2011/1/19 Miguel Branco mgl.bra...@gmail.com:
Benvido!!
Se che apetece traducir algo e non sabes, pregunta e calquera outra cousa o
dito, aquí estamos :)
Agora mesmo está traducindo en openSUSE. Xa enviou a súa primeira
contribución e remitímola despois de facer as pertinentes revisións e
O dito, precisamos acadar non menos de 20 socios para poder chegar a
determinadas actividades da administración que poñen ese límite minino para
poder considerarnos unha «asociación a ter en conta».
Algún de vos xa manifestou o seu interese en asociarse, se seguides coa
idea, mandádelle un correo
Este por exemplo: http://en.flossmanuals.net/opentranslationtools
Tamén pode que este: http://www.africanlocalisation.net/foss-localisation-manual
Ou este: http://www.panl10n.net/english/Gloss.htm
E agora rápido ata atopei esta (non comprobei se é algunha das de
enriba ou é diferente):
2011/1/20 Miguel Branco mgl.bra...@gmail.com
Parece que en código cero lles gusta revelar as fontes e ler por riba, a
verdade xD
Sexa como sexa, felicidades ós wesnothitas:
http://codigocero.com/O-nucleo-e-a-documentacion-do-xogo
Tamén saiu en Mancomún:
2011/1/20 Alejo Pacín Jul alej...@gmail.com:
2011/1/20 Miguel Branco mgl.bra...@gmail.com
Parece que en código cero lles gusta revelar as fontes e ler por riba, a
verdade xD
Sexa como sexa, felicidades ós wesnothitas:
http://codigocero.com/O-nucleo-e-a-documentacion-do-xogo
Tamén saiu en
2011/1/20 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com
Este por exemplo: http://en.flossmanuals.net/opentranslationtools
Bastante grandiño como para facelo nun ano... iso case require dunha «beca»
→ 185 páxinas
Tamén pode que este:
2011/1/20 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com
2011/1/20 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com:
2011/1/20 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com
Este por exemplo: http://en.flossmanuals.net/opentranslationtools
Bastante grandiño como para facelo nun ano... iso case require
Igual se sae un pouco do tema, pero mirei por riba isto e parece
interesante: http://guide.flossmetrics.org/index.php/Main_Page
2011/1/20 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com:
2011/1/20 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com:
2011/1/20 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com
2011/1/20
Isto trata moi pouco de tradución, pero igual lle interesa a alguén:
http://en.flossmanuals.net/VideoTranslation/AboutVideoSubtitling
2011/1/20 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com:
Igual se sae un pouco do tema, pero mirei por riba isto e parece
interesante:
Contestación de David Planella sobre as tradus do FF en Natty.
--
Fran Diéguez
Ubuntu Member and coordinator of Galician L10n Team of GNOME
GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8
---BeginMessage---
El dc 19 de 01 de 2011 a les 20:13 +0100, en/na Fran Dieguez va
escriure:
Wow!
10 matches
Mail list logo