Anselmo Pérez Serrada wrote:
Hi everyone,Now that you're talking about drainage inclinations,
I'd like to pose a lexical question: Which is the
difference between 'inclination' and 'slope'? As far as I can see, I
gather that in English both are interchangeable terms
Hi all,
I think it's OK with John Davis definitions of
inclination as the angle to the
horizontal and reclination as the angle to the
vertical, both as technical
terms and regardless our rich and venerable common
languages could
say... The problem is that in some articles I have
seen the
Hi Anselmo,
I believe that the difference between the two systems of EoT is that
one is the reciprocal function. That is that one is from solar to
standard where the other is from standard to solar. There does seem
to be a difference of opinion on which is correct, solar or standard
time.
Hi Edley, Since I began with sundials, I wondered about this eot thing, the
british say that in januari the sun is fast, yet the definition of eot is:
the difference: mean time minus real time, on the same moment. As man
invented mean time, I think the eot curve , starting to go up from 26
MMB wrote:
Anselmo, you have taught us all something. In English, too, we would
never say the inclining tower of Pisa :-)
On the other hand, you have NO OTHER way to say but inclined
tower of Pisa
(Torre inclinada de Pisa). But who cares to say it is
inclinada?. Just
say Torre de Pisa
Hi Anselmo et all,
it is wrong to say 'La torre inclinada de Pisa' (the leaning tower of Pisa)
while it is correct to say 'La torre pendiente de Pisa'. ... :-)
In Italian , in mathematics and in science, the two words pendenza
(slope ?) and inclinazione (inclination) are equivalent and,
Hello all,
I am sorry, I must make a correction. 12/12 is the equivalent
of 45...I have not had my coffee yet...
I guess that is what I get for being off-topic...
Jim Tallman
Artisan Industrials Corp.
Hi everyone,
Now that you're talking about drainage
inclinations, I'd like to pose a lexical question:
Which is the difference between 'inclination' and 'slope'?
As far as I can see, I gather that in English both
are interchangeable terms that denote
so the angle between some plane with
l."
WhatI remember from Geometry tends to support the definition of
slope.
Also, slope in English seems to have come from "to
slip".
++ron
- Original Message -
From:
Anselmo Pérez
Serrada
To: Sundial,
Mailinglist
Sent: Saturday, March 09, 2002 2:2
Hi Anselmo et al,
You're right - in English slope and inclination both refer to the angle to
the horizontal. This applies both to general usage and the specialist gnomonic
usage (as defined by the BSS Sundial Glossary at www.sundialsoc.org.uk)
However, whilst the inclination is usually given
Anselmo Pérez Serrada wrote:
Now that you're talking about drainage inclinations, I'd like to pose a
lexical question:
Which is the difference between 'inclination' and 'slope'?
As far as I can see, I gather that in English both are interchangeable
terms that denote so the angle between some
11 matches
Mail list logo