--agora meter a mao en debian (precisamente o proxecto que mais forte aposta
por pootle)
Con respecto a isto, estiven a botarlle unha ollada e é curioso que non
haxa paquete .deb, supoño que será porque ainda está a cousa bastante
verde. ¿non?
Saudos
mvillarino escribió:
O Venres, 5 de
O Venres, 5 de Xaneiro de 2007 11:36, vostede escribiu:
Olá!
a ver se cun pouco de bon tempo, este luns podo enviarche unhas cousas de
trunk algo actualizadas.
Vou facerche un comentario acerca do asunto da rolda de debian: estou mais ou
menos de acordo co que comentas, pero deberías ser menos
El viernes, 5 de enero de 2007 a las 12:16:09 +0100, mvillarino escribía:
A posición de jtarrio no sentido de como me toquedes unha letra do debconf
ou
do debian-instaler, voume non me parece correcta. Aceitar, hai que aceitar
polvo como animal acuático, non vou ser eu quen se enfarrague
O Venres, 5 de Xaneiro de 2007 12:39, Jacobo Tarrio escribiu:
Non é chantaxe. Chantaxe había ser coma dixera borro todo o que hai e
marcho. Non sendo así, eu son só unha persoa, así que non había ser
difícil substituírme se se dera o caso.
Non estexas tan seguro, estes días hai moito balbordo
Boas xentes de Trasno:
Escrebo só para dar unha boa nova: avisar que ven de ser creada a lista de
localización ao galego da Debian debian-l10n-galic...@lists.debian.org.
Trátase dunha lista de política aberta, de libre suscrición e arquivo público.
O seu propósito é afortalar o soporte da distro
Oes,
xa nos explicarás como se mobiliza a tanta xente para apoiar (neste caso) a
creación do asunto. Agardo sexan todos asiduos colaboradores nas traducións.
O Mércores 03 Xaneiro 2007 10:33, Suso Baleato escribiu:
Boas xentes de Trasno:
Escrebo só para dar unha boa nova: avisar que ven
Ola:
Eu opino que son abondo as listas que hai.
Se realmente houbese tanto ruido que fixese falta separar sera
estupendo pero dame que non o caso.
Eu sinceiramente quedome coa lista de trasno. Insisto, non por ser
excluinte s prctico. Oxal fsemos mis e fixesen falta mais listas
especificas.
Ponte no caso dun usuario da Debian... se teño unha cuestión ou un
interese específico da miña distro referida a localización, a qué lista
das que hai debo dirixirme? A Trasno? A galego21? Aos de KDE? Aos
tradutores? A mancomun? Á ciberirmandade?
Sobreenténdese que debian-l10n-galician é unha
Por suposto, que do que se trata de cooperar,
como dica unha opinin.
Eu penso que para os usuarios de debian en
galego poderaselle dar as ligazns das listas que xa hai. A cantas
listas vai haber que estar subscrito?
De todos modos sorte. :-) .
Saudos
s...@riseup.net escribi:
Ponte no
Xa... deso é do que se ten queixado a xente: de que hai moitas listas
pero ningunha adicada a Debian. Alomenos iso queda solucionado! :)
De todos xeitos graciñas; a túa visión das cousas é interesante e está
moi ben sabela.
Saúdos!
Daniel Muñiz Fontoira escrebeu:
!DOCTYPE html PUBLIC
De nada, e como dica, sorte!
s...@riseup.net escribi:
Xa... deso do que se ten queixado a xente: de que hai moitas listas
pero ningunha adicada a Debian. Alomenos iso queda solucionado! :)
De todos xeitos gracias; a ta visin das cousas interesante e est
moi ben sabela.
Sados!
Daniel
Non podo presumir de ningún mérito nesta iniciativa. A miña única
aportación foi canalizar a demanda que teño percibido ao longo destes
últimos anos ao respeito. En realidade o que resulta sorprendente é que
ninguén o teña feito antes ?¿
Xabi G. Feal escrebeu:
Oes,
xa nos explicarás como se
Boas xentes de Trasno:
Escrebo só para dar unha boa nova: avisar que ven de ser creada a lista de
localización ao galego da Debian debian-l10n-galic...@lists.debian.org.
Trátase dunha lista de política aberta, de libre suscrición e arquivo público.
O seu propósito é afortalar o soporte da distro
Boas xentes de Trasno:
Escrebo só para dar unha boa nova: avisar que ven de ser creada a lista de
localización ao galego da Debian debian-l10n-galic...@lists.debian.org.
Trátase dunha lista de política aberta, de libre suscrición e arquivo público.
O seu propósito é afortalar o soporte da
14 matches
Mail list logo