Thank you Robin. It does make sense. I first encountered this problem when I
read the Antique Laces of the American Collectors. Then I devised my slide
show which I called The Laces of the Robber Barons. But the more I said the
title, the worse it sounded. Now I refer to it as The Lace of
I have no problem with The Laces of the Robber Barons, as you are speaking
of many pieces types of lace and several collectors/people who collected
them. To me the singular 'Lace of the Robber Barons' doesn't sound 'quite'
correct.
Just my 2 cents worth. But seeing the program was worth much
Devon,
in my opinion this title
The Laces of the Robber Barons.
sounds ok. I am sure you speak from more then one piece so it is
clearer to say laces.
Only my idea
Ilske
-
To unsubscribe send email to majord...@arachne.com containing the line:
unsubscribe lace y...@address.here. For
]
On Behalf Of dmt11h...@aol.com
Sent: Thursday 19 March 2009 14:03
To: robinl...@socal.rr.com; lace@arachne.com
Subject: Re: [lace] Lacemaking or Lace making-style manual needed
Thank you Robin. It does make sense. I first encountered this
problem when I
read the Antique Laces of the American
The IOLI has encountered this style question as well and has gone with
lacemaker and lacemaking. Another English language style issue which needs
resolution in an official lace style manual is whether the plural of lace is
lace
or laces. Also, at issue, is the word reticello or reticella.
dmt11h...@aol.com wrote:
Another English language style issue which needs resolution in an official
lace style manual is whether the plural of lace is lace or laces.
Lace can be like fish (the words, not the objects!). Several of the same
species are fish. Several different