On Apr 17, 2008, at 11:05 AM, Rob MacKillop wrote:
Re the German Lute Society's Fundamenta der Lauten-Musique und
Zugleich der Composition, Rob wrote:
Is there any possibility that this will be translated into English?
It comes with an English booklet. Here are some excerpts of a review
After I quoted parts of my review of Fundamenta der Lauten-Musique
und Zugleich der Composition someone asked if the shortcomings of
the English fascicle were such that I'd recommend against buying it.
The answer is a qualified no. It's a valuable book, offered for a
mere 15 Euros, and
Dear Matteo,
The director of the play that I am meant to be playing for has heard the Naxos
CD and wants that version of the song. I couldn't find it either in any of
Robert Jones's printed books and presumed that it was in a MS source, which is
why I contacted the list in the hope that
The problem being, this garbage gets recycled!
BTW To a player, maybe long-neck lutes continuo (into infinity)!
BTW 2 The 'Continuo' link leads to a French language Lycos-page. Sorry to
disappoint you guys... Whatever it had has been removed.
Ron (UK)
Steve Kenyon wrote...
There's more garbage
Another possibility is to use a ballad tune.
Ross w. Duffin in his excelllant Shakespeare's Somgbook suggested a number
of tunes that would fit the text, including Lusty Gallant and Rogero, both
of which fit very well.
All the best
Mark
-Ursprüngliche Nachricht-
Von: Peter Jones-RR
Just a thought - maybe he is one of us? The Phantom Lurker?
I was going to write to him and the guy who wrote the article, but thought
better of it. We reap what we sow. It's not the first time I've had
quotation remarks around comments I never made. Seems to be the way
reporters work.
Kohut... ? Could he be a misspelt reincarnation of Kohaut ? ;-)))
Jean-Marie
=== 16-04-2008 23:28:48 ===
This page left me speechless:
http://www.kiltmagazine.com/KiltMagMusic0305.html - does anyone know this
guy? He even 'quotes' me - I said no such thing. And it's good to have
This happens to me all the time in my day job. They take something
from prior articles or even my webpage, put quotes around it and make
it look as though they did an exclusive face to face interview. As
long as what they quote is actually true to what you have said, I
think you have
On Apr 17, 2008, at 6:12 AM, Anthony Hind wrote:
Ooooh, I have remembered, the last time I mentioned lawyers, all the
lutists on our list turned out to be barristers, I mentioned bows and
lutes, and everyone was an archer, gun-buts and lutes and up popped a
few lute playing gun-smiths. How
Dear lute players,
I am new in this forum.
I would like to have information about lute continuo playing in Germany at
the end of XVII century. Many sources of solo lute music are in d tuning but
I don't find continuo sources which speak about the appropriated instruments
and tunings used at that
With such things, it's hard to tell how much misinformation can be
attributed to Kohut or to the article's author. It's not uncommon for me
to be misquoted. ...Although the MacKillop quote seems pretty
damning. This guy is evidently a paddler too, his e-mail involving
kayak. I'll look
Dear Daniel, Rob, and All:
Yes, I work at the Washington Post, although nowadays I'm mostly an editor.
There are many kinds of reporters. One is a new breed of Internet or blog
reporter, who functions without journalism training or editorial oversight.
Perhaps he (or she) is a reporter simply
Dear Jim, et. al.,
While this is not the forum for political rantings, I can not in good
conscience let some of these comments go unanswered. And you, Jim, also know
that I respect you and consider you a friend even though we have some
fundamental disagreements on this topic. Which is why we
On Apr 17, 2008, at 8:51 AM, [EMAIL PROTECTED] wrote:
Fact-checking takes time, and editors must be paid, so accurate
reporting is
time- and labor-intensive. Today's blogosphere, which rewards
unschooled
right-wing loudmouths who spew half-truths and worse, has no
interest in
that.
in Czech - Kohaut/Kohout
in Slovak - Kohut / Kohút
= Coq = Hahn = Cock
Petr T.
-Original Message-
From: Jean-Marie Poirier [mailto:[EMAIL PROTECTED]
Sent: Thursday, April 17, 2008 11:22 AM
To: lute
Subject: [LUTE] Re: Aarrrgg!!!
Kohut... ? Could he be a misspelt reincarnation of
Does any body know whether Daniel Heartz' Preludes, chansons and
dances for lute, published by Pierre ATTAINGNANT contains both the
tablature and analysis of this music, or specifically the analyses.
Anthony
To get on or off this list see list information at
On Apr 17, 2008, at 6:25 AM, [EMAIL PROTECTED] wrote:
Jim wrote:
Fact-checking takes time, and editors must be paid, so accurate
reporting is
time- and labor-intensive. Today's blogosphere, which rewards
unschooled
right-wing loudmouths who spew half-truths and worse, has no
A propos of the Snopes Urban legend web site, I meant to mention that
you can find a debunking of a truly idiotic story (a column in the
Houston Chronicle) about Itzhak Perlman playing an entire concerto on
three strings at:
http://www.snopes.com/music/artists/perlman.asp
To get on or
At 12:52 PM 4/17/2008, howard posner wrote:
Americans are not sophisticated consumers of information, and are easily
lied to.
Rather than Americans, I think you mean human beings in general...but
not necessarily lutenists...maybe...?
Eugene
To get on or off this list see list information
Dear Peter,
Beauty sat bathing was also set by Francis Pilkington, with a rather
nice Hey nonny refrain in slow motion. You might prefer Pilkington's
setting to Jones. Presumably the words of Sigh no more ladies would
fit both settings equally well.
Best wishes,
Stewart McCoy.
-Original
On Apr 17, 2008, at 1:26 AM, Rob MacKillop wrote:
I was going to write to him and the guy who wrote the article, but
thought
better of it. We reap what we sow. It's not the first time I've had
quotation remarks around comments I never made. Seems to be the way
reporters work. Nothing to be
American credulity is proverbial. Hence Mark Twain's dictum Believe nothing
you hear, and only half of what you see!.
RT
At 12:52 PM 4/17/2008, howard posner wrote:
Americans are not sophisticated consumers of information, and are easily
lied to.
Rather than Americans, I think you mean
rodrigo demetrio [EMAIL PROTECTED] schrieb:
Dear lute players,
I am new in this forum.
I would like to have information about lute continuo playing in Germany at
the end of XVII century. Many sources of solo lute music are in d tuning but
I don't find continuo sources which speak about the
Is there any possibility that this will be translated into English?
Rob
On 17/04/2008, Mathias R=F6sel [EMAIL PROTECTED] wrote:
Please excuse tze shameless ad: Order Fundamenta der Lauten-Musique from
Deutsche Lautengesellschaft. It's a tutor for continuo with 11c lute in
D minor tuning.
Rob MacKillop [EMAIL PROTECTED] schrieb:
Is there any possibility that this will be translated into English?
Rob
Rainer Luckhardt of Seicento music and I took care that this was done
with the 1st edition. The English translation comes as an extra
booklet.
Mathias
Please excuse tze
It already is - teh text comes with english translation.
Thomas
- Original Message -
From: Rob MacKillop [EMAIL PROTECTED]
To: Mathias Rösel [EMAIL PROTECTED]
Cc: rodrigo demetrio [EMAIL PROTECTED]; lute@cs.dartmouth.edu
Sent: Thursday, April 17, 2008 8:05 PM
Subject: [LUTE] Re:
Dear Wisdom,
I need to get a good recording of the Matthew Passion. Can any of
you suggest one? I have a recording by Harnancourt on vinyl dating
from 1970, and it's a marvellous performance, but I think it's time
to get an up-to-date recording on CD. Can anyone suggest a good
27 matches
Mail list logo