Pois iso, que preciso unha tradución para o cashew de plasma.
--
Best regards,
MV
O Thursday 02 October 2008 00:27:29 mvillarino escribiu:
Pois iso, que preciso unha tradución para o cashew de plasma.
Parece que, adaptando o nome latino do xénero, Anacardio. Aparece no digalego.
http://en.wikipedia.org/wiki/Cashew
http://gl.wikipedia.org/wiki/Anacardio
Non tiña nin idea que
O Mércores 01 Outubro 2008 23:18, Miguel Branco escribiu:
Parece que, adaptando o nome latino do xénero, Anacardio. Aparece no
digalego.
Home, si, e castaña de indias, pero non me parece que proceda...
--
Best regards,
MV
O Mércores 01 Outubro 2008 22:35, Miguel Branco escribiu:
PD: Bye Bye Maemo!
... xa se verá. O problema é que se isto afecta negativamente ao
desenvolvimento de gtk3, pódese acadar unha situación indesexábel: ter o
mesmo que está a pasar con Ubuntu, pero nun nível infraestrutural (ausencia
de
Oiche, e non poderías propoñerte para relator dunha charla na Akademy
2008? ;-)
--
Best regards,
MV
Que vos parece noz de casuvio. O Anacardio é a familia...
Antón Méixome
En realidade só sei do que estou a falar por isto:
What are the cashews?
What is commonly referred as cashew is the Plasma logo you can find on
the default desktop, on the upper right corner, and on the panel, on the
O Thursday 02 October 2008 01:00:37 mvillarino escribiu:
Oiche, e non poderías propoñerte para relator dunha charla na Akademy
2008? ;-)
--
Best regards,
MV
se me queren eu encantado, que eu namais é baixar unhas 3 facultades cara
abaixo; haha. mañán miro isto.
Ah, e o de cashew non sei
Ola,
Acabo de subir as traducións do Joomla! anovadas da versión 1.5.3 á
versión 1.5.7.
Ademais de incluír as novas cadeas moitas foron revisadas dando máis
consistencia.
As traducións poden descargarse desde aquí:
O Xoves 02 de Outubro de 2008 ás 00:57, mvillarino dicía:
Parece que, adaptando o nome latino do xénero, Anacardio. Aparece no
digalego.
Home, si, e castaña de indias, pero non me parece que proceda...
Hehehe :D Home, se é un anacardio é un anacardio, e non hai moitas
voltas que
2008/10/2 Jesus Bravo Alvarez s...@luar.es:
O Xoves 02 de Outubro de 2008 ás 00:57, mvillarino dicía:
Parece que, adaptando o nome latino do xénero, Anacardio. Aparece no
digalego.
Home, si, e castaña de indias, pero non me parece que proceda...
Hehehe :D Home, se é un anacardio é un
Chocobone
Xinete esqueleto (Un esqueleto montado noutro)??
--prefiro non ter que usar xinete esqueleto, mais parece unha especie
de centauro esqueletico...
Nightgaunt
gaunt é descarnado...
--tamén se traduce coma esquelético (que ben sendo o mesmo, si). Alma
escura (non vexo unha
Kudos!
O Thursday 02 October 2008 00:08:19 damufo escribiu:
Ola,
Acabo de subir as traducións do Joomla! anovadas da versión 1.5.3 á
versión 1.5.7.
Ademais de incluír as novas cadeas moitas foron revisadas dando máis
consistencia.
As traducións poden descargarse desde aquí:
Pois tras non matinalo moito, e de maneira temporal, vou chamarlle: moco
umm... non me convence :)
En serio. Se eu tivera que decidir deixaría 'anacardio'. Se consideras que non
se entende (os anacardios non che son comúns por aquí, parece) entón escolle
como di Jesús, 'feixón' ou (como é
O Xoves 02 Outubro 2008 19:55, Miguel Branco escribiu:
En serio. Se eu tivera que decidir deixaría 'anacardio'. Se consideras que
non se entende (os anacardios non che son comúns por aquí, parece) entón
escolle como di Jesús, 'feixón' ou (como é ben máis común) 'faba'. Aparte
de 'ril' non se
O Thursday 02 October 2008 01:00:37 mvillarino escribiu:
Oiche, e non poderías propoñerte para relator dunha charla na Akademy
2008? ;-)
Maquinei nisto algo, e sí. Podería estar ben facer algunha proposta dende
trasno. Que ollo, colle un finde así que poden pensar en vir ti tamén a La
Chocobone
Xinete esqueleto (Un esqueleto montado noutro)??
--prefiro non ter que usar xinete esqueleto, mais parece unha especie
de centauro esqueletico...
Xinete esqueleto, xinete esquelético, centauro esquelético, esqueleto híbrido,
montura esquelética, cabaleiro esquelético, esqueleto
16 matches
Mail list logo