Estimados buen dia
Creo que a muchos nos interesaria tener la documentación de postgres
completamente en nuestro idioma.
Gilberto creo tenia un proyecto independiente para efectuar la traducción y
se logro un gran avance para el idioma español.
Si bien es una información muy valiosa no se parecen
jvenegasperu . escribió:
> Gilberto creo tenia un proyecto independiente para efectuar la traducción y
> se logro un gran avance para el idioma español.
> Si bien es una información muy valiosa no se parecen mucho a la
> documentación original en ingles y a veces la estructura del documento se
> p
Alvaro
Justamente esa era la razon de preguntar si alguien estaria dispuesto a
ayudarme a implementar el proyecto o si se anima a hacerlo en su propio
servidor con la tecnologia del proyecto que comente.
La experiencia de emplear ese proyecto justamente permite implementar los
principios que come
jvenegasperu . escribió:
> Alvaro
>
> Justamente esa era la razon de preguntar si alguien estaria dispuesto a
> ayudarme a implementar el proyecto o si se anima a hacerlo en su propio
> servidor con la tecnologia del proyecto que comente.
¿esto ya lo tienes implementado o piensas implementarlo?
Alvaro Herrera dijo [Wed, Jun 07, 2017 at 06:16:35PM -0300]:
> Una traducción es una traducción. Si el traductor se pone a
> editorializar y agregar contenido que no estaba en el original, o a
> explicar el tema de otra forma, la traducción lamentablemente no sirve
> como tal. Si se quería public
Hola,
jvenegasperu . dijo [Wed, Jun 07, 2017 at 03:38:53PM -0500]:
> Estimados buen dia
>
> Creo que a muchos nos interesaria tener la documentación de postgres
> completamente en nuestro idioma.
Mira :-) Casualmente, hace un par de días estuve buscando ayuda para
embarcarme en un proyecto simil
Y, perdón, no puedo dejar de comentar a esto:
jvenegasperu . dijo [Wed, Jun 07, 2017 at 05:11:21PM -0500]:
> (...)
> Cualquiera persona puede ayudar a traducir archivos por ejemplo logueandose
> con su perfil de facebook indicando el idioma en el que desea traducir al
> loguearse.
...Con este req
El 7 de junio de 2017, 17:31, Alvaro Herrera
escribió:
> jvenegasperu . escribió:
> > Alvaro
> >
> > Justamente esa era la razon de preguntar si alguien estaria dispuesto a
> > ayudarme a implementar el proyecto o si se anima a hacerlo en su propio
> > servidor con la tecnologia del proyecto que
El 7 de junio de 2017, 19:08, Gunnar Wolf escribió:
> Alvaro Herrera dijo [Wed, Jun 07, 2017 at 06:16:35PM -0300]:
> > Una traducción es una traducción. Si el traductor se pone a
> > editorializar y agregar contenido que no estaba en el original, o a
> > explicar el tema de otra forma, la traduc
El 7 de junio de 2017, 19:39, Gunnar Wolf escribió:
> Y, perdón, no puedo dejar de comentar a esto:
>
> jvenegasperu . dijo [Wed, Jun 07, 2017 at 05:11:21PM -0500]:
> > (...)
> > Cualquiera persona puede ayudar a traducir archivos por ejemplo
> logueandose
> > con su perfil de facebook indicando
Gunnar Wolf escribió:
Estimado Gunnar,
> Mira :-) Casualmente, hace un par de días estuve buscando ayuda para
> embarcarme en un proyecto similar al que mencionas, aunque de un texto
> no-técnico. Mi solicitud de recomendaciones está aquí:
>
> https://gwolf.org/node/4102
>
> Particularmente
11 matches
Mail list logo