seems like an issue with liga ... i'm not sure if that's a context problem
Hmm, see in the attachment the output of MS-Word, with activated
ligatures. So it has to do anything with ConText, or not? Or maybe this
font uses in some way properties of Word in handling fonts?
Huseyin
On 5/8/2013 10:58 PM, H. Özoguz wrote:
seems like an issue with liga ... i'm not sure if that's a context
problem
Hmm, see in the attachment the output of MS-Word, with activated
ligatures. So it has to do anything with ConText, or not? Or maybe this
font uses in some way properties of Word
I have a word template I am trying to convert to context. In the word template,
section headings are used to manage bibliography numbering (i.e. each
reference is included as a subsection). This translates fine to context except
for one thing. Context headings seem to have a ‘keep with next
). This kassra has a nice distant
from the word Allah.
But the lower example, the correct Allah, has a far too big distant
from its kassra. Why? This does not happen e.g. in CorelDraw, where the
distant is nice in both examples.
Huseyin
Namenlos-3.pdf
Description: Adobe PDF document
I have a word template I am trying to convert to context. In the word template,
section headings are used to manage bibliography numbering (i.e. each
reference is included as a subsection). This translates fine to context except
for one thing. Context headings seem to have a ‘keep with next
On 05/01/2013 04:13 PM, Hans Hagen wrote:
oh, i can add it ... i just saw it and wondered if it was used and
couldn't grep it in
is it still wanted / needed?
Not by me, at least, I separated the file into mkii and mkiv, which is
cleaner anyway. But a tiny word wof warning would have been
is
cleaner anyway.
type-gentium.tex anyone?
We need to fix it before TL 2013 release.
But a tiny word wof warning would have been welcome...
I agree with that one. But apart from the modules that can easily be
fixed, I use it in many of my (non-mkiv-specific) documents to setup
the typescripts. I
thinking of it: one reason why a general purpose word processor used
by people with no idea about things like ligatures, is that
ligatures are language dependent
I don't think that's necessary relevant: the only example I can think
of language-dependent ligatures is fi and ffi for Turkish
On Tue, Apr 30, 2013 at 01:28:20PM +0100, Arthur Reutenauer wrote:
thinking of it: one reason why a general purpose word processor used
by people with no idea about things like ligatures, is that
ligatures are language dependent
I don't think that's necessary relevant: the only example
On 2013–04–20 Sietse Brouwer wrote:
1. how do I protect a single instance of a word against hyphenation?
Does ConTeXt, like LaTeX, use \hbox{myfragileword}, or something
different?
You can enclose it in vertical bars:
|thiswordwillnotbehyphenated|
However, I'd prefer the new \unhyphenated
Am 27.04.2013 um 15:55 schrieb Marco Patzer home...@lavabit.com:
On 2013–04–20 Sietse Brouwer wrote:
1. how do I protect a single instance of a word against hyphenation?
Does ConTeXt, like LaTeX, use \hbox{myfragileword}, or something
different?
You can enclose it in vertical bars
invention (TeXbook, p. 4), and they have been part of fine
typesetting since Gutenberg. It's a sad consequence of the advent of
abominations like Microsoft Word that people consider them superfluous.
I use XeLaTeX and ConText for it control. I have not touched Word in
decades
of TeX. ligatures have been part of TeX
since its invention (TeXbook, p. 4), and they have been part of fine
typesetting since Gutenberg. It's a sad consequence of the advent of
abominations like Microsoft Word that people consider them superfluous.
I use XeLaTeX and ConText for it control
On Thu, 25 Apr 2013 23:52:56 +0200
Sietse Brouwer sbbrou...@gmail.com wrote:
Or we could go old-school copy protection style: What is the fifth
word on page 120 of the TeXbook? :-P
\TEX
Alan
___
If your question
Am 26.04.2013 um 10:57 schrieb Alan BRASLAU alan.bras...@cea.fr:
On Thu, 25 Apr 2013 23:52:56 +0200
Sietse Brouwer sbbrou...@gmail.com wrote:
Or we could go old-school copy protection style: What is the fifth
word on page 120 of the TeXbook? :-P
\TEX
Maybe \TeX\ but not \TEX\ which
On 4/26/2013 10:57 AM, Alan BRASLAU wrote:
On Thu, 25 Apr 2013 23:52:56 +0200
Sietse Brouwer sbbrou...@gmail.com wrote:
Or we could go old-school copy protection style: What is the fifth
word on page 120 of the TeXbook? :-P
\TEX
we could go for sound ... pronounce \TEX\ the right way
On 04/26/2013 09:41 AM, Keith J. Schultz wrote:
I use XeLaTeX and ConText for it control. I have not touched Word in decades,
if possible
or any other WYSIWYG- system!
That being said, take a look at the books printed in this day and age.
You will find that
the use
.) However, many smaller publishers don't
give a rat's ass about esthetics, and that's where Word comes into play: they
have their authors deliver their manuscripts as Word files and simply typeset
from that, more often than not by employing some underpaid and untrained
contractors in India. Cuts
publishers such as Reclam etc.) However, many smaller
publishers don't give a rat's ass about esthetics, and that's where Word
comes into play: they have their authors deliver their manuscripts as
Word files and simply typeset from that, more often than not by
employing some underpaid
not an opinion, it's a fact.
What I do not understand is why you rant to me about Words inabilities! I never
mentioned
before you did!!
Then read my message again. It is not a rant. It points out that Word
is the reason why some people consider ligatures unusual.
It is a shame that when one
On 4/26/2013 10:17 PM, Thomas A. Schmitz wrote:
...It points out that Word
is the reason why some people consider ligatures unusual.
thinking of it: one reason why a general purpose word processor used by
people with no idea about things like ligatures, is that ligatures are
language
\stoptext
gives an i without dot, see attachment. And the letters i and f are
curiously bonded.
The second attachment shows the same word written in MS-Word, again with
Adobe Garamond Pro, without this curiosity. Where this comes from and how to
fix?
This is a ligature [1], you can
. It's a sad consequence of the advent
of abominations like Microsoft Word that people consider them superfluous.
Now, to my actual question.
Is there a way in ConText to selectively true certain ligatures on/ff.
for example fl could be on, but fi off.
I know that I can set up the the editor to do
the bodyfont? (Include the backslash.)
\setupbodyfont
* What is the last name (starts with K) of the man who created TeX?
Knuth
* What is the first name (7 letters, starts with H) of Mr Zapf?
Hermann
* How many letters does 'stoptext' contain? (Please type out the
number as a word.)
Eight
word on page 120 of the TeXbook? :-P
If we want to have a slightly higher barrier of entry: Name one
undocumented command that you recently heard about on the mailing
list. ;-)
Cheers,
Sietse
___
If your question
Hi,
\usemodule[simplefonts]
\setmainfont[AGaramondPro]
\starttext
Amficool
\stoptext
gives an i without dot, see attachment. And the letters i and f
are curiously bonded.
The second attachment shows the same word written in MS-Word, again with
Adobe Garamond Pro, without this curiosity
Am 24.04.2013 um 10:39 schrieb H. Özoguz h.oezo...@mmnetz.de:
Hi,
\usemodule[simplefonts]
\setmainfont[AGaramondPro]
\starttext
Amficool
\stoptext
gives an i without dot, see attachment. And the letters i and f are
curiously bonded.
The second attachment shows the same word
On Wed, Apr 24 2013, H. Özoguz wrote:
The second attachment shows the same word written in MS-Word, again with Adobe
Garamond Pro, without this curiosity.
Perhaps a bug in M$-Word...? ;)
--
Peter
Am 24.04.2013 um 11:00 schrieb Peter Münster pmli...@free.fr:
On Wed, Apr 24 2013, H. Özoguz wrote:
The second attachment shows the same word written in MS-Word, again with
Adobe
Garamond Pro, without this curiosity.
Perhaps a bug in M$-Word...? ;)
Microsoft added support
Unfortunately, there are still some holes in the documentation I
wrote. Questions I still have, and which I now pose to the list:
1. how do I protect a single instance of a word against hyphenation?
Does ConTeXt, like LaTeX, use \hbox{myfragileword}, or something
different?
No, you have
. Questions I still have, and which I now pose to the list:
1. how do I protect a single instance of a word against hyphenation?
Does ConTeXt, like LaTeX, use \hbox{myfragileword}, or something
different?
2. In the command \definebreakpoint, what do these keys do? I can't
get them to do anything (MWE
that
as good as possible. Also, as opentype math originates at MS/word with
cambria as benchmark that's mostly setting the baseline.
Of course, in context mkiv we can go a bit beyond that (and there is
already some in place). We can also
For years we have been able to format old docs with current
Hi,
how to underlay a text (or simply one word) with a (grey) colored
rectangle, just to highlight – like if I had marked it by hand with a
grey marker-pen?
Thanks.
Huseyin
___
If your question is of interest
On 2013–04–18 H. Özoguz wrote:
how to underlay a text (or simply one word) with a (grey) colored
rectangle, just to highlight – like if I had marked it by hand with
a grey marker-pen?
\definetextbackground
[marker]
[background=color,
backgroundcolor=yellow,
frame=off]
\starttext
On Thu, 18 Apr 2013, H. Özoguz wrote:
Hi,
how to underlay a text (or simply one word) with a (grey) colored
rectangle, just to highlight – like if I had marked it by hand with a
grey marker-pen?
http://randomdeterminism.wordpress.com/2010/10/31/can-i-borrow-your-highlighter-please
100 % automated typesetting
with 100 % perfect results is impossible
Hans, I dont think so. Manual typesetting is not 100 % perfect, too. Why
automated typesetting shouldn't be able
to obtain the same results, like men – some day. Of course that needs much more
than just typesetting-rules,
On 4/13/2013 11:53 AM, H. Özoguz wrote:
100 % automated typesetting
with 100 % perfect results is impossible
Hans, I dont think so. Manual typesetting is not 100 % perfect, too.
Why automated typesetting shouldn't be able
to obtain the same results, like men – some day. Of course that needs
Hi (sorry for many questions today :)),
with German you often have the problem, that words are long (most often
much longer than english words). So ConTeXt have to break them. But
there is a typographical rule: Do not break words at the end of lines
in more than three consecutive lines.
So
Am 12.04.2013 um 11:02 schrieb H. Özoguz h.oezo...@mmnetz.de:
Hi (sorry for many questions today :)),
with German you often have the problem, that words are long (most often much
longer than english words). So ConTeXt have to break them. But there is a
typographical rule: Do not break
On 04/12/2013 11:13 AM, Wolfgang Schuster wrote:
You can add \setupalign[stretch] to your document which increases the space
between words, it is only a small value and helps in some cases.
I could have sworn there was a way to set the maximum number of
consecutive lines which can be
Dnia 2013-04-12, o godz. 12:20:20
Thomas A. Schmitz thomas.schm...@uni-bonn.de napisał(a):
On 04/12/2013 11:13 AM, Wolfgang Schuster wrote:
You can add \setupalign[stretch] to your document which increases
the space between words, it is only a small value and helps in some
cases.
I
On 4/12/2013 8:28 PM, Marcin Borkowski wrote:
In TeX it is possible to discourage two consecutive hyphens, but there
is no way to prohibit or strongly discourage three or more.
Technically, this would mean a slight extension of the current
algorithm by keeping track of the number of hyphens in
Hello everbody,
the following minimal example results in two lines with the centered word
'test'.
\starttext
\startalignment[middle]
Test
\stopalignment
Test
\stoptext
Jannik
___
If your question
a
capital of a beginning word to the next letter it better typed, f.e. in
Hans Meier the distance of H to ans could be too much in the
typescript example, but is perfect with Simplefont.
Where does this difference in typography between Typescript and
Simplefont comes from?
Huseyin
, that with Simplefont it is nicer, in the
following sence: The distance between a capital of a beginning word to the
next letter it better typed, f.e. in Hans Meier the distance of H to
ans could be too much in the typescript example, but is perfect with
Simplefont.
Where does this difference
with hanging. Both works, but it is not the same output. It seems, that with Simplefont it is nicer, in the
following sence: The distance between a capital of a beginning word to the next letter it better typed, f.e. in Hans
Meier the distance of H to ans could be too much in the typescript example
the results using the Simplefont
solution and your Typescript solution, both with hanging. Both works, but
it is not the same output. It seems, that with Simplefont it is nicer,
in the following sence: The distance between a capital of a beginning word
to the next letter it better typed, f.e
for every new system whether language, macro package or
whatever. Why do it again? Why not adopt some documentation system that is
already widely-used and for which infrastructure and knowledge of use is
already in place?
I agree with your statement fully. Specification is a loaded word, too
an update is rather annoying.
Is there maybe even such a function that I do not know?
whenever you can set a style, you can do this:
style={\setcharactercasing[WORD]}
-
Hans Hagen | PRAGMA ADE
in [1]. But changing
these files after an update is rather annoying.
Is there maybe even such a function that I do not know?
whenever you can set a style, you can do this:
style={\setcharactercasing[WORD]}
I don't understand what exactly that does and how to use it. Where do I
have to add
\starttext
This \hpos{one}{word} should be \hpos{two}{framed}.
\stoptext
% the end
My system is a Debian Testing, but I don't believe that it is related to
the distribution, as this example also fails
in the context online compiler @ http://live.contextgarden.net/
The problem seems located around
on an older*** linux
box than they are now. (For i386 linux we compile on an ancient box.)
Mojca
*** For the appropriate meaning of the word older: probably meaning
with an older version of glibc.
___
If your question
written his own parser, based on lpeg, and
not used any of the lua libraries (I'm not a programmer, so take my word
with a ton of salt, but I had a look at them and found them truly awful,
compared to what, e.g., python and perl have to offer).
Thomas
]
\startMPpositiongraphic{frame}
initialize_box(\MPpos{\MPvar{self}});
draw llxy--lrxy--urxy--ulxy--cycle;
\stopMPpositiongraphic
\startpositionoverlay{frames}
\setMPpositiongraphic{one}{frame}
\setMPpositiongraphic{two}{frame}
\stoppositionoverlay
\starttext
This \hpos{one}{word} should be \hpos{two
Am 19.02.2013 um 18:14 schrieb Zenlima p...@zenlima.eu:
Hi,
I wonder how to make complex ruby like it is shown in the comments of
the ruby module. Maybe I don't see the the obvious - can anyone help me
with that? I need ruby text above and under a word in mkiv.
The module supports only
Hi,
I wonder how to make complex ruby like it is shown in the comments of
the ruby module. Maybe I don't see the the obvious - can anyone help me
with that? I need ruby text above and under a word in mkiv.
H
because of a minor change, the more likely
it is to forget at least one of them. Been there, done that...
[When I switched to ConTeXt, each manual version was a separate MS
Word document. To update a wiring drawing, I had to open each version,
import the drawing to replace the old one, then save
. Thus
years have taught me to avoid duplicate information to utmost, because
the more places to update because of a minor change, the more likely
it is to forget at least one of them. Been there, done that...
[When I switched to ConTeXt, each manual version was a separate MS
Word document. To update
. Traditionally in typesetting and typography whitespace is just
that white space.
White space can also be inter-word spacing (horizontal).
Since ConTeXt's setupwhitespace just maps to the parskip-demension I
personally find
the name confusing.
Possible
On Wed, 30 Jan 2013 18:54:49 -0500
Bill Meahan subscribed_li...@meahan.net wrote:
Plus, most of my writer friends work in word processors
which means that it is far easier to exchange manuscripts for proofing
feedback is via the (ugh) .doc file.
I have been able to teach some of my
Hi Bill,
I will jump in here after I have been following this thread.
There is a more direct method that you can use though at first it requires some
work.
Then again, it might not work if the formatting used is quite complex.
A long while ago I had to join several Word documents to form
Am 2013-01-31 um 00:54 schrieb Bill Meahan:
Scribus (~InDesign) has an XML-based format, too but no direct conversion to
M$-word. Doesn't look all that bad to me but I'm hardly an XML expert.
Some 10 years ago I was looking for a XML based layout format to use as
exchange standard
out. For simple academic work (e.g. journal articles) destined
for a Word/docx workflow this is my preferred option.
Best wishes
Idris
--
Professor Idris Samawi Hamid
Department of Philosophy
Colorado State University
Fort Collins, CO 80523
and
figuring out the mapping to context commands.
I am no expert here, but I have tried this approach a while ago when I
was typesetting an edited volume. The authors sent me MS Word files,
which I saved as OOO. But the xml in open office was just too messy to
deal with. It doesn't provide logical
sent me MS Word files,
which I saved as OOO. But the xml in open office was just too messy to
deal with. It doesn't provide logical structure, but tries to recreate
the visual output, so you get dozens of different span type=this and
span type=that elements which may be completely irrelevant
On Wed, 30 Jan 2013, Idris Samawi Hamid ادريس سماوي حامد wrote:
If I can go out on a limb: What Bill seems to want is a general
WYSIWYG-ConTeXt solution. Generalizing Thomas's remark, I'm not sure that
the word-processor paradigm is appropriate for such a thing (unless one is
very
On 01/30/2013 05:13 PM, Idris Samawi Hamid ادريس سماوي حامد wrote:
But in general odt is too much of a mess for my limited skills. And
although Bill does not like it in the least I am not aware of a
better cross-format solution than markdown/pandoc whenever I am forced
to deal with M$-Word
for my recent MetaPosting excursions).
A slightly off-topic thought: there are hundreds of manuals on
Microsoft Word. However, once you start going deeper into the program,
it is not *that* easy to find a single good manual on the subject.
With ConTeXt it is the other way round, finding 'for Dummies
because I'm certain it can be done or
because I've seen it at a ConTeXt meeting or heard about it (a remark
by Hans is to be blamed for my recent MetaPosting excursions).
A slightly off-topic thought: there are hundreds of manuals on
Microsoft Word. However, once you start going deeper
in the
distribution. Either the name of this module changed or the file is
missing in the distribution, I guess.
From the pgf manaul:
32.3 A Word About ConTEXt And Plain TEX
Currently, the basic layer backend \beginpgfgraphicnamed ...
\endpgfgraphicnamed relies on LATEX only, so externalization is only
hi, all
I am writing a doc with context in Chinese, I found that the distance
between two Chinese words, and between the punctuation and word is too big,
how to narrow the distance?
For convenience, I attached a pdf sample.
Thanks in advance!
BEST REGARDS
PengCZ
distance.pdf
Description
Am 19.01.2013 um 12:27 schrieb 土卜皿 pengcz.n...@gmail.com:
hi, all
I am writing a doc with context in Chinese, I found that the distance
between two Chinese words, and between the punctuation and word is too big,
how to narrow the distance?
For convenience, I attached a pdf sample
, and between the punctuation and word is too big,
how to narrow the distance?
For convenience, I attached a pdf sample.
Can you also send the source for your example!
Wolfgang
___
If your question
,
style={\chapterfont\WORD},
sectionset=none,
indentnext=no
]
But when I try to process the file, I will get the following error:
structuresectioning chapter @ level 2 : 0.1 - Second chapter
title \\ which is very very very looong
! Missing } inserted.
system
[2*line,fixed]},
header=empty,
textcommand=\midaligned,
style={\chapterfont\WORD},
sectionset=none,
indentnext=no
]
But when I try to process the file, I will get the following error:
structuresectioning chapter @ level 2 : 0.1 - Second chapter
title \\ which
, or count it with 0.5, or whatever.
Hyphenated words are counted as half a word on both lines so each
word amounts to exactly one. This does not account for more
complex horizontal material like boxes which may contain words.
Also the word model is extremely simplistic, so some kinds of
punctuation
that discussion more than once? Sometimes
I really wonder how difficult it is to understand the sentence The
original format is *not* a Word (or indeed word processor) document.
Remind me again why we use this strange and difficult system is
another all-time favourite that pops up regularly. [The answers
accent noads do
not inherit the spacing of their nuclei, and changing this is not simple
AFAICT. When I checked Word it had no notion of negations either, you
can only use pre-composed negated symbols (but accents respect the
spacing of its accentee, BTW).
The solution currently used by unicode
it should be handled as special math accent that
don't get shifted above, but this didn't work because accent noads do
not inherit the spacing of their nuclei, and changing this is not simple
AFAICT. When I checked Word it had no notion of negations either, you
can only use pre-composed negated symbols
? All other font layout systems
I know of do this. (Remember- a run of text in the OpenType sense is not
the same as the scope of a TeX environment, it is typically a word,
separated by white space or punctuation.)
Maybe there is some rationale, but I haven't heard it yet.
Let me propose
Am 15.11.2012 um 09:07 schrieb MANUEL GONZALEZ SUAREZ
gonzalezsman...@uniovi.es:
Hello.
I wish someone would help me translate this code LaTeX to ConTeXt. It is a
command to do word by word translations, so that a word appears under another.
Here's the code:
\newcommand\dos[2]{\begin
script of runs of text from the
Unicode (or other encoding) character range? All other font layout systems
I know of do this. (Remember- a run of text in the OpenType sense is not
the same as the scope of a TeX environment, it is typically a word,
separated by white space or punctuation
this. (Remember- a run of text in the OpenType sense is not
the same as the scope of a TeX environment, it is typically a word,
separated by white space or punctuation.)
Determining the script of a run of text is not that simple, take
english (ARABIC.); to which script should
Is there any possibility to get the plaintext out of my context-file?
F.e. in programms like Indesign or Word that is trivial, so is there any
tool, which deletes all commands and just leave the plain content?
Thanks
Huseyin
- a run of text in the OpenType sense is not
the same as the scope of a TeX environment, it is typically a word,
separated by white space or punctuation.)
Determining the script of a run of text is not that simple, take
english (ARABIC.); to which script should the parenthesis
no justifican los medios, porque la medida verdadera de
nuestro carácter está dada por los medios que estamos dispuestos a
utilizar, no por los fines que proclamamos.
Por favor, evite enviarme documentos adjuntos en formato Word o PowerPoint.
Lea http
Hi,
in the following example I use \setbreakpoints[compound], I understood,
that word-breaking would be made (or preferred) at hyphens.
There could be a perfect line break at the hyphen of -CC, but there is
no break, and instead the complete word AA-BB-CC is printed, then
partially
Am 29.11.2012 um 13:12 schrieb H. Özoguz h.oezo...@mmnetz.de:
Hi,
in the following example I use \setbreakpoints[compound], I understood, that
word-breaking would be made (or preferred) at hyphens.
There could be a perfect line break at the hyphen of -CC, but there is no
break
:
Is there a command or a macro to find all occurences in a file (or
projekt),
where some word is printed into the margin? (Maybe because of bad
hyphenation or something else.) - Would be perfect for manual check-up
and
corrections!
\version[temporary]
prints blocks next to lines that run
Am 27.11.2012 22:39, schrieb ntg-context-requ...@ntg.nl:
(just run your docs with \setupalign[verytolerant,stretch] and you're
okay in most cases)
That is not possible, because I want to have very nice word-distances,
and I want the margin-runs to be there, to correct them myselve
manually. So
I use
\definefontfeature[default][default][expansion=quality,protrusion=quality]
\setupalign[hz,hanging]
\usetypescript[times]
\setupbodyfont[times,11pt]
\setuptolerance[verystrict]
Is there a command or a macro to find all occurences in a file (or
projekt), where some word is printed
Am 26.11.2012 18:01, schrieb ntg-context-requ...@ntg.nl:
Is there a command or a macro to find all occurences in a file (or projekt),
where some word is printed into the margin? (Maybe because of bad
hyphenation or something else.) - Would be perfect for manual check-up and
corrections
On Tue, Nov 27, 2012 at 7:36 AM, H. Özoguz h.oezo...@mmnetz.de wrote:
Am 26.11.2012 18:01, schrieb ntg-context-requ...@ntg.nl:
Is there a command or a macro to find all occurences in a file (or
projekt),
where some word is printed into the margin? (Maybe because of bad
hyphenation
for inspiration:
http://tex.stackexchange.com/users/323/aditya?tab=answers
(Clarification: joking aside, I guess that Aditya's habit of giving
ConTeXt answers to LaTeX questions on TeX.SE is really great, since
it allows to spread the word about ConTeXt, and also may help ConTeXt
users.)
Mojca
Best
basically
I need to prepend the word 'cien' for each word number from 1 to 99 to write
the one-hundreds, 'doscientos' for the two-hundreds... Here is my dirty hacked
version of the macro (you may save it as 'numstr.tex' for compiling), and a
minimal example as follows:
\input numstr
\defineconversion
/forbeginners/a/cardinalnum_beg.htm). So basically
I need to prepend the word 'cien' for each word number from 1 to 99 to write
the one-hundreds, 'doscientos' for the two-hundreds... Here is my dirty hacked
version of the macro (you may save it as 'numstr.tex' for compiling), and a
minimal example as follows
the '1' word after the '1000' word).
And should 1004 also be mil y cuatro? - Like before, it should be 'mil
cuatro': the '4' word after the '1000' word.
Thank you, you're so gentle!
___
If your question is of interest
would help me translate this code LaTeX to ConTeXt.
It is a
command to do word by word translations, so that a word appears under
another.
Here's the code:
\newcommand\dos[2]{\begin{**tabular}{@{}c}{\textDidot{\**
footnotesize#1}}\\{\**scriptsize\em#2}\end{tabular}}
A picture of the result
type area - but for me that means that I definitely
don't want a word written in the margin!
Use a higher tolerance, not a lower one.
(That happens with the default \tolerance 250 (without using stretch).
What version are you using? A current ConTeXt has the \tolerance set to 200.
\starttext
On 11/15/2012 9:20 AM, Procházka Lukáš Ing. - Pontex s. r. o. wrote:
On Thu, 15 Nov 2012 09:07:55 +0100, MANUEL GONZALEZ SUAREZ
gonzalezsman...@uniovi.es wrote:
Hello.
I wish someone would help me translate this code LaTeX to ConTeXt.
It is a
command to do word by word translations, so
1201 - 1300 of 3046 matches
Mail list logo