[Terminoloxía] Arranger

2009-12-30 Conversa Manuel Vázquez
Ola a todos:
Rematei a tradución de Frescobaldi, un aplicativo para facilita a
edición partituras con LilyPond.
Teño unha dúbida, como non atopo a palabra para traducir arranger,
puxen persoa que fixo o arranxo.
Algunha suxestión?
Grazas a todos.
Manolo Vázquez


Re: [Terminoloxía] Arranger

2009-12-30 Conversa Adrián Chaves Fernández
 Ola a todos:
 Rematei a tradución de Frescobaldi, un aplicativo para facilita a
 edición partituras con LilyPond.
 Teño unha dúbida, como non atopo a palabra para traducir arranger,
 puxen persoa que fixo o arranxo.
 Algunha suxestión?
 Grazas a todos.
 Manolo Vázquez

Se o que queres é facelo máis curto, «Autor dos arranxos», pero non creo que 
estea mal o que pensaches. Fáiseme raro chamarlle «arranxos» aos «arreglos», 
pero iso xa é por costume :).


Presentacion

2009-12-30 Conversa Santi Collazo
Hola

Chámome Santiago Rodriguez, e pode que alguns coñezadesme polo alcume de Aklis.

Ainda que estou centrado en tarefas de administración de sistemas para
alguns proxectos libres.

Hai anos comecei coa traduccion da páxina de gnu, pero por falta de
tempo e motivación quedou aparcada. Estou en tramités de reactivar
esta traducción, pero o correo electronico co que fun dado de alta
como traductor, hai anos que deixou de funcionar, polo que non está a
resultar sinxelo reenganchar esta tarefa.

Se podo botar unha man, tanto en cuestions  de traducción/revisión,
como en tarefas de administración de sistemas, xa sabedes onde
atoparme :-)



Un saúdo
/santi


Re: Presentacion

2009-12-30 Conversa Miguel Bouzada
2009/12/30 Santi Collazo srcoll...@gmail.com

 Hola

 Chámome Santiago Rodriguez, e pode que alguns coñezadesme polo alcume de
 Aklis.

 Ainda que estou centrado en tarefas de administración de sistemas para
 alguns proxectos libres.

 Hai anos comecei coa traduccion da páxina de gnu, pero por falta de
 tempo e motivación quedou aparcada. Estou en tramités de reactivar
 esta traducción, pero o correo electronico co que fun dado de alta
 como traductor, hai anos que deixou de funcionar, polo que non está a
 resultar sinxelo reenganchar esta tarefa.

 Se podo botar unha man, tanto en cuestions  de traducción/revisión,
 como en tarefas de administración de sistemas, xa sabedes onde
 atoparme :-)


Pois benvido sexas.

Xa poño a xente de sistemas ao tanto do teu ofrecemento e se precisas
algunha axuda para a tradución, adiante, pregunta.





 Un saúdo
 /santi


 --
 To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.




-- 
Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx,
.ppt, .pptx

Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO
(ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/

Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala
galpon_min...@conf.jabberes.org


Re: Presentacion

2009-12-30 Conversa Indalecio Freiría Santos
Benvido,
Tranquilo que de sistemas hai choio dabondo.

2009/12/30 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com



 2009/12/30 Santi Collazo srcoll...@gmail.com

 Hola

 Chámome Santiago Rodriguez, e pode que alguns coñezadesme polo alcume de
 Aklis.

 Ainda que estou centrado en tarefas de administración de sistemas para
 alguns proxectos libres.

 Hai anos comecei coa traduccion da páxina de gnu, pero por falta de
 tempo e motivación quedou aparcada. Estou en tramités de reactivar
 esta traducción, pero o correo electronico co que fun dado de alta
 como traductor, hai anos que deixou de funcionar, polo que non está a
 resultar sinxelo reenganchar esta tarefa.

 Se podo botar unha man, tanto en cuestions  de traducción/revisión,
 como en tarefas de administración de sistemas, xa sabedes onde
 atoparme :-)


 Pois benvido sexas.

 Xa poño a xente de sistemas ao tanto do teu ofrecemento e se precisas
 algunha axuda para a tradución, adiante, pregunta.





 Un saúdo
 /santi


 --
 To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.




 --
 Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx,
 .ppt, .pptx

 Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO
 (ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/

 Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala
 galpon_min...@conf.jabberes.org



Re: [Terminoloxía] Arranger

2009-12-30 Conversa Leandro Regueiro
 Ola a todos:
 Rematei a tradución de Frescobaldi, un aplicativo para facilita a
 edición partituras con LilyPond.
 Teño unha dúbida, como non atopo a palabra para traducir arranger,
 puxen persoa que fixo o arranxo.
 Algunha suxestión?

 Se o que queres é facelo máis curto, «Autor dos arranxos», pero non creo que
 estea mal o que pensaches. Fáiseme raro chamarlle «arranxos» aos «arreglos»,
 pero iso xa é por costume :).

Seguro que estamos falando dunha persoa? Se é así supoño que as vosas
propostas son válidas.


Re: [Terminoloxía] Owner

2009-12-30 Conversa Leandro Regueiro
 Dono ou propietario?

 Polo de agora as dúas :)

Vale, hoxe por fin conseguín mirar a ficha que teño preparada para
owner. Se nos fixamos en cal é a tradución máis usada, resulta que é
dono tanto en global como só en KDE. Se nos fixamos nas
recomendacións dos glosarios, se mal non lembro propietario era máis
recomendado ca dono.

Eu de ti tiraba para adiante con dono.


Re: Presentacion

2009-12-30 Conversa Leandro Regueiro
 Benvido,
 Tranquilo que de sistemas hai choio dabondo.

Benvido.