Re: opening a .po file

2006-10-21 Thread Pavel Sanda
I tried to open the he.po file using poEdit but it generates an error that says Failed to convert file contents to Unicode. Does anyone know how to overcome this problem? I using windows so I can not use kbabel. have never used poEdit, so dont know whats your problem, however po is simple

Re: Technical Help Needed About Translating the LyX UI

2007-02-07 Thread Pavel Sanda
Since I have no previous experience with the .po files, I will be glad if someone could give me some instructions on how to open them and edit them (if it is possible even to start the translation from the the .po files are simple text files, so you can use any text editor, which knows how to

Re: Some more questions regarding .po files

2007-02-09 Thread Pavel Sanda
How can I change LyX's language using the he.po I edited? i dont think you can use he.po without compiling it in .gmo. not sure how this works in windows envi. maybe ask on devel list. Where can I obtain the lyx.pot file? this file is generated when lyx is compiled and is indeed the

Re: Some minor questions

2007-02-13 Thread Pavel Sanda
lik '%', '', '$, and '|'. What should I do with these? Should I ignore them in the translation or insert them as they are? always look into another translations, very often you can find there the way howto handle your problems. generally '' stands for underlined characters (shortcut) in dialog

Re: PO files FAQ

2007-02-24 Thread Pavel Sanda
I wrote a small FAQ for the po files. I would be glad if someone could have a glance at i made small changes. see attached patch. pavel --- PO FAQ 2007-02-24 14:37:44.0 +0100 +++ PO FAQ.new 2007-02-24 14:38:38.0 +0100 @@ -10,9 +10,12 @@ 1) WHERE DO I START? The file

Re: PO files FAQ

2007-02-24 Thread Pavel Sanda
Ran: It looks fine but there are a a few things I would consider to change in the patch: ran, maybe you can get in touch with diff and patch comands, you'll need it in the future for sure :) e.g.: diff -u README.localization README.localization.new updates.txt or cat updates.txt |patch ... i

Re: PO files FAQ

2007-03-05 Thread Pavel Sanda
I think it is a very good idea to write this FAQ, and to put it in the wiki. So I would like to make some comments: the best would be if you get file from svn http://www.lyx.org/trac/browser/lyx-devel/trunk/README.localization and write the patch with your comments against that file. i was

Re: PO files FAQ

2007-03-05 Thread Pavel Sanda
What page? It's possible to automatically have the wiki page embed something from SVN. http://wiki.lyx.org/Devel/POFAQ pavel

Re: translating lyx-1.5.0

2007-06-19 Thread Pavel Sanda
1) Are LaTeX command translated to any language?. If not, and I think that there are no translation, then 2) what is the point of translating those messages in LyX. http://www.mail-archive.com/[EMAIL PROTECTED]/msg114471.html pavel

Re: few updates

2007-07-08 Thread Pavel Sanda
Many thanks. But to assure that the unicode characters are corect, it would be nice if you could send me directly the LyX-files and .po-file. done. For the patch to readme.localization, could you please send this as separate patch to the devel list for approval. i wonder what is this list

[patch] README.localization

2007-08-31 Thread Pavel Sanda
hi, if there are no comments, can be this applied to trunk ? pavel Index: README.localization === --- README.localization (revision 19943) +++ README.localization (working copy) @@ -45,7 +45,7 @@ translation for them. -4) WHAT

Re: Untranslatable Strings in LyX

2007-09-27 Thread Pavel Sanda
I've noticed that I even if I translate the Revert to Saved string in the po file the translation doesn't show up in the program itself (FileRevert to Saved). The same problem happens in the View menu. If you open LyX without opening any document and open the View menu there are two No

Re: Notifications of modified files

2007-10-03 Thread Pavel Sanda
I considering if certain pages should get extra watching, e.g. that whenever the page Windows.Windows is changed, Uwe will get a mail. In other words, that some pages would have some kind of chief editor or something. more likely something like CC in bugzilla for anybody interested. pavel

Re: LyX Localization

2007-11-27 Thread Pavel Sanda
Hello Nancy, Hello! I am not sure whether this is where I am supposed to post this question (there are so many lists, I got confused:S) but I'll give it a try. Yes, this is the right list for it. I am interested in helping with the localization of Lyx (to Greek) so I have contacted the

Re: LyX Localization

2007-11-27 Thread Pavel Sanda
I can translate just about anything. From what I've read in the Lyx website, I should start with the Tutorial and then continue with the Introduction, right? If that's no longer the case, maybe you could give me some guidelines on where to start. Its up to your decision. As far as

pocheck.pl changes

2007-12-03 Thread Pavel Sanda
Hello LyX translators, if you are working on UI translation you probably know we have pocheck.pl for .po files. I would like to add one more check for untranslated entries, because its always bit annoying to seek which entries havent been translated (simple search for does not work...) I will

Re: Scientific Word to LyX Conversion

2007-12-11 Thread Pavel Sanda
This is also addressed to lyx-docs@lists.lyx.org in order to request posting this tidbit onto a password-protected Wiki page. I suggest: http://wiki.lyx.org/Windows/Windows since Scientific Word/Workplace users are Windows-only. i think this should go to the separate page. maybe we can put

list request

2007-12-11 Thread Pavel Sanda
hi, who is the admin of lyx-doc list? any time i send something i got two spams from conexol domain, about nonexisting addresses. seems conexol admins never listened about the difference between envelope From and header From: . anyway could some admin remove Celeb at conexcol.com mbare at

Graphics settings

2007-12-11 Thread Pavel Sanda
hi, i have failed to understand all the features in Look Feel - Graphics. is Display Graphics-Monochrome supposed to work (i see no change) ? what is the difference between Instant Preview- No math and On (ie what the user guide exactly means by 'include insets' ?) also user guide distracted

Re: Hebrew po file

2008-02-22 Thread Pavel Sanda
Attached is a updated he.po file for the up coming lyx 1.5.4. its in, thanks. pavel

Re: [doc] New translation to Japanese: Intro.lyx

2008-04-23 Thread Pavel Sanda
For example, explicitly specifying env LC_ALL=ja lyx-svn starts up lyx (I distinguish svn version by putting -svn suffix from released version) with Japanese menu, but Help - Introduction still displays doc/Intro.lyx instead of doc/ja/Intro.lyx. On the other hand, env

Re: User Guide in french do not compile

2008-05-13 Thread Pavel Sanda
Hope it helps. BTW, feel free to signal all the problems you find in those translations. fyi, i also tried to compile it under tetex and strange log messages appear: Color::getFromLyXName: Unknown color Answer Color::getFromLyXName: Unknown color Answer pplatex: Process input file

Re: [announce] preview test release of LyX 1.6.0beta1 for Windows

2008-05-31 Thread Pavel Sanda
Hello LyX testers, ! THIS LYX VERSION SHOULD NOT BE USED FOR ANYTHING ELSE THAN TESTING ! take this warning seriously, this snapshost has dataloss bug wrt space insets. pavel

Re: utf-8 encoded ro.po

2008-06-12 Thread Pavel Sanda
Could someone having the appropriate permissions to trunk please replace the current ro.po with the re-encoded file? done pavel

Re: patch for ro.po rev25242

2008-07-02 Thread Pavel Sanda
Could someone with the appropriate permissions please apply the patch? done PS I've just noticed that the current SVN version is 25277, and that the size differs. Could you still make use of the patch? not easily. next time it would be the best to post the whole ro.po file to [EMAIL

Re: patch for ro.po rev25242

2008-07-02 Thread Pavel Sanda
Pavel Sanda wrote: Could someone with the appropriate permissions please apply the patch? done please note that you have to be careful about char ( http://www.lyx.org/trac/changeset/25422/lyx-devel/trunk/po/ro.po ) pavel

Re: patch for ro.po rev25242

2008-07-02 Thread Pavel Sanda
not easily. next time it would be the best to post the whole ro.po file to [EMAIL PROTECTED] . Huh, I've never heard of that email adress. i used that address regularly, we have it also in our README.localisation. How can I read messages sent to this adress? its under JMarc's control.

Re: patch for ro.po rev25242

2008-07-03 Thread Pavel Sanda
Jean-Marc Lasgouttes wrote: OK, the new state of things is: /etc/aliases:po-updates:lasgouttes,uwestoehr,spitz Uwe, do you want to be the primary po file committer? Otherwise Pavel could maybe do it. no need to add me, i happily let this to Uwe. pavel

Re: patch for ro.po rev25242

2008-07-03 Thread Pavel Sanda
Uwe Stöhr wrote: No, because I don't know how to use my .lyx email address (can I access it via IMAP ?) and I already have 4 Email addresses to check daily. So it would help me, when it is forwarded to my private web.de email address. simply login to aussie and create .forward file with your

Re: patch for ro.po rev25242

2008-07-03 Thread Pavel Sanda
Jean-Marc Lasgouttes wrote: Jean-Pierre Chretien [EMAIL PROTECTED] writes: To: lyx-docs@lists.lyx.org Subject: Re: patch for ro.po rev25242 From: Jean-Marc Lasgouttes [EMAIL PROTECTED] Date: Thu, 03 Jul 2008 09:59:11 +0200 [...] 2/ send (as we have done in the past) a message to all

Re: experiences with lyx 1.6 (SVN)

2008-07-07 Thread Pavel Sanda
I finally managed to build 1.6. After several missed attempts on two machines I realized that lyx-devel/INSTALL does not tell about the needed the `autogen.sh` step, while $ grep INSTALL autogen.sh Then type ./autogen.sh to build the needed configuration

Math macro strings

2008-07-07 Thread Pavel Sanda
hi Stefan, i'm having hard time to translate these two strings from macro colors: Math macro hovered background Math macro blended out where are they supposed to appear ? i opened your testcases, but didn't found them anywhere. pavel

Re: Math macro strings

2008-07-07 Thread Pavel Sanda
It's all dynamic. Place the cursor in a macro instance. The math macro blended out color might not even appear at all, because it only describes the color range for the static part, as described above. i wasn't able to produce the desired color anywhere in macros in either case, but at

Re: Approaching LyX 1.5.6

2008-07-18 Thread Pavel Sanda
Ramon Flores wrote: I have took a look at the new pot file, and I have found some messages that I think shouldn't be there, because they shouldn't be translated. The messages are: 2665 Tgif to 2679 XPM And some other messages as: 2720 LyX 1.3.x 2721 LyX 1.4.x 2726 PDFTEX

Documentation of LyX functions (aka LFUNs)

2008-07-22 Thread Pavel Sanda
Dear LyXers, I'm proud to announce that the LFUNs documentation project has been finished. If you are interested in mastering LyX this documentation could be useful for your needs. Some technical speech: * All documentation is orginally written as doxygen comments in our source code, so

Re: User's Guide for Japanese

2008-09-12 Thread Pavel Sanda
?? ?? wrote: http://www.int.otaru-uc.ac.jp/lyx-howto/ja_UserGuide.tgz Could you include them to the source, please? please try if i didn't forgot on something. pavel

Re: [examples] ja/splash.lyx update

2008-11-04 Thread Pavel Sanda
Koji Yokota wrote: Please update examples/ja/splash.lyx with the attached file for 1.6.0. its in pavel

Re: hu.po update for 1.6.0

2008-11-06 Thread Pavel Sanda
Alex wrote: Uwe Stöhr írta: Szőke Sándor schrieb: Can I now update my svn safely? its in. pavel

Re: [PATCH] Re: specific help menu entry

2008-12-12 Thread Pavel Sanda
Jean-Marc Lasgouttes wrote: Like that? looks good. pavel

Re: Indonesian translation

2009-02-23 Thread Pavel Sanda
Waluyo Adi Siswanto wrote: I am just wondering how far is Indonesian translation going. I would like to contribute to tranaslating into Bahasa Indonesia (ID). Could you let me know how can I do this ? http://www.lyx.org/trac/browser/lyx-devel/trunk/README.localization pavel

Re: Indonesian translation

2009-03-02 Thread Pavel Sanda
Uwe Stöhr wrote: Beside translating the different LyX documentation files, also the menu names of LyX needs to be translated. So its you choice to decide what to do as first ;-) . btw its not good idea to start translating manuals before menu and dialogs are translated since on many places

Re: Testing: Spanish translation of the LyX web page

2009-04-02 Thread Pavel Sanda
Christian Ridderström wrote: Sorry for my anonymous message earlier about leaving a name, didn't see your post before I sent it. Anyway, could you please sign your changes (initials are ok), so I know who is doing the editing. :-) i dont know why but my browser does not remember my author

New shortcuts in 1.6.3

2009-04-17 Thread Pavel Sanda
Dear translators, new shortcuts for paragraph dialog have been added (Alt+A ...) into 1.6.3 - Please note its possible that these shortcuts won't be working because of conflict with first-level menu items. (in case you have overlooked we already use those keys: p k x c m s a) pavel

Re: Hartmut has created updated screenshots for the LyX Graphical Tour

2009-05-28 Thread Pavel Sanda
Christian Ridderström wrote: the graphical tour, so for now I've place the new images in the subdirectory images/LGT/En If anyone (perhaps the original authors) original authors are not here anymore i guess would like to update the text accordingly, that'd be great. Otherwise

Re: [Web site] recent notify posts

2009-05-29 Thread Pavel Sanda
www-data wrote: * http://www.lyx.org/Web.VersioningSystem . . . May 28, 2009, at 08:28 PM by Uwe StĂśhr btw Uwe removing the sentence For each major release, the source code is forked off into a separate stable branch was not lucky step for better understanding of the text imho. pavel

Re: Suggestion

2009-06-11 Thread Pavel Sanda
Tyler Goepfert wrote: (2) This said, I've been using Lyx for a few months now and have grown to love it, HOWEVER, I have two very important suggestions and I hope it may be possible to incorporate these features in the near future. (a) something I appreciated in Word was the option to have it

Re: responsible for swedish translation

2009-07-06 Thread Pavel Sanda
Jürgen Spitzmüller wrote: Swedish is unmaintained, so you just can take over. You'll find an old version of sv.po in the po directory, which is probably a good starting point. There are also two Swedish documents (Intro and Tutorial), which are probably rather outdated as well. it is also

Re: [Wiki site] recent notify posts

2009-08-09 Thread Pavel Sanda
www-data wrote: All recent posts: http://wiki.lyx.org/Site/AllRecentChanges * http://wiki.lyx.org/LyX.NewInBranch162 . . . 2009-08-09 14:26 CEST by vfr * http://wiki.lyx.org/LyX.NewInBranch161 . . . 2009-08-09 14:28 CEST by vfr * http://wiki.lyx.org/LyX.NewInBranch . . . 2009-08-09 14:35

Re: LyX Tutorial Version 1.6.3 suggested corrections

2009-09-05 Thread Pavel Sanda
Uwe Stöhr wrote: Thanks for this info. I often asked myself how to do it correctly but couldn't find a rule. The problem with English that there aren't official rules. For example I'm currently writing my thesis and need to know the English comma rules, but nobody knows them. Can you

Re: Translation web site in to Russian.

2009-09-08 Thread Pavel Sanda
kruva...@gmail.com wrote: I want start working on translation web site in Russian. How can i get write access to this pages. And what am i have to do for it? Christian? Is it possible to create russian lyx users lists lyx...@lists.lyx.org?

Re: Chinese Version of Tutorial.lyx

2009-11-10 Thread Pavel Sanda
mgc wrote: Hope it will be helpful. thank you! we need your statement that this contribution is licensed under GPL so we can put it into lyx. please send to lyx-de...@lists.lyx.org message which contains something like this: I hereby grant permission to license my contributions to LyX under

Re: Classic UI

2010-01-21 Thread Pavel Sanda
Jean-Pierre Chrétien wrote: What is the status of the classic UI ? unmaintained for long time. I'm just aware that I have some shortcut conflicts with it, but with LyX in trunk, the File menu is duplicated. Is this UI still in use ? i get postive response on this on users list not so long

Re: How can I remove a figure form lyx f

2010-04-16 Thread Pavel Sanda
mub...@hotmail.com wrote: Hi , I have inserted many figures in my lyx document. Now I want to remove some of the but i can not. I have not found any option to delete the figures. So please reply me soon as i need it urgently delete key on keyboard doesnt work? pavel

LyX mailing lists up again - resubscription needed

2010-05-07 Thread Pavel Sanda
Hello, As many of you may have already experienced, the LyX mailing lists were down for two weeks. This was due to hardware accident of our mail-list server. We have unfortunately lost not only the data but also their backups. The mailing lists are living again, but you need to manually

Re: I am preparing a translation of the UserGuide.lyx for Portuguese.

2010-06-16 Thread Pavel Sanda
Afonso Henriques Silva Leite wrote: Here it goes. is this file supposed to be put into LyX sources now? and was it written for trunk or branch? pavel

Re: Checksums and signing

2010-06-17 Thread Pavel Sanda
Jean-Pierre Chrétien wrote: Hello, I just translated in French this new section of http://www.lyx.org/Download and I had a try with this new procedure. I'm new to gpg, so where do I find te keyserver ? Should not this information be added to the paragraph ? it should find it itself. if

Re: LyX 1.6.7-1 Crashed under Vista (64 bit)

2010-07-17 Thread Pavel Sanda
BStanly wrote: lyc: SIGSEGV signal caught Sorry, you have found a bug in LyX... Clicked on [Table of Contents] in example_lyxified.lyx - English version. File date: 11/30/2009 7:05 PM 7 KB LyX Crashed. LyX 1.6.7-1 Vista (64 bit), Service Pack 2 could you try new installer?

Re: Bug

2010-07-18 Thread Pavel Sanda
Cstanle3 wrote: Deleted back over the start of a section title ... please update your lyx installation, the first windows installer for 1.6.7 had a bug. if error still occurs report again (more verbosely) how its triggered. pavel

Re: FTP service down?

2010-09-15 Thread Pavel Sanda
Evert-jan Pol wrote: Perhaps the FTP service is not running? it works again... pavel

Re: LyX Additional features Version 1.6.7 suggested corrections

2010-10-22 Thread Pavel Sanda
John R Hudson wrote: Hi Richard Here are some suggested corrections for the Additional features manual. Hello John, most corrections are in. 5.1.1 Introduction [Version 7.00 (Jauary 2010) is available from the website listed; so this whole section needs to be updated; I am happy to have

Re: User Guide - Table of Contents

2010-12-15 Thread Pavel Sanda
Liviu Andronic wrote: I can confirm that clicking the TOC doesn't bring up Outline, but I guess that this is more of a bug than faulty docs, so lyx-devel might be more appropriate. Regards please enter this bug in our bugtracker. pavel

Help with translations of user interface for LyX 2.0

2010-12-28 Thread Pavel Sanda
Dear past, current and possible future LyX translators, our development tree is slowly moving towards the first stable release of LyX 2.0. Except bugfixing we are not adding new features or changing the code substantially, so the database of translation strings shouldn't change considerably and

Re: English version of the Customization manual

2011-01-17 Thread Pavel Sanda
Jean-Pierre, your free.fr is continuosly rejecting my mails, so CC-ing to lyx-doc. Jean-Pierre Chrétien wrote: You unfortunately used the Version of LyX 1.6.x. This will not be updated because LyX 2.0 is too close to be released. I meant errors and typos in the English version of the

Re: English version of the Customization manual

2011-01-17 Thread Pavel Sanda
Jean-Pierre Chrétien wrote: Pavel Sanda a écrit : Jean-Pierre, your free.fr is continuosly rejecting my mails, so CC-ing to lyx-doc. Sorry for this. What does the rejection message say, so that I can see what's wrong with my provider ? i didnt say that it is problem of _your_ provider

Re: Errors in wiki protected page

2011-02-04 Thread Pavel Sanda
Alexey Bobylev wrote: Page: http://wiki.lyx.org/Windows/Windows done pavel

Re: es_User Guide manual

2011-02-17 Thread Pavel Sanda
Ignacio García wrote: I have done the update of the User Guide in Spanish (for LyX2.0.), starting of rev. 37208 http://www.lyx.org/trac/log/lyx-devel/trunk/lib/doc/UserGuide.lyx?rev=37567 in trunk its in. pavel

Re: fr.po for trunk

2011-03-09 Thread Pavel Sanda
Jean-Pierre Chrétien wrote: Hello, sending through list, my mail sender is banned at your provider ;) Attached, a bit late for rc1... attachment was missing... I was not aware of the rc1 release date, is it possible to post a warning on lyx-docs a couple of days before a release ? i plan

Re: fr.po for trunk

2011-03-20 Thread Pavel Sanda
cc-int to docs-list Jean-Pierre Chrétien wrote: Following the thread on bug #7275, attached is an update, with missing shorcuts restored. most fresh version is now in. BTW, while parsing fr.po, I saw a couple of ERT strings remaining. Shouldn't these be replaced with 'TeX code' ? there

Translations of Math environments in LyX output - last call for LyX 2.0

2011-03-29 Thread Pavel Sanda
Dear translators, one of the new features in the upcoming LyX 2.0 is automatic translation of math environments strings (and some floats) to the localized form. For example Exercise becomes Aufgabe in the output of the documents with language set to german. In the attached file you find a list

Re: Small typo in RC2 French

2011-03-30 Thread Pavel Sanda
Murat Yildizoglu wrote: I am translating the interface element names from French to signal the typo: In Preferences/Type/Word Completion, the title of the second block of preferences on the right tab must read En mode mathématique instead of En mode mathé*t*matique. Small detail, but

Re: czech translation

2011-03-30 Thread Pavel Sanda
Petr Kamenický wrote: Hallo, I have translated files example_raw.lyx and example_lyxified.lyx into czech. I have also changed some things in czech version of file splash.lyx so now it corresponds to LyX 2.0.x. Can you write me, how can I get these files to you? Thanks. thats nice. simply

Re: Translations of Math environments in LyX output - last call for LyX 2.0

2011-03-30 Thread Pavel Sanda
Pavel Sanda wrote: Please go through all entries in the attached file for your language and ensure that they are correctly translated. Make any needed update in the .po files as usual. The lib/layouttranslations file will be regenerated automatically from the .po files before the final

Re: Translations of Math environments in LyX output - last call for LyX 2.0

2011-03-31 Thread Pavel Sanda
. - Julio Rojas jcredbe...@gmail.com On Thu, Mar 31, 2011 at 2:40 AM, Pavel Sanda sa...@lyx.org wrote: Pavel Sanda wrote: Please go through all entries in the attached file for your language and ensure that they are correctly translated. Make any needed update

Last call for LyX 2.0 UI translations

2011-04-02 Thread Pavel Sanda
Dear translators, we have freezed the strings for LyX 2.0, which means that the database of strings shouldn't move till the final relase. There are 3-4 weeks left to complete the translations (or update the documentation). The current state of UI translations can be seen at:

Re: Translations of Math environments in LyX output - last call for LyX 2.0

2011-04-07 Thread Pavel Sanda
Pavel Sanda wrote: Please go through all entries in the attached file for your language and ensure that they are correctly translated. Make any needed update in the .po files as usual. The lib/layouttranslations file will be regenerated automatically from the .po files before the final

Re: Translations of Math environments in LyX output - last call for LyX 2.0

2011-04-08 Thread Pavel Sanda
Julien Rioux wrote: Actually, I think we should, eventually :) why not fix it in french babel if its wrong? pavel

Re: Translations of Math environments in LyX output - last call for LyX 2.0

2011-04-08 Thread Pavel Sanda
Jean-Pierre Chrétien wrote: He suggested to raise the question on fr.comp.text.tex, but I declined the proposal because I guess I will end wity 50/50 rating between table and tableau, not to speak of possible flame wars. so as i read it this change didn't went it into babel since its

Re: Translations of Math environments in LyX output - last call for LyX 2.0

2011-04-11 Thread Pavel Sanda
Manveru wrote: 2011/4/7 Pavel Sanda sa...@lyx.org: Pavel Sanda wrote: Please go through all entries in the attached file for your language and ensure that they are correctly translated. Make any needed update in the .po files as usual. The lib/layouttranslations file

Re: Last call for LyX 2.0 UI translations

2011-04-13 Thread Pavel Sanda
Pavel Sanda wrote: Dear translators, we have freezed the strings for LyX 2.0, which means that the database of strings shouldn't move till the final relase. There are 3-4 weeks left to complete the translations (or update the documentation). note that due to the bug in our mechanism

Towards final 2.0 release

2011-04-18 Thread Pavel Sanda
hi all, next week (~27-8) i plan to make final 2.0.0 tarballs. if you have some pending translation work for 2.0.0 please send it asap. (.po entries with layouttranslation strings have priority). the english manuals have still change tracking on to indicate what has been changed compared to

Re: Japanese translation of examples/FeynmanDiagrams.lyx

2011-04-20 Thread Pavel Sanda
K. Yokota wrote: Please put it to examples/ja/FeynmanDiagrams.lyx. its in, pavel

Re: Spanish manuals 2.0

2011-04-26 Thread Pavel Sanda
Ignacio García wrote: Hello It seems that LyX 2.0 release is next ;) both es.po and manuals are now in. thanks, pavel

Re: Translations of Math environments in LyX output - last call for LyX 2.0

2011-04-26 Thread Pavel Sanda
Marius Ionescu wrote: I made a few updates to the ro.po. I mainly made sure that the math environment strings are correctly translated. thanks, its in: http://www.lyx.org/trac/changeset/38518 please check that http://www.lyx.org/trac/browser/lyx-devel/trunk/lib/layouttranslations looks as

Re: hu.po update

2011-04-26 Thread Pavel Sanda
Szőke Sándor - Alex wrote: Hi, I hope not yet started to create the release. I tried to clean up the necessary strings. there is one day left... i commited your changes regenerated layouts, now please check that http://www.lyx.org/trac/browser/lyx-devel/trunk/lib/layouttranslations is

LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-26 Thread Pavel Sanda
Pavel Sanda wrote: i'm waiting for a few last localization contributions but apart from it we are done. either wed or thu evening i'll prepare tarballs. due to the unexpected number of unannounced last-minute .po updates and math layout fixes (thanks!) i decided to set down deadline for .po

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-26 Thread Pavel Sanda
Liviu Andronic wrote: Hello Is List of Tableaux Liste des tableaux (TO) and Tableau Tableau in the sense of table [1], you know, the thingy with rows and cols? Are you absolutely sure that Tableau is the right term for the context? I ask because my dictionary doesn't give me a very

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-27 Thread Pavel Sanda
dooteo wrote: I'm updating Basque LyX PO file. Once it is done, did you extract Math layout PO from it, or must I create/obtain Math Po to fix some terms? download the current eu.po (http://www.lyx.org/trac/browser/lyx-devel/trunk/po) you take the problematic string in layouttranslation file

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers (spanish)

2011-04-27 Thread Pavel Sanda
Julio Rojas wrote: Dear Pavel, I have checked the last version of layouttranslations and I couldn't find for spanish: Table Cuadro List of Tables Índice de Cuadros this is handled by babel, not by us. Also, there is an inconsistency which I don't know if it is the usual behavior. For:

Re: Site translations

2011-05-09 Thread Pavel Sanda
Diego Queiroz wrote: I realized right now that French and Japanese versions of the site have copies of the download links variables in the source code. As state in SiteDocumentation, the download links should be centralized in the English download page. So those variables aren't necessary.

Re: PO Updates for 2.0 branch

2011-05-09 Thread Pavel Sanda
dooteo wrote: Hi Richard, Jatorrizko mezua: al., 2011-05-09 12:44 -0400, egilea: Richard Heck As I have just been added to this list, any po updates that were intended for 2.0 branch did not get to me. Please re-send them. Please, could you identify yourself? I don't know nothing about

Re: Portuguese documentation

2011-07-15 Thread Pavel Sanda
Diego Queiroz wrote: Do we need to figure a label? What are we talking about? Are we talking about the bullet? the number? or really a label? it can be bullet (or others characters when deeper structure is used) or the number. What are these blank lines? * blah * bububu the additional

Re: Fwd: Additional manual

2011-07-17 Thread Pavel Sanda
Uwe Stöhr wrote: section 7.2.1: sentence Before you begin to use the version control features in LyX, you should be familiar with RCS/CVS/SVN usage before start using it under LyX. Indeed. I removed this now. the wording maybe wrong in terms of style but this information should be there.

Re: Fwd: Additional manual

2011-07-17 Thread Pavel Sanda
Pavel Sanda wrote: Uwe Stöhr wrote: section 7.2.1: sentence Before you begin to use the version control features in LyX, you should be familiar with RCS/CVS/SVN usage before start using it under LyX. Indeed. I removed this now. the wording maybe wrong in terms of style

Re: Images in documentation

2011-07-22 Thread Pavel Sanda
Diego Queiroz wrote: 3. Just to know. Is there some trick to insert an InsetInfo in LyX? Or only editing the LyX file directly? most comfortable is perhaps copy-paste from other documents. you can directly use info-insert lfun via command buffer. pavel

Re: typo in Additional Features

2011-08-01 Thread Pavel Sanda
eponymous alias wrote: Lyx 2.0.0. Additional Features, Section 7.2.5.4. When the collsraborators ... should be When the collaborators ... fixed, pavel

Download section on lyx.org (was: [Web site] recent notify posts)

2011-09-18 Thread Pavel Sanda
www-data wrote: All recent posts: http://www.lyx.org/wiki/index.php/Site/AllRecentChanges * http://www.lyx.org/WebJa.Download . . . September 12, 2011, at 05:52 PM by Koji Koji, what you do on WebJa.Download with variables is wrong. you shouldn't define directly

Re: Translations for 2.0.4

2012-06-20 Thread Pavel Sanda
dooteo wrote: #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236 msgid Prob msgstr Shortcut for problem. #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279 msgid Sol msgstr Shortcut for solution. #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid bcancel msgstr #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid

Re: Listing of English pages in the website translation page

2012-07-03 Thread Pavel Sanda
Jean-Pierre Chrétien wrote: A new HowToUseGIT page has been added to the set of website page. It would be good to reflect this change (and maybe others ?) in the English root page. Where do you mean? I changed the link in http://www.lyx.org/Development. It would be nice also to remove

Re: Listing of English pages in the website translation page

2012-07-03 Thread Pavel Sanda
Jean-Pierre Chrétien wrote: At the time of my initial translation, I did not translate * AboutLyXMod No idea how to get rid of this guy. * DeveloperResources Still part of official web, though I don't know whether the content is up to date... Pavel

Re: LFUN documentation typos

2012-08-30 Thread Pavel Sanda
Scott Kostyshak wrote: Attached are some corrections of typos for the LFUN documentation for trunk. Except the change in inset-settings (why?) all changes are fine. I have one additional question: The description of LFUN_COPY is currently Copies to the clipboard the last edit. I do not

  1   2   3   >