Re: Virtaal 7

2011-06-06 Conversa damufo


Boas:
No caso de win xp non hai o menú C:\Users\%USERNAME%\AppData\Roaming\Virtaal

No meu caso está todo en
C:\Documents and Settings\%USERNAME%\Application Data\Virtaal\virtaal.ini



Por exemplo fáltalle unha barra de ferramentas visible, estándar,
porque a interface actual, a forza de ser minimalista, non dá nin
remota idea do potente que é.

do LIP esquécete :-)



+1

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Virtaal 7

2011-06-06 Conversa Leandro Regueiro
2011/6/4 Antón Méixome cert...@certima.net:
 2011/6/4 Lucia.Morado lucia.mor...@ul.ie:
 Que vos parece? Por suposto cédolle a iniciativa a quen o teña máis a
 tiro...Lucía?

 Que é o que hai que facer exactamente? Traducir? Ou ponerse en contacto con
 eles para que engadan o galego no instalador?

 Entendo eu

 - Poñerse en contacto con eles, que nos digan como podemos engadir o
 galego ao instalador, como fan eles, con quen hai que falar
 Entendo que nos van derivar aos mantedores do aplicativo ese. Se pode
 ser... que nos acollan a nosa tradución nese grupo de linguas que eles
 manteñen pois sería ideal


 Por certo, en W7 vai ben Virtaal, fixen o “truco” de cambiar o ficheiro
 virtaal.ini para telo en galego (igual habería que poñer unha nota na wiki
 de Trasno para indicar como facelo). Se queres que mire algo en particular,
 dimo. (Teño o W7 en inglés e non podo poñer o LIP de galego).

 Ben, ben, non vai. Pero xa non sei se é polo meu LIP. Fai efectos
 estraños nos menús principais e ás veces queda un rato longo en Non
 responde. En linux (07 beta4 vai perfectamente).
 Sobre poñer as istrucións no wiki. Estaría ben pero eu aposto por
 pedirlles aos de Virtaal que introduzan a opción de idioma nas
 preferencias de interface.

Non lles corre présa: http://bugs.locamotion.org/show_bug.cgi?id=1492

 Logo hai outros temas, como un guionizador que incorporan outros
 idiomas, o spellchecker integrado mediante enchant ... en fin varias
 cousas. Eu creo que o Virtaal está en camiño de ser útil a usuarios
 non frikis pero aínda lle falta.

E logo non funciona o corrector ortográfico en Linux? Eu non podería
aseguralo porque me falla a memoria, pero creo que si o fai.

 Por exemplo fáltalle unha barra de ferramentas visible, estándar,
 porque a interface actual, a forza de ser minimalista, non dá nin
 remota idea do potente que é.

Ponlles un bug pedíndoo.

Respecto dos placeables a idea de traducilo como «intraducíbel» non
me convence. Nas últimas versións de Virtaal que probei vin que tiñan
un titorial (sen traducir) no cal explicaba como aprender a usar o
Virtaal; creo que foi alí onde vin que para Virtaal a terminoloxía é o
mesmo que os placeables, é dicir, usanse os mesmos atallos de
teclado aínda que ben é certo que os resalta (ou resaltaba) con cores
diferentes. Polo tanto a min éntranme dúbidas, aínda que todo isto
pode ser unha imaxinación miña e estar ben traducido.

Deica
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Virtaal 7

2011-06-04 Conversa Miguel Bouzada
Ao instalar desde as fontes a interface non sae en galego como é debido, así
que coa axuda de Lucia veño de estar arranxando o tema da man de Friedel
Wolff, esta é a solución

abrir un terminal e:

cd ruta/a//virtaal-0.7.0
msgfmt -cv po/gl.po -o virtaal.mo
sudo mv virtaal.mo /usr/share/locale/gl/LC_MESSAGES/


2011/6/4 Antón Méixome cert...@certima.net

 A instalación de Virtaal ten certas particularidades xa que unha parte
 instálase en

 C:\Documents and Settings\%USERNAME%\Application Data\Virtaal

 pero o que interesa de configuración persoal está noutro sitio. Para
 poder ter o Virtaal en galego hai que editar o ficheiro virtaal.ini

 C:\Users\%USERNAME%\AppData\Roaming\Virtaal

 Editar a opción “uilang”.

 Nota: native window dialogs only work when this is not set, or set to
 the system's language.

 Alguén máis o probou en Windows? Hai algunha cousa de tradución que me
 ten sorprendido. Aparece Colar cando no menú Editar cando no
 ficheiro de localización non está por ningún lado. E no meu sistema
 Ws, que ten o LIP de galego, o bloc de notas mostra
 Editar-Copiar-Pegar. Nada de Colar.

 O mesmo pasa co menú Navegación, onde aparecen _Abaixo e _Arriba coa
 mesma tecla de acceso rápido (o cal é de por si un defecto) , que non
 están no ficheiro gl.po

 Estiven a buscar en non lle vexo explicación.

 Sobre o rendemento de Virtaal, a miña impresión é que non é aínda
 robusto ou non está perfectamente integrado en Windows. Ás véces
 quédase un pouco atontada interface, ao redimensionar a pantalla e
 así.

 Por certo, en Virtaal aínda non temos o instalador de Windows
 traducido, que sae en castelán.




 2011/6/3 Adrián Chaves Fernández adriyeticha...@gmail.com:
  PS: Eu non diría que isto sexa un [OT].
  ___
  Proxecto mailing list
  Proxecto@trasno.net
  http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 
 
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto




-- 
 /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
_\/` http://documentfreedom.org/ -  30 de marzo de 2011
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Virtaal 7

2011-06-04 Conversa Antón Méixome
2011/6/4 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com:


 2011/6/4 Antón Méixome cert...@certima.net

 A instalación de Virtaal ten certas particularidades xa que unha parte
 instálase en

 C:\Documents and Settings\%USERNAME%\Application Data\Virtaal

 pero o que interesa de configuración persoal está noutro sitio. Para
 poder ter o Virtaal en galego hai que editar o ficheiro virtaal.ini

 C:\Users\%USERNAME%\AppData\Roaming\Virtaal

 Editar a opción “uilang”.

 Nota: native window dialogs only work when this is not set, or set to
 the system's language.

 Alguén máis o probou en Windows? Hai algunha cousa de tradución que me
 ten sorprendido. Aparece Colar cando no menú Editar cando no
 ficheiro de localización non está por ningún lado. E no meu sistema
 Ws, que ten o LIP de galego, o bloc de notas mostra
 Editar-Copiar-Pegar. Nada de Colar.

 O mesmo pasa co menú Navegación, onde aparecen _Abaixo e _Arriba coa
 mesma tecla de acceso rápido (o cal é de por si un defecto) , que non
 están no ficheiro gl.po

 Estiven a buscar en non lle vexo explicación.

 En Ubuntu 10.04, instalado desde as fontes non fai nada diso, se ben e certo
 que hai que revisar a tradución para axeitala aos últimos acordos
 é hai un par de cadeas cunha tradución estraña
 P_revious Placeable → A_nterior intraducíbel

 e así varias con Placeable → intraducíbel



Foi unha escolla, longamente discutida que pretende comunicar de que
se trata. Foi un problema para todos os demais idiomas tamén xa que se
trata dun concepto propio. (en cast. colocables)

Placeable  Intraducíbel

Trátase de elementos da tradución que se marcan automaticamente (e
personalizadamente) para traspasalos da cade de orixe á cade de termo,
co fin de evitar erros e esquecementos
Numbers
Acronyms
XML
E-mail addresses and URLs
Variables used in software localisation
Inline tags in XLIFF files

http://translate.sourceforge.net/wiki/virtaal/placeables




 Sobre o rendemento de Virtaal, a miña impresión é que non é aínda
 robusto ou non está perfectamente integrado en Windows. Ás véces
 quédase un pouco atontada interface, ao redimensionar a pantalla e
 así.

 Por certo, en Virtaal aínda non temos o instalador de Windows
 traducido, que sae en castelán.




 2011/6/3 Adrián Chaves Fernández adriyeticha...@gmail.com:
  PS: Eu non diría que isto sexa un [OT].
  ___
  Proxecto mailing list
  Proxecto@trasno.net
  http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 
 
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto



 --
  /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
 _\/` http://documentfreedom.org/ -  30 de marzo de 2011

 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Virtaal 7

2011-06-04 Conversa Miguel Bouzada
2011/6/4 Antón Méixome cert...@certima.net

 A instalación de Virtaal ten certas particularidades xa que unha parte
 instálase en

 C:\Documents and Settings\%USERNAME%\Application Data\Virtaal

 pero o que interesa de configuración persoal está noutro sitio. Para
 poder ter o Virtaal en galego hai que editar o ficheiro virtaal.ini

 C:\Users\%USERNAME%\AppData\Roaming\Virtaal

 Editar a opción “uilang”.

 Nota: native window dialogs only work when this is not set, or set to
 the system's language.

 Alguén máis o probou en Windows? Hai algunha cousa de tradución que me
 ten sorprendido. Aparece Colar cando no menú Editar cando no
 ficheiro de localización non está por ningún lado. E no meu sistema
 Ws, que ten o LIP de galego, o bloc de notas mostra
 Editar-Copiar-Pegar. Nada de Colar.

 O mesmo pasa co menú Navegación, onde aparecen _Abaixo e _Arriba


Aquí columpieime :) entendín que era problema da tecla modificadora...

Polo que parece (IMHO) o problema ven de GTK+ concretamente do
gtk+.master.gl.po

liñas 2500 e seguintes

#. This is a navigation label as in go back
#: ../gtk/gtkstock.c:353
msgctxt Stock label, navigation
msgid _Back
msgstr _Atrás

#. This is a navigation label as in go down
#: ../gtk/gtkstock.c:355
msgctxt Stock label, navigation
msgid _Down
msgstr _Abaixo

#. This is a navigation label as in go forward
#: ../gtk/gtkstock.c:357
msgctxt Stock label, navigation
msgid _Forward
msgstr _Adiante

#. This is a navigation label as in go up
#: ../gtk/gtkstock.c:359
msgctxt Stock label, navigation
msgid _Up
msgstr _Arriba



coa
 mesma tecla de acceso rápido (o cal é de por si un defecto) , que non
 están no ficheiro gl.po

 Estiven a buscar en non lle vexo explicación.

 Sobre o rendemento de Virtaal, a miña impresión é que non é aínda
 robusto ou non está perfectamente integrado en Windows. Ás véces
 quédase un pouco atontada interface, ao redimensionar a pantalla e
 así.

 Por certo, en Virtaal aínda non temos o instalador de Windows
 traducido, que sae en castelán.




 2011/6/3 Adrián Chaves Fernández adriyeticha...@gmail.com:
  PS: Eu non diría que isto sexa un [OT].
  ___
  Proxecto mailing list
  Proxecto@trasno.net
  http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 
 
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto




-- 
 /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
_\/` http://documentfreedom.org/ -  30 de marzo de 2011
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Virtaal 7

2011-06-04 Conversa Antón Méixome
Os problemas con GTK non son novos. Hai un ano xa tiven problemas para
instalar a versión 0.6 en Ws.
Despois de certa investigación, Toni Pulido, de softcatalá dicía isto:

I just tested. It's common for all GTK apps in Windows.
AFAIK, it will launch in Catalan, regardless of the install language
or actual Windows UI language, if Windows system is configured in
Catalan (the same for Galician and any other language).
This is sadly not always very obvious.

In Windows XP, you should go to:

Control Panel - Language and Regional options
In regional options, choose Galician from the list.




2011/6/4 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com:


 2011/6/4 Antón Méixome cert...@certima.net

 A instalación de Virtaal ten certas particularidades xa que unha parte
 instálase en

 C:\Documents and Settings\%USERNAME%\Application Data\Virtaal

 pero o que interesa de configuración persoal está noutro sitio. Para
 poder ter o Virtaal en galego hai que editar o ficheiro virtaal.ini

 C:\Users\%USERNAME%\AppData\Roaming\Virtaal

 Editar a opción “uilang”.

 Nota: native window dialogs only work when this is not set, or set to
 the system's language.

 Alguén máis o probou en Windows? Hai algunha cousa de tradución que me
 ten sorprendido. Aparece Colar cando no menú Editar cando no
 ficheiro de localización non está por ningún lado. E no meu sistema
 Ws, que ten o LIP de galego, o bloc de notas mostra
 Editar-Copiar-Pegar. Nada de Colar.

 O mesmo pasa co menú Navegación, onde aparecen _Abaixo e _Arriba

 Aquí columpieime :) entendín que era problema da tecla modificadora...

 Polo que parece (IMHO) o problema ven de GTK+ concretamente do
 gtk+.master.gl.po

 liñas 2500 e seguintes

 #. This is a navigation label as in go back
 #: ../gtk/gtkstock.c:353
 msgctxt Stock label, navigation
 msgid _Back
 msgstr _Atrás

 #. This is a navigation label as in go down
 #: ../gtk/gtkstock.c:355
 msgctxt Stock label, navigation
 msgid _Down
 msgstr _Abaixo

 #. This is a navigation label as in go forward
 #: ../gtk/gtkstock.c:357
 msgctxt Stock label, navigation
 msgid _Forward
 msgstr _Adiante

 #. This is a navigation label as in go up
 #: ../gtk/gtkstock.c:359
 msgctxt Stock label, navigation
 msgid _Up
 msgstr _Arriba



 coa
 mesma tecla de acceso rápido (o cal é de por si un defecto) , que non
 están no ficheiro gl.po

 Estiven a buscar en non lle vexo explicación.

 Sobre o rendemento de Virtaal, a miña impresión é que non é aínda
 robusto ou non está perfectamente integrado en Windows. Ás véces
 quédase un pouco atontada interface, ao redimensionar a pantalla e
 así.

 Por certo, en Virtaal aínda non temos o instalador de Windows
 traducido, que sae en castelán.




 2011/6/3 Adrián Chaves Fernández adriyeticha...@gmail.com:
  PS: Eu non diría que isto sexa un [OT].
  ___
  Proxecto mailing list
  Proxecto@trasno.net
  http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 
 
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto



 --
  /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
 _\/` http://documentfreedom.org/ -  30 de marzo de 2011

 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Virtaal 7

2011-06-04 Conversa Antón Méixome
Se me botades unha man, poderíamos abordar o instalador ese de marras.
Non me parece lóxico que o Virtaal estea traducido a moitos idiomas e
que logo á hora de instalalo pois só hai 4 ou 5

No seu momento ofrecéronse a axudar os sudafricanos que teñen unha
versión propia para as súas compilacións
Que vos parece? Por suposto cédolle a iniciativa a quen o teña máis a
tiro...Lucía?




2011/6/4 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com:


 2011/6/4 Antón Méixome cert...@certima.net

 A instalación de Virtaal ten certas particularidades xa que unha parte
 instálase en

 C:\Documents and Settings\%USERNAME%\Application Data\Virtaal

 pero o que interesa de configuración persoal está noutro sitio. Para
 poder ter o Virtaal en galego hai que editar o ficheiro virtaal.ini

 C:\Users\%USERNAME%\AppData\Roaming\Virtaal

 Editar a opción “uilang”.

 Nota: native window dialogs only work when this is not set, or set to
 the system's language.

 Alguén máis o probou en Windows? Hai algunha cousa de tradución que me
 ten sorprendido. Aparece Colar cando no menú Editar cando no
 ficheiro de localización non está por ningún lado. E no meu sistema
 Ws, que ten o LIP de galego, o bloc de notas mostra
 Editar-Copiar-Pegar. Nada de Colar.

 Seica o de Colar ven de que se emprega unha versión antiga de GTK+, xa
 Lucia vai informar dunha falla por consello de Friedel Wolff
 fwolff: if you want us to use a newer GTK translation translation for our
 Windows builds, you need to please add a bug report so that it isn't
 forgotten: http://bugs.locamotion.org/

 @Fran
 Avisa segundo o teñas arranxado o dos «_A» é enviado a upstream, para que
 non sexa o demo que actualicen antes e siga ese problema


 O mesmo pasa co menú Navegación, onde aparecen _Abaixo e _Arriba coa
 mesma tecla de acceso rápido (o cal é de por si un defecto) , que non
 están no ficheiro gl.po

 Estiven a buscar en non lle vexo explicación.

 Sobre o rendemento de Virtaal, a miña impresión é que non é aínda
 robusto ou non está perfectamente integrado en Windows. Ás véces
 quédase un pouco atontada interface, ao redimensionar a pantalla e
 así.

 Por certo, en Virtaal aínda non temos o instalador de Windows
 traducido, que sae en castelán.




 2011/6/3 Adrián Chaves Fernández adriyeticha...@gmail.com:
  PS: Eu non diría que isto sexa un [OT].
  ___
  Proxecto mailing list
  Proxecto@trasno.net
  http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 
 
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto



 --
  /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
 _\/` http://documentfreedom.org/ -  30 de marzo de 2011

 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Virtaal 7

2011-06-04 Conversa Miguel Bouzada
Tamen hai un pot en .../virtaal-0.7.0/share/virtaal/tutorial.pot :-D


2011/6/4 Antón Méixome cert...@certima.net

 Se me botades unha man, poderíamos abordar o instalador ese de marras.
 Non me parece lóxico que o Virtaal estea traducido a moitos idiomas e
 que logo á hora de instalalo pois só hai 4 ou 5

 No seu momento ofrecéronse a axudar os sudafricanos que teñen unha
 versión propia para as súas compilacións
 Que vos parece? Por suposto cédolle a iniciativa a quen o teña máis a
 tiro...Lucía?




 2011/6/4 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com:
 
 
  2011/6/4 Antón Méixome cert...@certima.net
 
  A instalación de Virtaal ten certas particularidades xa que unha parte
  instálase en
 
  C:\Documents and Settings\%USERNAME%\Application Data\Virtaal
 
  pero o que interesa de configuración persoal está noutro sitio. Para
  poder ter o Virtaal en galego hai que editar o ficheiro virtaal.ini
 
  C:\Users\%USERNAME%\AppData\Roaming\Virtaal
 
  Editar a opción “uilang”.
 
  Nota: native window dialogs only work when this is not set, or set to
  the system's language.
 
  Alguén máis o probou en Windows? Hai algunha cousa de tradución que me
  ten sorprendido. Aparece Colar cando no menú Editar cando no
  ficheiro de localización non está por ningún lado. E no meu sistema
  Ws, que ten o LIP de galego, o bloc de notas mostra
  Editar-Copiar-Pegar. Nada de Colar.
 
  Seica o de Colar ven de que se emprega unha versión antiga de GTK+, xa
  Lucia vai informar dunha falla por consello de Friedel Wolff
  fwolff: if you want us to use a newer GTK translation translation for our
  Windows builds, you need to please add a bug report so that it isn't
  forgotten: http://bugs.locamotion.org/
 
  @Fran
  Avisa segundo o teñas arranxado o dos «_A» é enviado a upstream, para que
  non sexa o demo que actualicen antes e siga ese problema
 
 
  O mesmo pasa co menú Navegación, onde aparecen _Abaixo e _Arriba coa
  mesma tecla de acceso rápido (o cal é de por si un defecto) , que non
  están no ficheiro gl.po
 
  Estiven a buscar en non lle vexo explicación.
 
  Sobre o rendemento de Virtaal, a miña impresión é que non é aínda
  robusto ou non está perfectamente integrado en Windows. Ás véces
  quédase un pouco atontada interface, ao redimensionar a pantalla e
  así.
 
  Por certo, en Virtaal aínda non temos o instalador de Windows
  traducido, que sae en castelán.
 
 
 
 
  2011/6/3 Adrián Chaves Fernández adriyeticha...@gmail.com:
   PS: Eu non diría que isto sexa un [OT].
   ___
   Proxecto mailing list
   Proxecto@trasno.net
   http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
  
  
  ___
  Proxecto mailing list
  Proxecto@trasno.net
  http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 
 
 
  --
   /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
  _\/` http://documentfreedom.org/ -  30 de marzo de 2011
 
  ___
  Proxecto mailing list
  Proxecto@trasno.net
  http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 
 
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto




-- 
 /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
_\/` http://documentfreedom.org/ -  30 de marzo de 2011
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Virtaal 7

2011-06-04 Conversa Antón Méixome
== Recupero aquí o relevante da conversa==

The installer is a different story. It is not part of Virtaal's
translations and is maintained by the InnoSetup people. We maintain our
own version of the Afrikaans translations simply because it is simpler
that way. If you would like to translate the installer to Galician I'm
sure we can assist you. :)

Walter Leibbrandt   
Op 27/04/2010

2011/6/4 Antón Méixome cert...@certima.net:
 Se me botades unha man, poderíamos abordar o instalador ese de marras.
 Non me parece lóxico que o Virtaal estea traducido a moitos idiomas e
 que logo á hora de instalalo pois só hai 4 ou 5

 No seu momento ofrecéronse a axudar os sudafricanos que teñen unha
 versión propia para as súas compilacións
 Que vos parece? Por suposto cédolle a iniciativa a quen o teña máis a
 tiro...Lucía?




 2011/6/4 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com:


 2011/6/4 Antón Méixome cert...@certima.net

 A instalación de Virtaal ten certas particularidades xa que unha parte
 instálase en

 C:\Documents and Settings\%USERNAME%\Application Data\Virtaal

 pero o que interesa de configuración persoal está noutro sitio. Para
 poder ter o Virtaal en galego hai que editar o ficheiro virtaal.ini

 C:\Users\%USERNAME%\AppData\Roaming\Virtaal

 Editar a opción “uilang”.

 Nota: native window dialogs only work when this is not set, or set to
 the system's language.

 Alguén máis o probou en Windows? Hai algunha cousa de tradución que me
 ten sorprendido. Aparece Colar cando no menú Editar cando no
 ficheiro de localización non está por ningún lado. E no meu sistema
 Ws, que ten o LIP de galego, o bloc de notas mostra
 Editar-Copiar-Pegar. Nada de Colar.

 Seica o de Colar ven de que se emprega unha versión antiga de GTK+, xa
 Lucia vai informar dunha falla por consello de Friedel Wolff
 fwolff: if you want us to use a newer GTK translation translation for our
 Windows builds, you need to please add a bug report so that it isn't
 forgotten: http://bugs.locamotion.org/

 @Fran
 Avisa segundo o teñas arranxado o dos «_A» é enviado a upstream, para que
 non sexa o demo que actualicen antes e siga ese problema


 O mesmo pasa co menú Navegación, onde aparecen _Abaixo e _Arriba coa
 mesma tecla de acceso rápido (o cal é de por si un defecto) , que non
 están no ficheiro gl.po

 Estiven a buscar en non lle vexo explicación.

 Sobre o rendemento de Virtaal, a miña impresión é que non é aínda
 robusto ou non está perfectamente integrado en Windows. Ás véces
 quédase un pouco atontada interface, ao redimensionar a pantalla e
 así.

 Por certo, en Virtaal aínda non temos o instalador de Windows
 traducido, que sae en castelán.




 2011/6/3 Adrián Chaves Fernández adriyeticha...@gmail.com:
  PS: Eu non diría que isto sexa un [OT].
  ___
  Proxecto mailing list
  Proxecto@trasno.net
  http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 
 
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto



 --
  /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
 _\/` http://documentfreedom.org/ -  30 de marzo de 2011

 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto



___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Virtaal 7

2011-06-04 Conversa Miguel Bouzada
e uns ficheiro de corrección en .../virtaal-0.7.0/share/virtaal/autocorr
mais non hai un de galego


2011/6/4 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com

 Tamen hai un pot en .../virtaal-0.7.0/share/virtaal/tutorial.pot :-D



 2011/6/4 Antón Méixome cert...@certima.net

 Se me botades unha man, poderíamos abordar o instalador ese de marras.
 Non me parece lóxico que o Virtaal estea traducido a moitos idiomas e
 que logo á hora de instalalo pois só hai 4 ou 5

 No seu momento ofrecéronse a axudar os sudafricanos que teñen unha
 versión propia para as súas compilacións
 Que vos parece? Por suposto cédolle a iniciativa a quen o teña máis a
 tiro...Lucía?




 2011/6/4 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com:
 
 
  2011/6/4 Antón Méixome cert...@certima.net
 
  A instalación de Virtaal ten certas particularidades xa que unha parte
  instálase en
 
  C:\Documents and Settings\%USERNAME%\Application Data\Virtaal
 
  pero o que interesa de configuración persoal está noutro sitio. Para
  poder ter o Virtaal en galego hai que editar o ficheiro virtaal.ini
 
  C:\Users\%USERNAME%\AppData\Roaming\Virtaal
 
  Editar a opción “uilang”.
 
  Nota: native window dialogs only work when this is not set, or set to
  the system's language.
 
  Alguén máis o probou en Windows? Hai algunha cousa de tradución que me
  ten sorprendido. Aparece Colar cando no menú Editar cando no
  ficheiro de localización non está por ningún lado. E no meu sistema
  Ws, que ten o LIP de galego, o bloc de notas mostra
  Editar-Copiar-Pegar. Nada de Colar.
 
  Seica o de Colar ven de que se emprega unha versión antiga de GTK+, xa
  Lucia vai informar dunha falla por consello de Friedel Wolff
  fwolff: if you want us to use a newer GTK translation translation for
 our
  Windows builds, you need to please add a bug report so that it isn't
  forgotten: http://bugs.locamotion.org/
 
  @Fran
  Avisa segundo o teñas arranxado o dos «_A» é enviado a upstream, para
 que
  non sexa o demo que actualicen antes e siga ese problema
 
 
  O mesmo pasa co menú Navegación, onde aparecen _Abaixo e _Arriba coa
  mesma tecla de acceso rápido (o cal é de por si un defecto) , que non
  están no ficheiro gl.po
 
  Estiven a buscar en non lle vexo explicación.
 
  Sobre o rendemento de Virtaal, a miña impresión é que non é aínda
  robusto ou non está perfectamente integrado en Windows. Ás véces
  quédase un pouco atontada interface, ao redimensionar a pantalla e
  así.
 
  Por certo, en Virtaal aínda non temos o instalador de Windows
  traducido, que sae en castelán.
 
 
 
 
  2011/6/3 Adrián Chaves Fernández adriyeticha...@gmail.com:
   PS: Eu non diría que isto sexa un [OT].
   ___
   Proxecto mailing list
   Proxecto@trasno.net
   http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
  
  
  ___
  Proxecto mailing list
  Proxecto@trasno.net
  http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 
 
 
  --
   /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
  _\/` http://documentfreedom.org/ -  30 de marzo de 2011
 
  ___
  Proxecto mailing list
  Proxecto@trasno.net
  http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 
 
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto




 --
  /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
 _\/` http://documentfreedom.org/ -  30 de marzo de 2011




-- 
 /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
_\/` http://documentfreedom.org/ -  30 de marzo de 2011
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Virtaal 7

2011-06-04 Conversa Antón Méixome
Si, hai máis madeira aí da que parece
tamén está enchant e myspell, creo


2011/6/4 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com:
 e uns ficheiro de corrección en .../virtaal-0.7.0/share/virtaal/autocorr
 mais non hai un de galego


 2011/6/4 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com

 Tamen hai un pot en .../virtaal-0.7.0/share/virtaal/tutorial.pot :-D


 2011/6/4 Antón Méixome cert...@certima.net

 Se me botades unha man, poderíamos abordar o instalador ese de marras.
 Non me parece lóxico que o Virtaal estea traducido a moitos idiomas e
 que logo á hora de instalalo pois só hai 4 ou 5

 No seu momento ofrecéronse a axudar os sudafricanos que teñen unha
 versión propia para as súas compilacións
 Que vos parece? Por suposto cédolle a iniciativa a quen o teña máis a
 tiro...Lucía?




 2011/6/4 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com:
 
 
  2011/6/4 Antón Méixome cert...@certima.net
 
  A instalación de Virtaal ten certas particularidades xa que unha parte
  instálase en
 
  C:\Documents and Settings\%USERNAME%\Application Data\Virtaal
 
  pero o que interesa de configuración persoal está noutro sitio. Para
  poder ter o Virtaal en galego hai que editar o ficheiro virtaal.ini
 
  C:\Users\%USERNAME%\AppData\Roaming\Virtaal
 
  Editar a opción “uilang”.
 
  Nota: native window dialogs only work when this is not set, or set to
  the system's language.
 
  Alguén máis o probou en Windows? Hai algunha cousa de tradución que me
  ten sorprendido. Aparece Colar cando no menú Editar cando no
  ficheiro de localización non está por ningún lado. E no meu sistema
  Ws, que ten o LIP de galego, o bloc de notas mostra
  Editar-Copiar-Pegar. Nada de Colar.
 
  Seica o de Colar ven de que se emprega unha versión antiga de GTK+,
  xa
  Lucia vai informar dunha falla por consello de Friedel Wolff
  fwolff: if you want us to use a newer GTK translation translation for
  our
  Windows builds, you need to please add a bug report so that it isn't
  forgotten: http://bugs.locamotion.org/
 
  @Fran
  Avisa segundo o teñas arranxado o dos «_A» é enviado a upstream, para
  que
  non sexa o demo que actualicen antes e siga ese problema
 
 
  O mesmo pasa co menú Navegación, onde aparecen _Abaixo e _Arriba coa
  mesma tecla de acceso rápido (o cal é de por si un defecto) , que non
  están no ficheiro gl.po
 
  Estiven a buscar en non lle vexo explicación.
 
  Sobre o rendemento de Virtaal, a miña impresión é que non é aínda
  robusto ou non está perfectamente integrado en Windows. Ás véces
  quédase un pouco atontada interface, ao redimensionar a pantalla e
  así.
 
  Por certo, en Virtaal aínda non temos o instalador de Windows
  traducido, que sae en castelán.
 
 
 
 
  2011/6/3 Adrián Chaves Fernández adriyeticha...@gmail.com:
   PS: Eu non diría que isto sexa un [OT].
   ___
   Proxecto mailing list
   Proxecto@trasno.net
   http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
  
  
  ___
  Proxecto mailing list
  Proxecto@trasno.net
  http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 
 
 
  --
   /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
  _\/` http://documentfreedom.org/ -  30 de marzo de 2011
 
  ___
  Proxecto mailing list
  Proxecto@trasno.net
  http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 
 
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto



 --
  /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
 _\/` http://documentfreedom.org/ -  30 de marzo de 2011



 --
  /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
 _\/` http://documentfreedom.org/ -  30 de marzo de 2011

 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Virtaal 7

2011-06-04 Conversa Miguel Bouzada
hai dúas dependencias python-enchant e spelchecker


2011/6/4 Antón Méixome cert...@certima.net

 Si, hai máis madeira aí da que parece
 tamén está enchant e myspell, creo


 2011/6/4 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com:
  e uns ficheiro de corrección en .../virtaal-0.7.0/share/virtaal/autocorr
  mais non hai un de galego
 
 
  2011/6/4 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com
 
  Tamen hai un pot en .../virtaal-0.7.0/share/virtaal/tutorial.pot :-D
 
 
  2011/6/4 Antón Méixome cert...@certima.net
 
  Se me botades unha man, poderíamos abordar o instalador ese de marras.
  Non me parece lóxico que o Virtaal estea traducido a moitos idiomas e
  que logo á hora de instalalo pois só hai 4 ou 5
 
  No seu momento ofrecéronse a axudar os sudafricanos que teñen unha
  versión propia para as súas compilacións
  Que vos parece? Por suposto cédolle a iniciativa a quen o teña máis a
  tiro...Lucía?
 
 
 
 
  2011/6/4 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com:
  
  
   2011/6/4 Antón Méixome cert...@certima.net
  
   A instalación de Virtaal ten certas particularidades xa que unha
 parte
   instálase en
  
   C:\Documents and Settings\%USERNAME%\Application Data\Virtaal
  
   pero o que interesa de configuración persoal está noutro sitio. Para
   poder ter o Virtaal en galego hai que editar o ficheiro virtaal.ini
  
   C:\Users\%USERNAME%\AppData\Roaming\Virtaal
  
   Editar a opción “uilang”.
  
   Nota: native window dialogs only work when this is not set, or set
 to
   the system's language.
  
   Alguén máis o probou en Windows? Hai algunha cousa de tradución que
 me
   ten sorprendido. Aparece Colar cando no menú Editar cando no
   ficheiro de localización non está por ningún lado. E no meu sistema
   Ws, que ten o LIP de galego, o bloc de notas mostra
   Editar-Copiar-Pegar. Nada de Colar.
  
   Seica o de Colar ven de que se emprega unha versión antiga de GTK+,
   xa
   Lucia vai informar dunha falla por consello de Friedel Wolff
   fwolff: if you want us to use a newer GTK translation translation for
   our
   Windows builds, you need to please add a bug report so that it isn't
   forgotten: http://bugs.locamotion.org/
  
   @Fran
   Avisa segundo o teñas arranxado o dos «_A» é enviado a upstream, para
   que
   non sexa o demo que actualicen antes e siga ese problema
  
  
   O mesmo pasa co menú Navegación, onde aparecen _Abaixo e _Arriba coa
   mesma tecla de acceso rápido (o cal é de por si un defecto) , que
 non
   están no ficheiro gl.po
  
   Estiven a buscar en non lle vexo explicación.
  
   Sobre o rendemento de Virtaal, a miña impresión é que non é aínda
   robusto ou non está perfectamente integrado en Windows. Ás véces
   quédase un pouco atontada interface, ao redimensionar a pantalla e
   así.
  
   Por certo, en Virtaal aínda non temos o instalador de Windows
   traducido, que sae en castelán.
  
  
  
  
   2011/6/3 Adrián Chaves Fernández adriyeticha...@gmail.com:
PS: Eu non diría que isto sexa un [OT].
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
   
   
   ___
   Proxecto mailing list
   Proxecto@trasno.net
   http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
  
  
  
   --
/\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
   _\/` http://documentfreedom.org/ -  30 de marzo de 2011
  
   ___
   Proxecto mailing list
   Proxecto@trasno.net
   http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
  
  
  ___
  Proxecto mailing list
  Proxecto@trasno.net
  http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 
 
 
  --
   /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
  _\/` http://documentfreedom.org/ -  30 de marzo de 2011
 
 
 
  --
   /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
  _\/` http://documentfreedom.org/ -  30 de marzo de 2011
 
  ___
  Proxecto mailing list
  Proxecto@trasno.net
  http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 
 
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto




-- 
 /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
_\/` http://documentfreedom.org/ -  30 de marzo de 2011
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


RE: Virtaal 7

2011-06-04 Conversa Lucia.Morado
Que vos parece? Por suposto cédolle a iniciativa a quen o teña máis a
tiro...Lucía?

 

Que é o que hai que facer exactamente? Traducir? Ou ponerse en contacto con 
eles para que engadan o galego no instalador?

Por certo, en W7 vai ben Virtaal, fixen o “truco” de cambiar o ficheiro 
virtaal.ini para telo en galego (igual habería que poñer unha nota na wiki de 
Trasno para indicar como facelo). Se queres que mire algo en particular, dimo. 
(Teño o W7 en inglés e non podo poñer o LIP de galego).

 

Lucía

 

 

From: proxecto-boun...@trasno.net [mailto:proxecto-boun...@trasno.net] On 
Behalf Of Miguel Bouzada
Sent: 04 June 2011 20:35
To: proxecto@trasno.net
Subject: Re: Virtaal 7

 

e uns ficheiro de corrección en .../virtaal-0.7.0/share/virtaal/autocorr
mais non hai un de galego



2011/6/4 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com

Tamen hai un pot en .../virtaal-0.7.0/share/virtaal/tutorial.pot :-D





2011/6/4 Antón Méixome cert...@certima.net

Se me botades unha man, poderíamos abordar o instalador ese de marras.
Non me parece lóxico que o Virtaal estea traducido a moitos idiomas e
que logo á hora de instalalo pois só hai 4 ou 5

No seu momento ofrecéronse a axudar os sudafricanos que teñen unha
versión propia para as súas compilacións
Que vos parece? Por suposto cédolle a iniciativa a quen o teña máis a
tiro...Lucía?





2011/6/4 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com:



 2011/6/4 Antón Méixome cert...@certima.net

 A instalación de Virtaal ten certas particularidades xa que unha parte
 instálase en

 C:\Documents and Settings\%USERNAME%\Application Data\Virtaal

 pero o que interesa de configuración persoal está noutro sitio. Para
 poder ter o Virtaal en galego hai que editar o ficheiro virtaal.ini

 C:\Users\%USERNAME%\AppData\Roaming\Virtaal

 Editar a opción “uilang”.

 Nota: native window dialogs only work when this is not set, or set to
 the system's language.

 Alguén máis o probou en Windows? Hai algunha cousa de tradución que me
 ten sorprendido. Aparece Colar cando no menú Editar cando no
 ficheiro de localización non está por ningún lado. E no meu sistema
 Ws, que ten o LIP de galego, o bloc de notas mostra
 Editar-Copiar-Pegar. Nada de Colar.

 Seica o de Colar ven de que se emprega unha versión antiga de GTK+, xa
 Lucia vai informar dunha falla por consello de Friedel Wolff
 fwolff: if you want us to use a newer GTK translation translation for our
 Windows builds, you need to please add a bug report so that it isn't
 forgotten: http://bugs.locamotion.org/

 @Fran
 Avisa segundo o teñas arranxado o dos «_A» é enviado a upstream, para que
 non sexa o demo que actualicen antes e siga ese problema


 O mesmo pasa co menú Navegación, onde aparecen _Abaixo e _Arriba coa
 mesma tecla de acceso rápido (o cal é de por si un defecto) , que non
 están no ficheiro gl.po

 Estiven a buscar en non lle vexo explicación.

 Sobre o rendemento de Virtaal, a miña impresión é que non é aínda
 robusto ou non está perfectamente integrado en Windows. Ás véces
 quédase un pouco atontada interface, ao redimensionar a pantalla e
 así.

 Por certo, en Virtaal aínda non temos o instalador de Windows
 traducido, que sae en castelán.




 2011/6/3 Adrián Chaves Fernández adriyeticha...@gmail.com:
  PS: Eu non diría que isto sexa un [OT].
  ___
  Proxecto mailing list
  Proxecto@trasno.net
  http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 
 
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto



 --
  /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
 _\/` http://documentfreedom.org/ -  30 de marzo de 2011

 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto





-- 

 /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
_\/` http://documentfreedom.org/ -  30 de marzo de 2011




-- 
 /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
_\/` http://documentfreedom.org/ -  30 de marzo de 2011

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Virtaal 7

2011-06-04 Conversa Antón Méixome
2011/6/4 Lucia.Morado lucia.mor...@ul.ie:
Que vos parece? Por suposto cédolle a iniciativa a quen o teña máis a
tiro...Lucía?



 Que é o que hai que facer exactamente? Traducir? Ou ponerse en contacto con
 eles para que engadan o galego no instalador?


Entendo eu

- Poñerse en contacto con eles, que nos digan como podemos engadir o
galego ao instalador, como fan eles, con quen hai que falar
Entendo que nos van derivar aos mantedores do aplicativo ese. Se pode
ser... que nos acollan a nosa tradución nese grupo de linguas que eles
manteñen pois sería ideal


 Por certo, en W7 vai ben Virtaal, fixen o “truco” de cambiar o ficheiro
 virtaal.ini para telo en galego (igual habería que poñer unha nota na wiki
 de Trasno para indicar como facelo). Se queres que mire algo en particular,
 dimo. (Teño o W7 en inglés e non podo poñer o LIP de galego).

Ben, ben, non vai. Pero xa non sei se é polo meu LIP. Fai efectos
estraños nos menús principais e ás veces queda un rato longo en Non
responde. En linux (07 beta4 vai perfectamente).
Sobre poñer as istrucións no wiki. Estaría ben pero eu aposto por
pedirlles aos de Virtaal que introduzan a opción de idioma nas
preferencias de interface.

Logo hai outros temas, como un guionizador que incorporan outros
idiomas, o spellchecker integrado mediante enchant ... en fin varias
cousas. Eu creo que o Virtaal está en camiño de ser útil a usuarios
non frikis pero aínda lle falta.

Por exemplo fáltalle unha barra de ferramentas visible, estándar,
porque a interface actual, a forza de ser minimalista, non dá nin
remota idea do potente que é.

do LIP esquécete :-)




 Lucía





 From: proxecto-boun...@trasno.net [mailto:proxecto-boun...@trasno.net] On
 Behalf Of Miguel Bouzada
 Sent: 04 June 2011 20:35
 To: proxecto@trasno.net
 Subject: Re: Virtaal 7



 e uns ficheiro de corrección en .../virtaal-0.7.0/share/virtaal/autocorr
 mais non hai un de galego

 2011/6/4 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com

 Tamen hai un pot en .../virtaal-0.7.0/share/virtaal/tutorial.pot :-D

 2011/6/4 Antón Méixome cert...@certima.net

 Se me botades unha man, poderíamos abordar o instalador ese de marras.
 Non me parece lóxico que o Virtaal estea traducido a moitos idiomas e
 que logo á hora de instalalo pois só hai 4 ou 5

 No seu momento ofrecéronse a axudar os sudafricanos que teñen unha
 versión propia para as súas compilacións
 Que vos parece? Por suposto cédolle a iniciativa a quen o teña máis a
 tiro...Lucía?



 2011/6/4 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com:



 2011/6/4 Antón Méixome cert...@certima.net

 A instalación de Virtaal ten certas particularidades xa que unha parte
 instálase en

 C:\Documents and Settings\%USERNAME%\Application Data\Virtaal

 pero o que interesa de configuración persoal está noutro sitio. Para
 poder ter o Virtaal en galego hai que editar o ficheiro virtaal.ini

 C:\Users\%USERNAME%\AppData\Roaming\Virtaal

 Editar a opción “uilang”.

 Nota: native window dialogs only work when this is not set, or set to
 the system's language.

 Alguén máis o probou en Windows? Hai algunha cousa de tradución que me
 ten sorprendido. Aparece Colar cando no menú Editar cando no
 ficheiro de localización non está por ningún lado. E no meu sistema
 Ws, que ten o LIP de galego, o bloc de notas mostra
 Editar-Copiar-Pegar. Nada de Colar.

 Seica o de Colar ven de que se emprega unha versión antiga de GTK+, xa
 Lucia vai informar dunha falla por consello de Friedel Wolff
 fwolff: if you want us to use a newer GTK translation translation for our
 Windows builds, you need to please add a bug report so that it isn't
 forgotten: http://bugs.locamotion.org/

 @Fran
 Avisa segundo o teñas arranxado o dos «_A» é enviado a upstream, para que
 non sexa o demo que actualicen antes e siga ese problema


 O mesmo pasa co menú Navegación, onde aparecen _Abaixo e _Arriba coa
 mesma tecla de acceso rápido (o cal é de por si un defecto) , que non
 están no ficheiro gl.po

 Estiven a buscar en non lle vexo explicación.

 Sobre o rendemento de Virtaal, a miña impresión é que non é aínda
 robusto ou non está perfectamente integrado en Windows. Ás véces
 quédase un pouco atontada interface, ao redimensionar a pantalla e
 así.

 Por certo, en Virtaal aínda non temos o instalador de Windows
 traducido, que sae en castelán.




 2011/6/3 Adrián Chaves Fernández adriyeticha...@gmail.com:
  PS: Eu non diría que isto sexa un [OT].
  ___
  Proxecto mailing list
  Proxecto@trasno.net
  http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 
 
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto



 --
  /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
 _\/` http://documentfreedom.org/ -  30 de marzo de 2011

 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto