me know if you have any comments.
Best regards,
Peter E. Hauer
Linguasoft
Vienna, Austria
___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing
Cyrillic Tajik)
and tajik [or tojik?] (transliterated from Arabic Tajik).
Peter
-Original Message-
From: Roozbeh Pournader [mailto:[EMAIL PROTECTED]
Sent: Saturday, May 01, 2004 11:45 AM
To: Linguasoft
Cc: 'PersianComputing'
Subject: RE: IranL10nInfo
On Fri, 2004-04-30 at 13:47, Linguasoft
authors' rights
in the international theater.
Best regards,
Peter
*) see http://www.unesco.org/culture/laws/copyright/html_eng/state1952.shtml
-Original Message-
From: Behdad Esfahbod [mailto:[EMAIL PROTECTED]
Sent: Saturday, March 06, 2004 10:25 PM
To: Linguasoft
Subject: Re
To cite any dictionary in another dictionary, [you] better resolve
the copyright issue first.
Good point, but these issues are interdependent, aren't they? Most
dictionaries, as a matter of fact, are *collected citations* from (usually)
a variety of sources, no matter if they name their sources
: Sunday, March 07, 2004 11:42 AM
To: Linguasoft
Cc: 'Persian Computing List'
Subject: RE: EnglishPersian electronic dictionaries
Thanks Peter for checking them. Do you have any idea about
these ones:
http://www.popdic.com/dict_farsi.htm
English-Farsi
Entries: 52 195
Editor: Linguasoft
In an attempt to broaden our current discussion:
Does anyone know about the legal status of the dictionaries offered for free
download on the following site:
http://info.babylon.com/cgi-bin/search.cgi?layout=sr_new.htmlcat=21sort=n
c=2n=10
The company offering them is identified at
To: [EMAIL PROTECTED]
Cc: [EMAIL PROTECTED];
Linguasoft
Subject: RE: [paktype]
At 20:31 +0100 2004-02-23, Linguasoft wrote:
It's nice that you inform implementers whom
you had promised a personal
answer via a public forum by reference to your
site (any URL, by the way?)
We made an announcement
Has the copyright status of these files
been clarified in the meantime?
Peter
From: Michael Everson
[mailto:[EMAIL PROTECTED]
Sent: Monday, February 23, 2004
6:42 PM
To: [EMAIL PROTECTED]
Cc: [EMAIL PROTECTED];
Said Marjan Zazai; [EMAIL PROTECTED]; Paul Nelson
I'll forward you the correct sorting order for Pashto ASAP.
But Peter, wont it take too much of a computer memory for
the string conversion for 24,000 words dictionary?
- Original Message -
From: Linguasoft
To: [EMAIL PROTECTED]
; [EMAIL PROTECTED]
Sent
PM
To: [EMAIL PROTECTED]
Cc: [EMAIL PROTECTED]; [EMAIL PROTECTED]; Linguasoft
Subject: Re: [paktype]
At 19:34 +0100 2004-02-23, Linguasoft wrote:
Has the copyright status of these files been clarified in the meantime?
Yes, a relevant compliance clause has been added to the CLRA site
which
:[EMAIL PROTECTED]
Sent: Sunday, January 25, 2004 8:29 PM
To: Linguasoft
Cc: [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: AR-EN Morphoanalytical Dictionary
Hi folks,
--- Linguasoft [EMAIL PROTECTED] wrote:
Dear list members:
An Arabic-English morphoanalytical dictionary
(approx. 80,000 entries) can
Dear Behnam,
The font in question is Unicode/OTF but still in its beta release. At this
stage, it only supports Urdu glyphs but no short vowels. You can imagine
why...
Best regards,
Peter E. Hauer
Linguasoft
Vienna, Austria
-Original Message-
From: [EMAIL PROTECTED]
[mailto:[EMAIL
) is available from
the same site.
The Arabic wordstock of this dictionary might also be useful for identifying
Arabic loanwords in Persian context.
I wonder if any similar dictionary (or corpus of words) exists for Persian?
Best regards,
Peter E. Hauer
Linguasoft
Vienna, Austria
in further discussion, please contact me offlist.
Best regards,
Peter E. Hauer
Linguasoft
Vienna, Austria
-Original Message-
From: [EMAIL PROTECTED]
[mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Behdad
Esfahbod
Sent: Monday, January 12, 2004 8:25 AM
To: [EMAIL PROTECTED]
Subject: A piece
Dear B B
I agree with both of you that Urdu Nastaliq and Persian Nast'aaligh are
quite different animals (apart form the Romanization spelling differences).
I'd love to see a real Persian implementation, or samples of the Persian DTP
package that Behdad mentioned.
Provided that a suitable
E. Hauer
Linguasoft
Vienna, Austria
-Original Message-
From: [EMAIL PROTECTED]
[mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Behnam
Sent: Thursday, January 01, 2004 12:05 AM
To: Neema Agha
Cc: Persian Computing
Subject: Re: Nastaligh Options
Hi Neema,
I don't know of any Nastealigh font
It's ARABIC LETTER ALEF MAKSURA [U+0649]. Its ISOLATED and FINAL
forms are like ARABIC LETTER FARSI YEH [U+06CC], so we show it in
the layout as INITIAL form.
But doesn't ALEF MAKSURA appear mostly at the end of words, i.e. in its
final or isolated forms? What's more, in Arabic, when you add a
There is a difference. Dead keys are typed before the base letter.
These are typed after the base letter.
Correct. A Unicode wordprocessor package in the creation of which I
participated some 10 years ago called the latter variety accent
modifier keys (which isn't very clear either). The question
Remember that accents are different from HARAKATs.
We only discussed combining symbols (hamza madda), not short vowels.
Peter
___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing
Title: Message
Hi,
I tried your
demo at http://www.elgin.free-online.co.uk/fdemo_online.htm
and found that some of the substitution rules you use are problematic (e.g., in
the beginning of a new line, "oftad" generates and NOT ; in front of
certain punctuation marks, "do" generates and
as
deadkeys to create certain accented characters (as in case of the US
International keyboard).
Best regards,
Peter E. Hauer
Linguasoft
Vienna, Austria
-Original Message-
From: [EMAIL PROTECTED]
[mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Roozbeh
Pournader
Sent: Thursday, June 12, 2003 2:56 PM
Title: Message
Hi,When typing "o", substitution
of waw with hamzah (for alef) happens after using Backspace or Ctrl-Alt and then
Del, for example when clearing a line or the entire document in the test window,
and then typing a word beginning with "o"."Punctuation" I referred to
includes
Standard shortcuts of Word for C, R, and T refers to copyright,
registered, and trademark signs ...
-Original Message-
From: [EMAIL PROTECTED]
[mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Linguasoft
Sent: Thursday, June 12, 2003 4:25 PM
To: 'Roozbeh Pournader'; 'The FarsiWeb Mailing List
23 matches
Mail list logo