Re: Resumo do falado na xuntanza Trasno Norte
On Fri, 15 May 2009, Leandro Regueiro wrote: Comentouse que quizais os estatutos puideran crearse a partir dos de Tagen Ata ou as Ciberirmandades. Os obxectivos a acadar serían os que se nomearon na rolda de correo, aínda que non se debateron todos eles (están ao final da mensaxe). Segundo as mensaxes da rolda de correo Sobre o dos estatutos, creo que nese intre estaba despistado O:-) pero suxiro usar como modelo base os do gpul, non porque nos creamos elite senón porque están xa adaptados para ser free software, xunta e universidade compliant (tivemos que ir facendo modificacións progresivas para seren aceptados en diferentes eidos). -- Francisco J. Tsao Santín http://tsao.enelparaiso.org 1024D/71CF4D62 42 F1 53 35 EF 98 98 8A FC 6C 56 B3 4C A7 7D FB
Re: Resumo do falado na xuntanza Trasno Norte
Olá, Primeiro, reincidir no que nalgún momento dixo Leandro. A reunión era simplemente para vernos e para axilizar o debate. Calquera opinión en calquera sentido conta o mesmo cás que expresamos nesa reunión. Espero que pronto nos vexamos todos ;) nalgún punto da xeografía galega. * Os asistentes estiveron de acordo en constituirse como asociacion independente. Valoro que é necesario ser asociación idependente por varios motivos: - a comenencia de establecer uns estatutos específicos ás nosas necesidades - independencia doutros intereses, que independentemente de que sexan dispares ou poidan ser entendidos con connotacións políticas, poden distraernos do que realmente nos importa - porqué nalgún momento a asociación podería obtar a ser declarada de interesa pola contribución ó galego (xa avanzarei este punto en breve) - e máis importante, porqué é factible * Sobre o tema do logotipo decidiuse usar o de Miguel Branco un pouco retocado. isto pódese valorar na asamblea constituinte * Sobre o tema do atlas da crtvg e os toponimos, acordouse recompilar unha lista dos nomes dos paises, subdivisions dos paises, linguas, de moedas, fusos horarios, escrituras ou alfabetos que vai facer Miguel Branco a partir dos ficheiros do Translation Project, KDE, GNOME, Xfce... e que farei segundo a miña empicholada vida d'aghora mesmo me permita * Sobre o tema da guía de estilo chegouse ao acordo de que a de Mancomún está ben para comezar, pero non nos gusta a licenza (ten que ser libre) hai que separar a parte do asentamento de terminoloxía da guía de estilo. Ademais a parte do asentamento de terminoloxía precisa cambios. a min o algoritmo ese de Mancomún non me gusta porqué nos faria cambiar centos de cousas, así que optaria por conservar traducións asentadas ó longo destes anos. Guías sempre me gustaron as de Xusto, da Oficina de Software libre da UDC e a de Marce por completas en distintos aspectos, cada unha no seu. A de mancomún polos aspectos gramaticais do inglés. * Falouse tamén sobre montar un Pootle pero non se viu nada claro. A única razón importante é para axudarlle aos novos tradutores, aínda que se dixo que dándolle un bo obradoiro de iniciación ás ferramentas de escritorio terían coñecementos suficientes para comezar, aínda que non experiencia coma os tradutores que xa levan un tempo... Eu e que non son fan das interfaces web. Unha das razóns é porque considero que tampouco todo o mundo debe de poñerse a traducir e unha interface web é o que permite. Así logo temos chafulladas coma as do facebook, en certos casos no launchpad etc. Para traducir hai que ter un _bo_ coñecemento de inglés, para empezar. E uns mínimos coñecementos do que está a traducir. Tamén é certo que a todo isto se aprende, pero hai un límite inferior. Non sei se me explico. De todas todas eu tampouco non descarto que se metan programas pequenos nun pootle ou que ninguén estea interesado en poñerse con eles,ie moitos xogos. Pode servir para aliviar carga de traballo.
Re: Resumo do falado na xuntanza Trasno Norte
Que ben soa todo :D Asistentes: Miguel Branco Francisco Javier Tsao Santín Alejo Pacín Dani Muñiz Leandro Regueiro Victor Portela * Os asistentes estiveron de acordo en constituirse como asociacion independente. Preguntaraselle a xente que saiba do tema para proceder á constitución, para a que hai que fixar unha data non moi lonxana. Comentouse que quizais os estatutos puideran crearse a partir dos de Tagen Ata ou as Ciberirmandades. Os obxectivos a acadar serían os que se nomearon na rolda de correo, aínda que non se debateron todos eles (están ao final da mensaxe). Segundo as mensaxes da rolda de correo catro persoas mostraron a súa disposición a formar parte da directiva: Miguel Branco, Daniel Muñiz, Marce Villarino, Miguel Bouzada. Espéranse varias candidaturas. Falouse da posible conveniencia de que a directiva estea físicamente próxima (non un en Vigo, outro en Santiago e outro en Ferrol)... * Sobre o tema do aloxamento e mailo dominio Jacobo Tarrío comentara na rolda de correo que de crear a asociación traspasaria a titularidade do dominio. GPUL ofreceuse para o aloxamento. Dani Muñiz comentou que non hai problema, que el se ocupa (téñoo cun sorriso así que disto último non estou moi seguro). * Sobre o tema do logotipo decidiuse usar o de Miguel Branco un pouco retocado. Falouse de pedirlle a Denís (Gatonegro) do GLUG que lle faga os retoques ou que propoña outro novo. * Sobre o tema de ter asemblea anual tódolos anos polo visto é obrigatorio ter dúas, unha ordinaria e outra extraordinaria. Comentouse que estas asembleas ou unha delas polo menos se podería converter no futuro g11n. * Sobre o de organizar obradoiros e actividades por creditos de libre (AFI): resulta que na AFI non é viable xa que só dan os cursos profesores da universidade. Sobre organizar actividades polas que se conceden créditos de libre non hai acordo xa que moitos argumentan que iso saturaría as actividades con xente que non ten interese e só van polo crédito. Sobre o de organizar obradoiros si hai acordo, pero deben ser preparados con coidado e deben ser amenos e entretidos (en clara referencia ao feito por un servidor na XGN). * Falouse sobre montar xornadas de captación en filoloxias, tradución, informática... e estívose de acordo. Falouse da necesidade de artellar algo na zona de Vigo onde xa hai bastantes trasnegos. * Falouse tamén sobre crear material para novos tradutores (textos, videos), ou mellor dito actualizar e fusionar o existente. Chegouse ao acordo de que é necesario actualizar e integrar novos formatos como vídeo e usar plataformas como Youtube, pero comentouse que as opcións para gravar o escritorio a veces non dan moi boa calidade, e quedouse en mirar as opcións dispoñibles para facelo posible. * Sobre o tema de fusionar os glosarios (a ducia que hai) e o programa para debater terminoloxia tamén houbo acordo. Quedouse en definir como sería (web, con buscador, exportar a TBX, varios glosarios, discusión...) e despois programalo. Dani Muñiz ofreceuse voluntario para colaborar con Leandro quizais outras persoas interesadas... despois haberá que contactar cos autores orixinais deses glosarios para que nos permitan usar (sen restricións) o seu traballo para poder traballar nun glosario único, que inclúa as propostas de tódolos glosarios, xa sexa como opción aceptada ou desaconsellada... * Sobre o tema de montarnos un open-tran propio pero completiño houbo acordo. Acordouse falar cos desenvolvedores para crear un paquete e facilitar así a instalación e intentar incluír tódalas traducións libres que poidan localizar, así como montalo de xeito que se actualice periodicamente eliminando as vellas traducións. * Sobre o tema do atlas da crtvg e os toponimos, acordouse recompilar unha lista dos nomes dos paises, subdivisions dos paises, linguas, de moedas, fusos horarios, escrituras ou alfabetos que vai facer Miguel Branco a partir dos ficheiros do Translation Project, KDE, GNOME, Xfce... para ir vendo que é o que realmente hai que traducir. Despois aproveitando o traballo da crtvg completaremos a lista. * Sobre o tema da guía de estilo chegouse ao acordo de que a de Mancomún está ben para comezar, pero non nos gusta a licenza (ten que ser libre) hai que separar a parte do asentamento de terminoloxía da guía de estilo. Ademais a parte do asentamento de terminoloxía precisa cambios. * Falouse sobre a posibilidade de montar unha instalación de Transifex para gardar unha copia local de todo e quizais integralo ca instalación do Open-tran para que o Transifex lle obteña os ficheiros a Open-tran. No caso de instalar tamén un Pootle tamén viria ben. * Falouse tamén sobre montar un Pootle pero non se viu nada claro. A única razón importante é para axudarlle aos novos tradutores, aínda que se dixo que dándolle un bo obradoiro de iniciación ás ferramentas de escritorio terían coñecementos suficientes para comezar, aínda que non
Re: Resumo do falado na xuntanza Trasno Norte
Asistentes: Miguel Branco Francisco Javier Tsao Santín Alejo Pacín Dani Muñiz Leandro Regueiro Victor Portela * Os asistentes estiveron de acordo en constituirse como asociacion independente. Preguntaraselle a xente que saiba do tema para proceder á constitución, para a que hai que fixar unha data non moi lonxana. Comentouse que quizais os estatutos puideran crearse a partir dos de Tagen Ata ou as Ciberirmandades. Os obxectivos a acadar serían os que se nomearon na rolda de correo, aínda que non se debateron todos eles (están ao final da mensaxe). Segundo as mensaxes da rolda de correo catro persoas mostraron a súa disposición a formar parte da directiva: Miguel Branco, Daniel Muñiz, Marce Villarino, Miguel Bouzada. Espéranse varias candidaturas. Falouse da posible conveniencia de que a directiva estea físicamente próxima (non un en Vigo, outro en Santiago e outro en Ferrol)... * Sobre o tema do aloxamento e mailo dominio Jacobo Tarrío comentara na rolda de correo que de crear a asociación traspasaria a titularidade do dominio. GPUL ofreceuse para o aloxamento. Dani Muñiz comentou que non hai problema, que el se ocupa (téñoo cun sorriso así que disto último non estou moi seguro). * Sobre o tema do logotipo decidiuse usar o de Miguel Branco un pouco retocado. Falouse de pedirlle a Denís (Gatonegro) do GLUG que lle faga os retoques ou que propoña outro novo. * Sobre o tema de ter asemblea anual tódolos anos polo visto é obrigatorio ter dúas, unha ordinaria e outra extraordinaria. Comentouse que estas asembleas ou unha delas polo menos se podería converter no futuro g11n. * Sobre o de organizar obradoiros e actividades por creditos de libre (AFI): resulta que na AFI non é viable xa que só dan os cursos profesores da universidade. Sobre organizar actividades polas que se conceden créditos de libre non hai acordo xa que moitos argumentan que iso saturaría as actividades con xente que non ten interese e só van polo crédito. Sobre o de organizar obradoiros si hai acordo, pero deben ser preparados con coidado e deben ser amenos e entretidos (en clara referencia ao feito por un servidor na XGN). * Falouse sobre montar xornadas de captación en filoloxias, tradución, informática... e estívose de acordo. Falouse da necesidade de artellar algo na zona de Vigo onde xa hai bastantes trasnegos. * Falouse tamén sobre crear material para novos tradutores (textos, videos), ou mellor dito actualizar e fusionar o existente. Chegouse ao acordo de que é necesario actualizar e integrar novos formatos como vídeo e usar plataformas como Youtube, pero comentouse que as opcións para gravar o escritorio a veces non dan moi boa calidade, e quedouse en mirar as opcións dispoñibles para facelo posible. * Sobre o tema de fusionar os glosarios (a ducia que hai) e o programa para debater terminoloxia tamén houbo acordo. Quedouse en definir como sería (web, con buscador, exportar a TBX, varios glosarios, discusión...) e despois programalo. Dani Muñiz ofreceuse voluntario para colaborar con Leandro quizais outras persoas interesadas... despois haberá que contactar cos autores orixinais deses glosarios para que nos permitan usar (sen restricións) o seu traballo para poder traballar nun glosario único, que inclúa as propostas de tódolos glosarios, xa sexa como opción aceptada ou desaconsellada... * Sobre o tema de montarnos un open-tran propio pero completiño houbo acordo. Acordouse falar cos desenvolvedores para crear un paquete e facilitar así a instalación e intentar incluír tódalas traducións libres que poidan localizar, así como montalo de xeito que se actualice periodicamente eliminando as vellas traducións. * Sobre o tema do atlas da crtvg e os toponimos, acordouse recompilar unha lista dos nomes dos paises, subdivisions dos paises, linguas, de moedas, fusos horarios, escrituras ou alfabetos que vai facer Miguel Branco a partir dos ficheiros do Translation Project, KDE, GNOME, Xfce... para ir vendo que é o que realmente hai que traducir. Despois aproveitando o traballo da crtvg completaremos a lista. * Sobre o tema da guía de estilo chegouse ao acordo de que a de Mancomún está ben para comezar, pero non nos gusta a licenza (ten que ser libre) hai que separar a parte do asentamento de terminoloxía da guía de estilo. Ademais a parte do asentamento de terminoloxía precisa cambios. * Falouse sobre a posibilidade de montar unha instalación de Transifex para gardar unha copia local de todo e quizais integralo ca instalación do Open-tran para que o Transifex lle obteña os ficheiros a Open-tran. No caso de instalar tamén un Pootle tamén viria ben. * Falouse tamén sobre montar un Pootle pero non se viu nada claro. A única razón importante é para axudarlle aos novos tradutores, aínda que se dixo que dándolle un bo obradoiro de iniciación ás ferramentas de escritorio terían coñecementos suficientes para comezar, aínda que non experiencia coma os
Re: Resumo do falado na xuntanza Trasno Norte
Asistentes: Miguel Branco Francisco Javier Tsao Santín Alejo Pacín Dani Muñiz Leandro Regueiro Victor Portela * Os asistentes estiveron de acordo en constituirse como asociacion independente. Preguntaraselle a xente que saiba do tema para proceder á constitución, para a que hai que fixar unha data non moi lonxana. Comentouse que quizais os estatutos puideran crearse a partir dos de Tagen Ata ou as Ciberirmandades. Os obxectivos a acadar serían os que se nomearon na rolda de correo, aínda que non se debateron todos eles (están ao final da mensaxe). Segundo as mensaxes da rolda de correo catro persoas mostraron a súa disposición a formar parte da directiva: Miguel Branco, Daniel Muñiz, Marce Villarino, Miguel Bouzada. Espéranse varias candidaturas. Falouse da posible conveniencia de que a directiva estea físicamente próxima (non un en Vigo, outro en Santiago e outro en Ferrol)... * Sobre o tema do aloxamento e mailo dominio Jacobo Tarrío comentara na rolda de correo que de crear a asociación traspasaria a titularidade do dominio. GPUL ofreceuse para o aloxamento. Dani Muñiz comentou que non hai problema, que el se ocupa (téñoo cun sorriso así que disto último non estou moi seguro). * Sobre o tema do logotipo decidiuse usar o de Miguel Branco un pouco retocado. Falouse de pedirlle a Denís (Gatonegro) do GLUG que lle faga os retoques ou que propoña outro novo. * Sobre o tema de ter asemblea anual tódolos anos polo visto é obrigatorio ter dúas, unha ordinaria e outra extraordinaria. Comentouse que estas asembleas ou unha delas polo menos se podería converter no futuro g11n. * Sobre o de organizar obradoiros e actividades por creditos de libre (AFI): resulta que na AFI non é viable xa que só dan os cursos profesores da universidade. Sobre organizar actividades polas que se conceden créditos de libre non hai acordo xa que moitos argumentan que iso saturaría as actividades con xente que non ten interese e só van polo crédito. Sobre o de organizar obradoiros si hai acordo, pero deben ser preparados con coidado e deben ser amenos e entretidos (en clara referencia ao feito por un servidor na XGN). * Falouse sobre montar xornadas de captación en filoloxias, tradución, informática... e estívose de acordo. Falouse da necesidade de artellar algo na zona de Vigo onde xa hai bastantes trasnegos. * Falouse tamén sobre crear material para novos tradutores (textos, videos), ou mellor dito actualizar e fusionar o existente. Chegouse ao acordo de que é necesario actualizar e integrar novos formatos como vídeo e usar plataformas como Youtube, pero comentouse que as opcións para gravar o escritorio a veces non dan moi boa calidade, e quedouse en mirar as opcións dispoñibles para facelo posible. * Sobre o tema de fusionar os glosarios (a ducia que hai) e o programa para debater terminoloxia tamén houbo acordo. Quedouse en definir como sería (web, con buscador, exportar a TBX, varios glosarios, discusión...) e despois programalo. Dani Muñiz ofreceuse voluntario para colaborar con Leandro quizais outras persoas interesadas... despois haberá que contactar cos autores orixinais deses glosarios para que nos permitan usar (sen restricións) o seu traballo para poder traballar nun glosario único, que inclúa as propostas de tódolos glosarios, xa sexa como opción aceptada ou desaconsellada... * Sobre o tema de montarnos un open-tran propio pero completiño houbo acordo. Acordouse falar cos desenvolvedores para crear un paquete e facilitar así a instalación e intentar incluír tódalas traducións libres que poidan localizar, así como montalo de xeito que se actualice periodicamente eliminando as vellas traducións. * Sobre o tema do atlas da crtvg e os toponimos, acordouse recompilar unha lista dos nomes dos paises, subdivisions dos paises, linguas, de moedas, fusos horarios, escrituras ou alfabetos que vai facer Miguel Branco a partir dos ficheiros do Translation Project, KDE, GNOME, Xfce... para ir vendo que é o que realmente hai que traducir. Despois aproveitando o traballo da crtvg completaremos a lista. * Sobre o tema da guía de estilo chegouse ao acordo de que a de Mancomún está ben para comezar, pero non nos gusta a licenza (ten que ser libre) hai que separar a parte do asentamento de terminoloxía da guía de estilo. Ademais a parte do asentamento de terminoloxía precisa cambios. * Falouse sobre a posibilidade de montar unha instalación de Transifex para gardar unha copia local de todo e quizais integralo ca instalación do Open-tran para que o Transifex lle obteña os ficheiros a Open-tran. No caso de instalar tamén un Pootle tamén viria ben. * Falouse tamén sobre montar un Pootle pero non se viu nada claro. A única razón importante é para axudarlle aos novos tradutores, aínda que se dixo que dándolle un bo obradoiro de iniciación ás ferramentas de
Re: Resumo do falado na xuntanza Trasno Norte
2009/5/15 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com Asistentes: Miguel Branco Francisco Javier Tsao Santín Alejo Pacín Dani Muñiz Leandro Regueiro Victor Portela * Os asistentes estiveron de acordo en constituirse como asociacion independente. Preguntaraselle a xente que saiba do tema para proceder á constitución, para a que hai que fixar unha data non moi lonxana. Comentouse que quizais os estatutos puideran crearse a partir dos de Tagen Ata ou as Ciberirmandades. Eu empregaría un estatuto formal nada que cinga demasiado. Deixar que o regulamento interno (que está claro que en trasno non ter que ser escrito) sexa quen defina o máis importante. Os obxectivos a acadar serían os que se nomearon na rolda de correo, aínda que non se debateron todos eles (están ao final da mensaxe). Segundo as mensaxes da rolda de correo catro persoas mostraron a súa disposición a formar parte da directiva: Miguel Branco, Daniel Muñiz, Marce Villarino, Miguel Bouzada. Espéranse varias candidaturas. Falouse da posible conveniencia de que a directiva estea físicamente próxima (non un en Vigo, outro en Santiago e outro en Ferrol)... Eu estou en Vigo, lonxe de trasno-norte :-) pero sempre hai formas de artellar as cousas, o pgp fai marabillas. Entendase isto... non estou a postularme, nin os meus lios nin a miña saude (menos aínda o meu carácter) fanme candidato para nada, pero creo que hoxendia as distancias non o son, alomenos no nosos contorno. Please, don't change a translation already done before discussing it in the ubuntu-es-l10n and/or the GNOME mailing list. We should use the same criteria used by the GNOME upstream translators, and they use «vídeo» over «video»: * Sobre o tema do aloxamento e mailo dominio Jacobo Tarrío comentara na rolda de correo que de crear a asociación traspasaria a titularidade do dominio. GPUL ofreceuse para o aloxamento. Dani Muñiz comentou que non hai problema, que el se ocupa (téñoo cun sorriso así que disto último non estou moi seguro). * Sobre o tema do logotipo decidiuse usar o de Miguel Branco un pouco retocado. Falouse de pedirlle a Denís (Gatonegro) do GLUG que lle faga os retoques ou que propoña outro novo. * Sobre o tema de ter asemblea anual tódolos anos polo visto é obrigatorio ter dúas, unha ordinaria e outra extraordinaria. Comentouse que estas asembleas ou unha delas polo menos se podería converter no futuro g11n. * Sobre o de organizar obradoiros e actividades por creditos de libre (AFI): resulta que na AFI non é viable xa que só dan os cursos profesores da universidade. Sobre organizar actividades polas que se conceden créditos de libre non hai acordo xa que moitos argumentan que iso saturaría as actividades con xente que non ten interese e só van polo crédito. Sobre o de organizar obradoiros si hai acordo, pero deben ser preparados con coidado e deben ser amenos e entretidos (en clara referencia ao feito por un servidor na XGN). * Falouse sobre montar xornadas de captación en filoloxias, tradución, informática... e estívose de acordo. Falouse da necesidade de artellar algo na zona de Vigo onde xa hai bastantes trasnegos. * Falouse tamén sobre crear material para novos tradutores (textos, videos), ou mellor dito actualizar e fusionar o existente. Chegouse ao acordo de que é necesario actualizar e integrar novos formatos como vídeo e usar plataformas como Youtube, pero comentouse que as opcións para gravar o escritorio a veces non dan moi boa calidade, e quedouse en mirar as opcións dispoñibles para facelo posible. * Sobre o tema de fusionar os glosarios (a ducia que hai) e o programa para debater terminoloxia tamén houbo acordo. Quedouse en definir como sería (web, con buscador, exportar a TBX, varios glosarios, discusión...) e despois programalo. Dani Muñiz ofreceuse voluntario para colaborar con Leandro quizais outras persoas interesadas... despois haberá que contactar cos autores orixinais deses glosarios para que nos permitan usar (sen restricións) o seu traballo para poder traballar nun glosario único, que inclúa as propostas de tódolos glosarios, xa sexa como opción aceptada ou desaconsellada... * Sobre o tema de montarnos un open-tran propio pero completiño houbo acordo. Acordouse falar cos desenvolvedores para crear un paquete e facilitar así a instalación e intentar incluír tódalas traducións libres que poidan localizar, así como montalo de xeito que se actualice periodicamente eliminando as vellas traducións. * Sobre o tema do atlas da crtvg e os toponimos, acordouse recompilar unha lista dos nomes dos paises, subdivisions dos paises, linguas, de moedas, fusos horarios, escrituras ou alfabetos que vai facer Miguel Branco a partir dos ficheiros do Translation Project, KDE, GNOME, Xfce... para ir vendo que é o que realmente hai que traducir. Despois aproveitando o traballo da crtvg completaremos a lista. * Sobre o tema da guía de estilo chegouse ao acordo de que a de
Re: Resumo do falado na xuntanza Trasno Norte
O meu apoio para a constitución da asociación. Xosé Re: Resumo do falado na xuntanza Trasno Norte De: Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com Para: Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com CC: Trasno - Lista proxecto@trasno.net Data: Hoxe 18:09:22 Estado do Correo Lixo: CRM114 0% de probabilidade de ser correo non desexado. Informe completo: Good ( pR: 60.1563 ) 2009/5/15 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com Asistentes: Miguel Branco Francisco Javier Tsao Santín Alejo Pacín Dani Muñiz Leandro Regueiro Victor Portela * Os asistentes estiveron de acordo en constituirse como asociacion independente. Preguntaraselle a xente que saiba do tema para proceder á constitución, para a que hai que fixar unha data non moi lonxana. Comentouse que quizais os estatutos puideran crearse a partir dos de Tagen Ata ou as Ciberirmandades. Eu empregaría un estatuto formal nada que cinga demasiado. Deixar que o regulamento interno (que está claro que en trasno non ter que ser escrito) sexa quen defina o máis importante. Os obxectivos a acadar serían os que se nomearon na rolda de correo, aínda que non se debateron todos eles (están ao final da mensaxe). Segundo as mensaxes da rolda de correo catro persoas mostraron a súa disposición a formar parte da directiva: Miguel Branco, Daniel Muñiz, Marce Villarino, Miguel Bouzada. Espéranse varias candidaturas. Falouse da posible conveniencia de que a directiva estea físicamente próxima (non un en Vigo, outro en Santiago e outro en Ferrol)... Eu estou en Vigo, lonxe de trasno-norte :-) pero sempre hai formas de artellar as cousas, o pgp fai marabillas. Entendase isto... non estou a postularme, nin os meus lios nin a miña saude (menos aínda o meu carácter) fanme candidato para nada, pero creo que hoxendia as distancias non o son, alomenos no nosos contorno. Please, don't change a translation already done before discussing it in the ubuntu-es-l10n and/or the GNOME mailing list. We should use the same criteria used by the GNOME upstream translators, and they use «vídeo» over «video»: * Sobre o tema do aloxamento e mailo dominio Jacobo Tarrío comentara na rolda de correo que de crear a asociación traspasaria a titularidade do dominio. GPUL ofreceuse para o aloxamento. Dani Muñiz comentou que non hai problema, que el se ocupa (téñoo cun sorriso así que disto último non estou moi seguro). * Sobre o tema do logotipo decidiuse usar o de Miguel Branco un pouco retocado. Falouse de pedirlle a Denís (Gatonegro) do GLUG que lle faga os retoques ou que propoña outro novo. * Sobre o tema de ter asemblea anual tódolos anos polo visto é obrigatorio ter dúas, unha ordinaria e outra extraordinaria. Comentouse que estas asembleas ou unha delas polo menos se podería converter no futuro g11n. * Sobre o de organizar obradoiros e actividades por creditos de libre (AFI): resulta que na AFI non é viable xa que só dan os cursos profesores da universidade. Sobre organizar actividades polas que se conceden créditos de libre non hai acordo xa que moitos argumentan que iso saturaría as actividades con xente que non ten interese e só van polo crédito. Sobre o de organizar obradoiros si hai acordo, pero deben ser preparados con coidado e deben ser amenos e entretidos (en clara referencia ao feito por un servidor na XGN). * Falouse sobre montar xornadas de captación en filoloxias, tradución, informática... e estívose de acordo. Falouse da necesidade de artellar algo na zona de Vigo onde xa hai bastantes trasnegos. * Falouse tamén sobre crear material para novos tradutores (textos, videos), ou mellor dito actualizar e fusionar o existente. Chegouse ao acordo de que é necesario actualizar e integrar novos formatos como vídeo e usar plataformas como Youtube, pero comentouse que as opcións para gravar o escritorio a veces non dan moi boa calidade, e quedouse en mirar as opcións dispoñibles para facelo posible. * Sobre o tema de fusionar os glosarios (a ducia que hai) e o programa para debater terminoloxia tamén houbo acordo. Quedouse en definir como sería (web, con buscador, exportar a TBX, varios glosarios, discusión...) e despois programalo. Dani Muñiz ofreceuse voluntario para colaborar con Leandro quizais outras persoas interesadas... despois haberá que contactar cos autores orixinais deses glosarios para que nos permitan usar (sen restricións) o seu traballo para poder traballar nun glosario único, que inclúa as propostas de tódolos glosarios, xa sexa como opción aceptada ou desaconsellada... * Sobre o tema de montarnos un open-tran propio pero completiño houbo acordo. Acordouse falar cos desenvolvedores para crear un paquete e facilitar así a instalación e intentar incluír tódalas traducións libres que poidan localizar, así como montalo de xeito que se actualice periodicamente eliminando as vellas traducións. * Sobre o tema do atlas da crtvg e os toponimos, acordouse recompilar unha lista dos nomes dos