mura : Il 09/07/2012 14:01, Petr Mladek ha scritto: Hi, please note that the commit deadline for 3.6.0-rc1 is tomorrow (Tuesday), July 10, 2012. IMPORTANT: we are reaching the final phase, so all changes need get one review

Re: [libreoffice-l10n] REMINDER: Release 3.6.0-rc1 from libreoffice-3-6 branch

2012-07-09 Thread Valter Mura
Il 09/07/2012 14:01, Petr Mladek ha scritto: Hi, please note that the commit deadline for 3.6.0-rc1 is tomorrow (Tuesday), July 10, 2012. IMPORTANT: we are reaching the final phase, so all changes need get one review beginning with Wednesday, July 11, 2012. So, translation deadline is July 11

[libreoffice-l10n] Error in optdlg.po

2012-06-23 Thread Valter Mura
Hi All I found an error in the string situated in: src:/calcoptionsdlg.src#RID_SCDLG_FORMULA_CALCOPTIONS.STR_STRING_REF_SYNTAX_DESC.string.text (file src/source/core/ui optdlg.po) it currently reads: "Formula syntax to use when parsing references given in string paramters." Should correct to

Re: non-localized shortcuts: was [libreoffice-l10n] [ANN] LibreOffice 3.5.4 RC1 available

2012-05-28 Thread Valter Mura
Il 28/05/2012 10:30, Petr Mladek ha scritto: I am afraid that the problem is with the first fix http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/commit/vcl?h=libreoffice-3-5-4&id=8d9e2d9a211f710e91ac7c607fea25895282d245 I guess that it broke the stuff on Linux and we need to get a solution for 3.6 a

Re: [libreoffice-l10n] [ANN] LibreOffice 3.5.4 RC1 available

2012-05-22 Thread Valter Mura
Il 18/05/2012 10:16, Thorsten Behrens ha scritto: Dear Community, The Document Foundation is happy to announce the first release candidate of LibreOffice 3.5.4. The upcoming 3.5.4 will be the fourth in a series of frequent bugfix releases on our feature-packed 3.5 code line. Please be aware that

[libreoffice-l10n] Strange indication for shortcuts in menus

2012-05-07 Thread Valter Mura
Hi All, after an upgrade to Kubuntu 12.04, in LibreOffice 3.5.3.2 build: 350m1(Build:2), I have a strange view for shortcuts in the menues: the interface is translated (Italian) but the shortcuts are not. Also, the command Control is indicated with the long word, while before it was indicated

Re: [libreoffice-l10n] Localizing learning materials for Libreoffice

2012-05-02 Thread Valter Mura
2012/4/30 Hossein Noorikhah > Hi, > In addition to localizing LibreOffice, localizing learning materials is an > important step for the success of LibO. Do you know any good source for > Impress/Powerpoint slides, tutorials, videos, etc that can be used for > introducing/Training LibreOffice? > >

Re: [libreoffice-l10n] LibO Pootle: Why empty strings are there in Extensions for LibO?

2012-05-02 Thread Valter Mura
2012/4/29 Andras Timar > 2012/4/29 Hossein Noorikhah : > > Hi, > > Please see this: > > > https://translations.documentfoundation.org/fa/extensions/translate.html?unitstates=fuzzy,untranslated > > There are a lot of empty strings there. Why? > > Because those .properties files were generated auto

[libreoffice-l10n] Integration of updated translation in 3.5.1

2012-03-15 Thread Valter Mura
Hi All, Timar, should there be the possibility to integrate the latest updated translations into the new official release? I made some cosmetic changes to UI, (while program still in RC) to fit some words inside spaces of the interface, but they haven't been inserted (checked using v. 3.5.1

Re: [libreoffice-l10n] Quick poll on QA on your localized version

2012-03-06 Thread Valter Mura
2012/3/2 Sophie Gautier > Hi all, > > This is a quick poll on QA done by your team on the builds in your > language, please take 5 mn to answer: > > - Are you doing manual tests on the builds? >. on the RC only? >. using Litmus? > - Are you running other types of tests >.w

Re: [libreoffice-l10n] Happy International Mother Language Day :)

2012-02-27 Thread Valter Mura
Hi, my Android theme is based on the International Mother Day ;) Regards -- Valter *Open Source is better!* KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org LibreOffice: www.libreoffice.org Il giorno 26/feb/2012 21:30, "Lailah" ha scritto: > > Hello to all! > >Urdu, thanks for the data. I didn

[libreoffice-l10n] Final date for translation

2012-02-10 Thread Valter Mura
Hi Andras which is the final data to work on localization in Pootle? We've already finished our work, but checks for corrections are still in progress. Ciao -- Valter *Open Source is better!* Kubuntu: www.kubuntu.org KDE: www.kde.org LibreOffice: www.libreoffice.org -- Unsubscribe instructio

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.5.0 translation deadline

2012-01-26 Thread Valter Mura
2012/1/24 Andras Timar > Hi, > > Tagging of rc2 is due today, I pushed translations to git yesterday. > Please find the error logs at http://dev-www.libreoffice.** > org/l10n/errorlog/ > > done for italian Ciao -- Valter *Open Source is better!* K

Re: [libreoffice-l10n] "Typographica" on ru_RU.po file

2012-01-25 Thread Valter Mura
2012/1/25 Andras Timar > Hi, > > 2012/1/25 Valter Mura : > > Hi All, > > > > what does exaclty mean the word "Typographica" (Pootle ui file > > "dictionaries/ru_RU.po", string #12)? > > > > It is Typography, if set, the grammar

[libreoffice-l10n] "Typographica" on ru_RU.po file

2012-01-25 Thread Valter Mura
Hi All, what does exaclty mean the word "Typographica" (Pootle ui file "dictionaries/ru_RU.po", string #12)? @French friend: in Pootle you have written *Typrographique*, which I think is a typo (Typographique?) TIA, ciao -- Valter *Open Source is better!* KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.

Re: [libreoffice-l10n] Website translation

2012-01-19 Thread Valter Mura
2012/1/19 Christian Lohmaier > Hi Sérgio, > > On Thu, Jan 19, 2012 at 12:50 PM, Sérgio Marques > wrote:s, > > > > Today I went to pootle and notice that mey language (pt) has a new > project > > - website. > > > > What is that? Can you give me url for page? > > This is the small amount of custom

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] 3.5 strings updated in Pootle

2012-01-15 Thread Valter Mura
2012/1/14 Andras Timar > Hi Valter, > > > I briefly explain why I asked that. We work offline. So, I download the > > files and distribute them to the others. They and I translate them, > after I > > re-upload them in the server. > > > > If there is not a "final" string freeze of the files, we ne

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] 3.5 strings updated in Pootle

2012-01-14 Thread Valter Mura
2012/1/14 Andras Timar > Hi Valter, > > 2012/1/14 Valter Mura : > > Error should be fixed now, but Pootle is unresponsive and is not > > loading/accepting my changes. > > > > Yes, that must be backup process, that happens every 3 hours I think. > It just takes

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] 3.5 strings updated in Pootle

2012-01-14 Thread Valter Mura
2012/1/12 leif > Hi Andreas, > Errors for "da" (Danish) was corrected today. > > Cheers, > Leif Lodahl > > > On 11-01-2012 23:33, Andras Timar wrote: > >> Hi, >> >> Today I updated strings in Pootle, there are a few new/changed strings. >> We are in string freeze now. I'll pull translations from

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] Locale data date acceptance patterns, localizers HEADS UP please :)

2012-01-12 Thread Valter Mura
Sorry D.M. (D.M.Y) -- Valter *Open Source is better!* KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org LibreOffice: www.libreoffice.org Il giorno 12/gen/2012 22:57, "Valter Mura" ha scritto: > Andrea > I'd say also M.D (M.D.Y) for Italian > > Ciao > -- > Valter

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] Locale data date acceptance patterns, localizers HEADS UP please :)

2012-01-12 Thread Valter Mura
Andrea I'd say also M.D (M.D.Y) for Italian Ciao -- Valter *Open Source is better!* KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org LibreOffice: www.libreoffice.org Il giorno 12/gen/2012 22:51, "Andrea Pescetti" ha scritto: > Eike Rathke wrote: > >> If in your locale input of incomplete/abbreviated da

Re: [libreoffice-l10n] Pootle online translation facilities

2012-01-11 Thread Valter Mura
2012/1/12 > Hello! > > On Thu, 12 Jan 2012 00:16:35 +0100 > Christian Lohmaier wrote: > > > > > https://translations.documentfoundation.org/ > > > > ciao > > Christian > > > If I understand your right, it is perfectly fine to use the online > translation facilities, but requires some permissio

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] New strings in Pootle for 3.5

2012-01-02 Thread Valter Mura
Il 02/01/2012 17:55, Andras Timar ha scritto: 2012/1/2 Valter Mura: Il 18/12/2011 21:14, Andras Timar ha scritto: Hi Valter, 2011/12/18 Valter Mura: as today is 18th Dec, can I start announcing a new localization cycle in my language list? I suppose the string freeze is currently done

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] New strings in Pootle for 3.5

2012-01-02 Thread Valter Mura
Il 18/12/2011 21:14, Andras Timar ha scritto: Hi Valter, 2011/12/18 Valter Mura: as today is 18th Dec, can I start announcing a new localization cycle in my language list? I suppose the string freeze is currently done. Let's wait until tomorrow evening, or even let's wait for th

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] New strings in Pootle for 3.5

2011-12-18 Thread Valter Mura
Il 15/12/2011 13:00, Andras Timar ha scritto: Hi, Today I extracted translatable strings from source code. For those, who don't use Pootle, I put the SDF file and the POT files here: http://dev-www.libreoffice.org/l10n/latest-sdf/ http://dev-www.libreoffice.org/l10n/latest-pot/ Please remember t

Re: [libreoffice-l10n] The translation of Sheet1

2011-12-12 Thread Valter Mura
Hi Andras, As we start working on translation after the freeze, is it possible, if any change occurred, to announce the exact modified po files? This is necessary to speed up our translation work. Thanks in advance. Ciao -- Valter *Open Source is better!* KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.or

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCE] added possessive genitive case month names, HEADS UP localizers ; -)

2011-11-26 Thread Valter Mura
Il 19/11/2011 21:50, Joan Montané ha scritto: El 19 de novembre de 2011 21:12, Harri Pitkänen ha escrit: On Saturday 19 November 2011, Mihkel Tõnnov wrote: 2011/11/19 Eike Rathke In a recent build you can check use of month noun versus possessive month in the number formatter if you compiled

Re: [libreoffice-l10n] From wich print

2011-11-13 Thread Valter Mura
Creo que debe de ser: "de la cual imprimir" o "de las cuales imprimir". En italiano sería: "da cui stampare" Ciao -- Valter *Open Source is better!* KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org LibreOffice: www.libreoffice.org Il giorno 13/nov/2011 14:44, "Sérgio Marques" ha scritto: > Hi, > > I´m

Re: [libreoffice-l10n] on Virtaal

2011-11-11 Thread Valter Mura
Il 10/11/2011 21:42, Jānis ha scritto: Citējot Valter Mura Thu, 10 Nov 2011 21:19:25 +0100: I use OmegaT and Lokalize on Kubuntu Oneiric and everything is fine here I noticed that unlike poedit, Virtaal is capable to get translation from Internet's "translation memory". H

Re: [libreoffice-l10n] on Virtaal

2011-11-10 Thread Valter Mura
I use OmegaT and Lokalize on Kubuntu Oneiric and everything is fine here -- Valter *Open Source is better!* KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org LibreOffice: www.libreoffice.org Il giorno 10/nov/2011 19:59, "Jānis" ha scritto: > > Citējot F Wolff > Thu, 10 Nov 2011 16:21:19 +0200: > > Vir

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCEMENT] LibreOffice 3.5 translations

2011-11-06 Thread Valter Mura
Il 06/11/2011 12:04, Andras Timar ha scritto: Hi, 2011/11/6 Valter Mura: can you please advise me which is the exact deadline for 3.5 translations? I cannot find it. Is 19th of December? Or is it only the String Freeze for changes in the strings? The "exact deadline" is alw

Re: [libreoffice-l10n] [ANNOUNCEMENT] LibreOffice 3.5 translations

2011-11-06 Thread Valter Mura
Il 08/10/2011 11:18, Andras Timar ha scritto: Hi, Some of you have already noticed that LibreOffice 3.5 strings have been uploaded to Pootle. I migrated 3.4 translations and I did not only a simple pomigrate2 but I applied a few code changes that did not affect the translated text but lowered yo

Re: [libreoffice-l10n] [ANN] LibreOffice 3.4.4 RC1 available

2011-10-27 Thread Valter Mura
Il 27/10/2011 17:32, Andras Timar ha scritto: Hi Martin, Yes, there were some last minute changes to help, basically links to *.services.openoffice.org were changed to links that point to TDF servers. I changed the links in translations, too, but I'll release the new pot/sdf files ASAP and updat

Re: [libreoffice-l10n] Mailing list translation

2011-10-12 Thread Valter Mura
Already done. Ciao Il giorno 12/ott/2011 23:37, "Sophie Gautier" ha scritto: > Hi all, > > So Florian made a call for mailing lists translation, and I'll try to > coordinate the work: > > Please take the files here: > http://mlmmj.org/hg/listtexts/file/master/en > > (click individual files and

Re: [libreoffice-l10n] l10n bugs to fix for LibreOffice 3.4.4

2011-10-10 Thread Valter Mura
In data venerdì 07 ottobre 2011 16:48:39, Andras Timar ha scritto: > Hi, > > Yesterday I exported updated po files from Pootle and today I pushed > them to git to the translations module. I'll do another update for 3.4.4 > rc 1 in a week. Meanwhile, could you all please fix bugs in your > transla

Re: [libreoffice-l10n] l10n bugs to fix for LibreOffice 3.4.4

2011-10-09 Thread Valter Mura
Hi Andras, I'll check them and correct asap Ciao, Valter Il giorno 07/ott/2011 15:49, "Andras Timar" ha scritto: > Hi, > > Yesterday I exported updated po files from Pootle and today I pushed > them to git to the translations module. I'll do another update for 3.4.4 > rc 1 in a week. Meanwhile,

Re: [libreoffice-l10n] Google translate in Pootle

2011-09-07 Thread Valter Mura
In data lunedì 05 settembre 2011 11:50:36, Andras Timar ha scritto: > Hi Friedel, > > 2011/9/5 F Wolff : > > Op So, 2011-09-04 om 20:20 +0200 skryf Pau Iranzo: > >> 2011/9/4 Hossein Noorikhah : > >> > Hi, > >> > It seems that the javascripy API in which Pootle uses is stll free. > >> > Please tes

Re: [libreoffice-l10n] Re: Digest of l10n@global.libreoffice.org issue 304 (3070-3078)

2011-09-06 Thread Valter Mura
Well I would use this feature with care, for me it should be better an integration with the service "open-trans.eu". -- Valter Il giorno 06/set/2011 11.35, "Elanjelian Venugopal" ha scritto: > Hi Andas, > > Many thanks for your hints. Now I enabled both Apertium and Google >> Translate on transla

Re: [libreoffice-l10n] [ANN] new strings in libreoffice-3-4 branch

2011-07-28 Thread Valter Mura
Well received, thank you. Ciao -- Valter Il giorno 29/lug/2011 07.00, "Andras Timar" ha scritto: > Hi, > > A few weeks ago we agreed on the tech. steering call that we allow > bugfixes which break the string freeze, providing that translators have > enough time to catch up before release. You'll

Re: [libreoffice-l10n] Helping out spreading the news about the conference

2011-07-26 Thread Valter Mura
Hi Charles, can you provide the code for banners to insert in the page? I think we need also a general page to translate and and which the banner should point to. Ciao -- Valter Il giorno 26/lug/2011 19.10, "Charles-H. Schulz" < charles.sch...@documentfoundation.org> ha scritto: -- Unsubscribe

Fwd: [libreoffice-l10n] KeyID builds

2011-05-14 Thread Valter Mura
Per ragioni di beta test, può essere utile usare questa funzionalità - Messaggio inoltrato - Oggetto: [libreoffice-l10n] KeyID builds Data: mercoledì 27 aprile 2011, 12:02:31 Da: Andras Timar A: l10n@libreoffice.org Hi, I created KeyID builds (see http://wiki.services.openof

[libreoffice-l10n] Pagina da inserire, tradurre e pubblicare

2011-05-14 Thread Valter Mura
Ciao a tutti, sarebbe d'uopo, a mio giudizio, pubblicare e tradurre questa pagina per la versione italiana del sito: http://blog.documentfoundation.org/2011/05/13/announcing-a-new-beta-release/ Contiene punti concettuali importanti del progetto. C'è qualcuno che vuole farlo? Elcico? Ciao --

Re: [libreoffice-l10n] Theme > tema, motivo?

2011-04-23 Thread Valter Mura
In data sabato 23 aprile 2011 00:49:00, Andrea Pescetti ha scritto: > Valter Mura ha scritto: > > ho un dubbio nella traduzione: theme viene tradotto con "argomento" in > > OOo. Lo traduciamo come "tema" o "motivo", riferito alla Galleria? >

[libreoffice-l10n] Theme > tema, motivo?

2011-04-22 Thread Valter Mura
Ciao ho un dubbio nella traduzione: theme viene tradotto con "argomento" in OOo. Lo traduciamo come "tema" o "motivo", riferito alla Galleria? Propenderei per "motivo" Ciao -- Valter Registered Linux User #466410 http://counter.li.org Kubuntu Linux: www.kubuntu.org LibreOffice: www.libreoffic

Re: [libreoffice-l10n] Translation deadline of LibreOffice 3.3.2 RC1

2011-03-01 Thread Valter Mura
In data martedì 01 marzo 2011 13:54:55, Andras Timar ha scritto: > Hi, > > We are going to tag 3.3.2rc1 on Monday March 7 and create > libreoffice-3-3-2 branch at the same time. AFAIK there were no new > strings introduced between 3.3.1 and 3.3.2. Hi will there be any updates in this days? Our

Re: [libreoffice-l10n] Re: [Libreoffice] A possible future for LO help/lang packs?

2011-02-14 Thread Valter Mura
In data lunedì 07 febbraio 2011 12:47:02, Tor Lillqvist ha scritto: > Note that we don't want the situation were all UI languages are equal, but > one UI language is more equal than the others. > > --tml I agree with Tor. +1 -- Valter Registered Linux User #466410 http://counter.li.org Kubunt

[libreoffice-l10n] One mailing list request and a question

2011-02-10 Thread Valter Mura
Hi All we need the setup of the Italian Localization mailing list, to better coordinate our work. Can I "launch" my request here? :-) Another question: We would like to start setting up and translate the Italian web site (http://www.libreoffice.org/international-sites/) because we haven't it

Re: [libreoffice-l10n] Untranslated extensions

2010-12-14 Thread Valter Mura
In data martedì 14 dicembre 2010 21:12:00, Andras Timar ha scritto: > 2010.12.14. 20:23 keltezéssel, Martin Srebotnjak írta: > > 2010/12/14 Andras Timar > > > >> As a temporary solution, can't we just translate the .properties files > >> and bundle the translated .properties? All you need to do

Re: [libreoffice-l10n] A comment on the latest update

2010-12-12 Thread Valter Mura
In data domenica 12 dicembre 2010 18:47:12, Andras Timar ha scritto: > > - First, we'd need some time more for translations. We finished the work > > but my opinion is that the latest call for translation was too much > > sudden and close to the end date. > > > > - Second, why is the readme file

Re: [libreoffice-l10n] The WordForge Localization Editor

2010-12-12 Thread Valter Mura
In data domenica 12 dicembre 2010 09:28:38, Sophie Gautier ha scritto: > Hi Javier, > > On 11/12/2010 10:58, Javier Sola wrote: > > Dear Friends, > > > > I would like to announce that we have just released version 0.8beta of > > the WordForge localization editor. > > > > The WordForge Editor is

Re: [libreoffice-l10n] [NEW STRINGS] added readme +84 messages (1945 words)

2010-12-12 Thread Valter Mura
In data sabato 11 dicembre 2010 22:58:28, Olivier Hallot ha scritto: > pt-BR in pootle: Done! > Regards Done also in Italian -- Valter Registered Linux User #466410 http://counter.li.org Kubuntu Linux: www.kubuntu.org OpenOffice.org: www.openoffice.org -- Unsubscribe instructions: E-mail to

[libreoffice-l10n] A comment on the latest update

2010-12-12 Thread Valter Mura
Hi Everybody, I only wish to express my consideration concerning the last commitment in Pootle. - First, we'd need some time more for translations. We finished the work but my opinion is that the latest call for translation was too much sudden and close to the end date. - Second, why is the r

Re: [libreoffice-l10n] Translation statistics of RC1

2010-12-06 Thread Valter Mura
In data lunedì 06 dicembre 2010 18:38:32, Robert Ludvik ha scritto: > Hi. > For me not having Help in LO in a stopper, too. > Who decide if Help will be in builds? > Who knows sometning more about plans? For me too, obviously. Besides developing and emerging countries, what about if LibO is used

Re: [libreoffice-l10n] Proposed Drupal Frontpage and Genral pages theme -- Drupal Web. Dev. Team

2010-11-23 Thread Valter Mura
In data martedì 23 novembre 2010 13:03:45, Marc Paré ha scritto: > The Drupal Website Development Team > (http://wiki.documentfoundation.org/Website/Drupal#Drupal_Website_Developme > nt_Team:) has been hard at work for the last several days at completing the > design of a proposed Drupal website F

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.3 string freeze, Pootle update

2010-11-14 Thread Valter Mura
In data giovedì 11 novembre 2010 22:02:15, Paolo Pozzan ha scritto: > In data giovedì 11 novembre 2010 09:33:32, Andre Schnabel ha scritto: > [cut] > > > For you (translators) this would mean: > > > > - you may do your translation work for the final release > > > > at pootle from tomorrow on

<    1   2   3   4   >