[Terminoloxía] Arranger
Ola a todos: Rematei a tradución de Frescobaldi, un aplicativo para facilita a edición partituras con LilyPond. Teño unha dúbida, como non atopo a palabra para traducir arranger, puxen persoa que fixo o arranxo. Algunha suxestión? Grazas a todos. Manolo Vázquez
Re: [Terminoloxía] Arranger
Ola a todos: Rematei a tradución de Frescobaldi, un aplicativo para facilita a edición partituras con LilyPond. Teño unha dúbida, como non atopo a palabra para traducir arranger, puxen persoa que fixo o arranxo. Algunha suxestión? Grazas a todos. Manolo Vázquez Se o que queres é facelo máis curto, «Autor dos arranxos», pero non creo que estea mal o que pensaches. Fáiseme raro chamarlle «arranxos» aos «arreglos», pero iso xa é por costume :).
Presentacion
Hola Chámome Santiago Rodriguez, e pode que alguns coñezadesme polo alcume de Aklis. Ainda que estou centrado en tarefas de administración de sistemas para alguns proxectos libres. Hai anos comecei coa traduccion da páxina de gnu, pero por falta de tempo e motivación quedou aparcada. Estou en tramités de reactivar esta traducción, pero o correo electronico co que fun dado de alta como traductor, hai anos que deixou de funcionar, polo que non está a resultar sinxelo reenganchar esta tarefa. Se podo botar unha man, tanto en cuestions de traducción/revisión, como en tarefas de administración de sistemas, xa sabedes onde atoparme :-) Un saúdo /santi
Re: Presentacion
2009/12/30 Santi Collazo srcoll...@gmail.com Hola Chámome Santiago Rodriguez, e pode que alguns coñezadesme polo alcume de Aklis. Ainda que estou centrado en tarefas de administración de sistemas para alguns proxectos libres. Hai anos comecei coa traduccion da páxina de gnu, pero por falta de tempo e motivación quedou aparcada. Estou en tramités de reactivar esta traducción, pero o correo electronico co que fun dado de alta como traductor, hai anos que deixou de funcionar, polo que non está a resultar sinxelo reenganchar esta tarefa. Se podo botar unha man, tanto en cuestions de traducción/revisión, como en tarefas de administración de sistemas, xa sabedes onde atoparme :-) Pois benvido sexas. Xa poño a xente de sistemas ao tanto do teu ofrecemento e se precisas algunha axuda para a tradución, adiante, pregunta. Un saúdo /santi -- To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net. -- Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx, .ppt, .pptx Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO (ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/ Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala galpon_min...@conf.jabberes.org
Re: Presentacion
Benvido, Tranquilo que de sistemas hai choio dabondo. 2009/12/30 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com 2009/12/30 Santi Collazo srcoll...@gmail.com Hola Chámome Santiago Rodriguez, e pode que alguns coñezadesme polo alcume de Aklis. Ainda que estou centrado en tarefas de administración de sistemas para alguns proxectos libres. Hai anos comecei coa traduccion da páxina de gnu, pero por falta de tempo e motivación quedou aparcada. Estou en tramités de reactivar esta traducción, pero o correo electronico co que fun dado de alta como traductor, hai anos que deixou de funcionar, polo que non está a resultar sinxelo reenganchar esta tarefa. Se podo botar unha man, tanto en cuestions de traducción/revisión, como en tarefas de administración de sistemas, xa sabedes onde atoparme :-) Pois benvido sexas. Xa poño a xente de sistemas ao tanto do teu ofrecemento e se precisas algunha axuda para a tradución, adiante, pregunta. Un saúdo /santi -- To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net. -- Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx, .ppt, .pptx Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO (ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/ Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala galpon_min...@conf.jabberes.org
Re: [Terminoloxía] Arranger
Ola a todos: Rematei a tradución de Frescobaldi, un aplicativo para facilita a edición partituras con LilyPond. Teño unha dúbida, como non atopo a palabra para traducir arranger, puxen persoa que fixo o arranxo. Algunha suxestión? Se o que queres é facelo máis curto, «Autor dos arranxos», pero non creo que estea mal o que pensaches. Fáiseme raro chamarlle «arranxos» aos «arreglos», pero iso xa é por costume :). Seguro que estamos falando dunha persoa? Se é así supoño que as vosas propostas son válidas.
Re: [Terminoloxía] Owner
Dono ou propietario? Polo de agora as dúas :) Vale, hoxe por fin conseguín mirar a ficha que teño preparada para owner. Se nos fixamos en cal é a tradución máis usada, resulta que é dono tanto en global como só en KDE. Se nos fixamos nas recomendacións dos glosarios, se mal non lembro propietario era máis recomendado ca dono. Eu de ti tiraba para adiante con dono.
Re: Presentacion
Benvido, Tranquilo que de sistemas hai choio dabondo. Benvido.