Wed, Sep 29, 1999 at 05:39:57PM +, CrEqUe escribiu:
investiguei un pouco sobre todo polo temas das licencias ... de todos os
xeitos aínda teño a versión 0.30 ou algo así e igual as cousas
cambiaron.
Hombre, cambiar cambiaron moito, pero iso non. ;-D
só pretendo axudar e digo o que
O día 29/Sep/1999, Julio jose Gomez Diaz escribía:
O cal é unha incoherencia, pois E era moi bo... é unha cacofonía similar
Ben, pero pódese pensar tamén que ese tipo de expresións non teñen moito
lugar no galego :-) Quero dicir que o uso de i ven moitas veces dado por usar
expresións
Sigo adiante. Xa atopei o problema: o soporte de
internacionalización non funcionaba na miña Debian Slink DEMASIADO
modificada tal como debía. Xa estiven a usar un pouco este Lynx.
¡Ah! Os únicos idiomas que teñen hoxe en día traducido o Lynx son
o xaponés e o francés X-) Polo
O día 29/Sep/1999, Julio jose Gomez Diaz escribía:
O cal é unha incoherencia, pois E era moi bo... é unha cacofonía similar
Ben, pero pódese pensar tamén que ese tipo de expresións non teñen moito
lugar no galego :-) Quero dicir que o uso de i ven moitas veces dado por usar
expresións
Estiven movendo os fios para comeza-la traducción de KDE ó galego.
Xa temos vía libre :-)
Jose Dapena Paz | mailto:jdap...@mundivia.es
[GGL developer] | http://personales.mundivia.es/jdapena
| DynDNS: metalicana.ddns.org
| Clave publica PGP disponible en
olá:
Jesus Bravo Alvarez wrote:
Wed, Sep 29, 1999 at 05:39:57PM +, CrEqUe escribiu:
investiguei un pouco sobre todo polo temas das licencias ... de todos os
xeitos aínda teño a versión 0.30 ou algo así e igual as cousas
cambiaron.
Hombre, cambiar cambiaron moito, pero iso
olá:
Xaquin Lores Torres wrote:
Hola
Acabo de ver unha web que parece moi interesante, chamase Simple End User
Linux http://www.seul.org
Creo que deberiades mirar o manifesto e o borrador de FAQ, mais que nada
porque penso moi parecido a eles e así afórrome de decir moitas cousas ;-))
O Tue 28 Sep 1999 23:57:43 +0200, Jesus Bravo Alvarez escribía:
Aínda que cando engadas os paquetes de KDE, comprería que fixeses
unha división, que unha lista de douscentos paquetes pode ser curiosa. :-D
Case que cando engada os paquetes de KDE (non o penso facer ata que haxa
alomenos
O Wed 29 Sep 1999 00:22:38 +0200, Jesus Bravo Alvarez escribía:
Eu xa os cambieu nos meus. ;-D
Felicidades :D
dr-genius
Este programa viña co meu rato, hai uns nove anos :-?
Confírmamo; polo momento non o incluín :-m.
Vouche dar eu a ti o rato. :-D
En serio, era un
O Wed 29 Sep 1999 17:39:57 +, CrEqUe escribía:
Ajá, logo GNOME non é de GNU. Xa me parecía. Pois vouvos cambia-lo
copyright das traduccións de GNOME da FSF a vós mesmos, que, carallo, tedes
dereito :-)
Con isto referíame a que, daquela, xa non piden un 'translation
disclaimer'...
--
10 matches
Mail list logo