Re: [terminoloxia] ban/kick

2009-03-05 Conversa Adrián Chaves Fernández
> > Penso que "desterrar" inclúe a necesidade de "expulsar". Non me dera > > conta de que isto tamén se usa no IRC. > > Estas palabras xa foron consultadas, aló polo setembro de 2006, en relación > ao programa "Konversation". Creo que coincido con contido da mensaxe do 2006. kick --> botar/expulsa

Re: [terminoloxia] ban/kick

2009-03-05 Conversa Marce Villarino
O Xoves 05 Marzo 2009 18:34:22 Leandro Regueiro escribiu: > Primeiro, non se é porque é culpa do programa que usades para ler o > correo ou se é porque así vos resulta máis cómodo ler o correo, pero > penso que é mellor responder despois da mensaxe orixinal porque se van > lendo as mensaxes orixina

Re: [terminoloxia] ban/kick

2009-03-05 Conversa Adrián Chaves Fernández
> >>> Ola, estiven mirando no open-Tran as diferentes traducións para "ban": > >>> > >>> Bloquear > >>> Desterrar > >>> Expulsar > >>> Excluír > >>> Vetar > >>> > >>> Tamén sonde interese as traducións para "kick": > >>> > >>> Botar > >>> Expulsar > >>> > >>> Tendo en conta que en moitos sitios se

Re: [terminoloxia] ban/kick

2009-03-05 Conversa Adrián Chaves Fernández
Esquecín mencionar outra que uso ás veces cos amigos, aínda que é incorrecta, pero non sei por que motivo me apetece dicila ;-) "banear" P.S: Galinglish!

Re: [terminoloxia] ban/kick

2009-03-05 Conversa Miguel Branco
>BAN > Bloquear > Desterrar > Expulsar > Excluír > Vetar 'ban': [N] (Prohibition): prohibition, veto, interdiction, injunction, estoppel , embargo, ban, taboo, proscription, restriction, restraint, hindrance, forbidden fruit, contraband. [V] (Prohibition): prohibit, inhibit, forbid, disallow, e

Re: [terminoloxia] ban/kick

2009-03-05 Conversa Miguel Bouzada
no caso do cliente en web de gmail, o que fai e ocluir a mensaxe anterior: baixo a lenda destacada "Mostrar texto citado" 2009/3/5 Leandro Regueiro > >>> Ola, estiven mirando no open-Tran as diferentes traducións para "ban": > >>> > >>> Bloquear > >>> Desterrar > >>> Expulsar > >>> Excluír > >>

Re: [terminoloxia] ban/kick

2009-03-05 Conversa Leandro Regueiro
>>> Ola, estiven mirando no open-Tran as diferentes traducións para "ban": >>> >>> Bloquear >>> Desterrar >>> Expulsar >>> Excluír >>> Vetar >>> >>> Tamén sonde interese as traducións para "kick": >>> >>> Botar >>> Expulsar >>> >>> Tendo en conta que en moitos sitios se usan tanto "kick" coma "ban"

[terminoloxia] ban/kick

2009-03-05 Conversa Leandro Regueiro
Ola, estiven mirando no open-Tran as diferentes traducións para "ban": Bloquear Desterrar Expulsar Excluír Vetar Tamén sonde interese as traducións para "kick": Botar Expulsar Tendo en conta que en moitos sitios se usan tanto "kick" coma "ban" haberia que ter diferentes traducións para os dous.