Re: Spellchecking in Australian English
On Wed, 18 Feb 2009 Sam Russell wrote: > You should note that there are approximately six versions of en-gb, at > least one of which approximates Australian standard use. Better > results could be had he you lobbied Macquarie Dictionary for an aspell > en-au is it possible to select any of the six versions of the en-gb?, how? If you select British, as language, aspell will use the dictionary (I think): en_GB-ise-wo_accents-only.rws but how can you use another british dictionary?, for example: en_GB-ize_w_accents-only.rws
Re: Spellchecking in Australian English
You should note that there are approximately six versions of en-gb, at least one of which approximates Australian standard use. Better results could be had he you lobbied Macquarie Dictionary for an aspell en-au On 2/19/09, Doug Laidlaw wrote: > Further to this, I installed Version 1.6.1 from the tarball. I can select > British English now. I don't usually complain about a version earlier than > the current one, but this did seem to be an aspell problem. Fauir enough > about there not being a separate dictionary for Australian. British is > close > enough. > > Bewdy, mate! > > Doug. > > On Monday 09 February 2009 11:13:29 am Doug Laidlaw wrote: >> Not wrong. Different. My eyes are not deceiving me; neither are yours. >> >> Because Mandriva won't configure to use DVIs, it clearly has other >> problems. So I tried in SimplyMepis. The version is newer, but the >> language selection is identical. >> >> In the circumstances, it is useless taking the point any further. >> >> Doug. >> >> On Monday 09 February 2009 12:11:39 am Konrad Hofbauer wrote: >> > Doug Laidlaw wrote: >> > > The authors of aspell must be really parochial. To them, "English" >> > > means "American", Canadian is a distinct language, and British English >> > > just does not exist. There are dictionaries for languages with a >> > > smaller user base than British English. >> > >> > Wrong. Using aspell and having the relevant dictionaries installed, I >> > see in LyX 1.6.1, Document Settings-> Language >> > >> > English >> > English (Canada) >> > English (UK) >> > English (USA) >> > (the first accpets both UK and US spelling). >> > >> > In LyX 1.5.7, these are called: >> > American >> > British >> > Canadian >> > English >> > >> > > Is there any way of getting around this >> > >> > Yes, make sure your aspell installation is alright. >> > >> > /Konrad > > > -- Sent from Gmail for mobile | mobile.google.com I will give you Tacos, such Tacos as you have never seen. Oh-one-one-eight-nine-nine-nine Eight-eight-one-nine-nine, nine-one-ONE-nine-seven-two-fi~ve. Three
Re: Spellchecking in Australian English
Further to this, I installed Version 1.6.1 from the tarball. I can select British English now. I don't usually complain about a version earlier than the current one, but this did seem to be an aspell problem. Fauir enough about there not being a separate dictionary for Australian. British is close enough. Bewdy, mate! Doug. On Monday 09 February 2009 11:13:29 am Doug Laidlaw wrote: > Not wrong. Different. My eyes are not deceiving me; neither are yours. > > Because Mandriva won't configure to use DVIs, it clearly has other > problems. So I tried in SimplyMepis. The version is newer, but the > language selection is identical. > > In the circumstances, it is useless taking the point any further. > > Doug. > > On Monday 09 February 2009 12:11:39 am Konrad Hofbauer wrote: > > Doug Laidlaw wrote: > > > The authors of aspell must be really parochial. To them, "English" > > > means "American", Canadian is a distinct language, and British English > > > just does not exist. There are dictionaries for languages with a > > > smaller user base than British English. > > > > Wrong. Using aspell and having the relevant dictionaries installed, I > > see in LyX 1.6.1, Document Settings-> Language > > > > English > > English (Canada) > > English (UK) > > English (USA) > > (the first accpets both UK and US spelling). > > > > In LyX 1.5.7, these are called: > > American > > British > > Canadian > > English > > > > > Is there any way of getting around this > > > > Yes, make sure your aspell installation is alright. > > > > /Konrad
Re: Spellchecking in Australian English
Not wrong. Different. My eyes are not deceiving me; neither are yours. Because Mandriva won't configure to use DVIs, it clearly has other problems. So I tried in SimplyMepis. The version is newer, but the language selection is identical. In the circumstances, it is useless taking the point any further. Doug. On Monday 09 February 2009 12:11:39 am Konrad Hofbauer wrote: > Doug Laidlaw wrote: > > The authors of aspell must be really parochial. To them, "English" > > means "American", Canadian is a distinct language, and British English > > just does not exist. There are dictionaries for languages with a smaller > > user base than British English. > > Wrong. Using aspell and having the relevant dictionaries installed, I > see in LyX 1.6.1, Document Settings-> Language > > English > English (Canada) > English (UK) > English (USA) > (the first accpets both UK and US spelling). > > In LyX 1.5.7, these are called: > American > British > Canadian > English > > > Is there any way of getting around this > > Yes, make sure your aspell installation is alright. > > /Konrad
Re: Spellchecking in Australian English
Doug Laidlaw wrote: The authors of aspell must be really parochial. To them, "English" means "American", Canadian is a distinct language, and British English just does not exist. There are dictionaries for languages with a smaller user base than British English. Wrong. Using aspell and having the relevant dictionaries installed, I see in LyX 1.6.1, Document Settings-> Language English English (Canada) English (UK) English (USA) (the first accpets both UK and US spelling). In LyX 1.5.7, these are called: American British Canadian English Is there any way of getting around this Yes, make sure your aspell installation is alright. /Konrad
Re: Spellchecking in Australian English
On Sun, 8 Feb 2009, Doug Laidlaw engaged keyboard and shared this with us all: >--} That isn't what is in the drop-down spelling config. I can have > "English" --} or "Canadian". If I choose English, I get U.S. spellings, > and British is --} flagged as errors. That is certainly not enough. > Perhaps aspell can be --} influenced by my Locale settings, but LyX blocks > that. Certainly I can have --} British spellings elsewhere. >--} >--} Doug. >--} I use aspell in Linux Debian Lenny, but have only the British word lists installed. Maybe that makes a difference? Charlie -- Registered Linux User:- 329524 *** Everywhere you look The mountains are covered With mist and blooming cherry trees. Ryokan (1758-1831) *** Debian, just the best way to create magic ___
Re: Spellchecking in Australian English
That isn't what is in the drop-down spelling config. I can have "English" or "Canadian". If I choose English, I get U.S. spellings, and British is flagged as errors. That is certainly not enough. Perhaps aspell can be influenced by my Locale settings, but LyX blocks that. Certainly I can have British spellings elsewhere. Doug. On Saturday 07 February 2009 10:48:25 pm you wrote: > Le 4 févr. 09 à 06:10, Doug Laidlaw a écrit : > > The authors of aspell must be really parochial. To them, "English" > > means "American", Canadian is a distinct language, and British > > English just > > does not exist. There are dictionaries for languages with a > > smaller user > > base than British English. > > The readme for the english dictionary states: > >This word list package supports the following dialects of English: > > American (en_US) > British with "ise" spelling (en_GB-ise) > British with "ize" spelling (en_GB-ize) > Canadian (en_CA) > > Isn't this enough? > > JMarc
Re: Spellchecking in Australian English
Le 4 févr. 09 à 06:10, Doug Laidlaw a écrit : The authors of aspell must be really parochial. To them, "English" means "American", Canadian is a distinct language, and British English just does not exist. There are dictionaries for languages with a smaller user base than British English. The readme for the english dictionary states: This word list package supports the following dialects of English: American (en_US) British with "ise" spelling (en_GB-ise) British with "ize" spelling (en_GB-ize) Canadian (en_CA) Isn't this enough? JMarc
Re: Spellchecking in Australian English
I use ispell with the british dictionary. In LyX 1.6.1 (on ubuntu intrepid) you can set this in Tools->Preferences->Language_Settings->Spellchecker. Just select ispell from the Spellchecker executable at the top, then type in "british" in the "Alternative language" textbox. You probably need to have the ispell and ibritish packages installed for this to work. Cameron. Doug Laidlaw wrote: > The authors of aspell must be really parochial. To them, "English" > means "American", Canadian is a distinct language, and British English just > does not exist. There are dictionaries for languages with a smaller user > base than British English. > > I am writing a family history in Australian English, for Australians. I > don't > mean "Strine." Australian English is still closer to British than American. > I can have Australian or British dictionaries in other applications, but LyX > uses aspell. > > Is there any way of getting around this, or do I do my spell-checking in a > text export? > > Doug.
Spellchecking in Australian English
The authors of aspell must be really parochial. To them, "English" means "American", Canadian is a distinct language, and British English just does not exist. There are dictionaries for languages with a smaller user base than British English. I am writing a family history in Australian English, for Australians. I don't mean "Strine." Australian English is still closer to British than American. I can have Australian or British dictionaries in other applications, but LyX uses aspell. Is there any way of getting around this, or do I do my spell-checking in a text export? Doug.