On Sun, Apr 08, 2018 at 12:09:58AM +0200, "Christian Müller" wrote:
> > Sent: Sat, 7 Apr 2018 22:51:40 +0100
> > From: ael
> > To: tagging@openstreetmap.org
> > Subject: Re: [Tagging] Still RFC — Drop stop positions and platforms
> >
> > > If I'm not mistaken, the dictionary is referring the plat
On Sun, Apr 08, 2018 at 12:09:58AM +0200, "Christian Müller" wrote:
> > Sent: Sat, 7 Apr 2018 22:51:40 +0100
> > From: ael
> > To: tagging@openstreetmap.org
> > Subject: Re: [Tagging] Still RFC — Drop stop positions and platforms
> >
> > > If I'm not mistaken, the dictionary is referring the plat
On Sun, Apr 08, 2018 at 12:09:58AM +0200, "Christian Müller" wrote:
> > Sent: Sat, 7 Apr 2018 22:51:40 +0100
> > From: ael
> > To: tagging@openstreetmap.org
> > Subject: Re: [Tagging] Still RFC — Drop stop positions and platforms
> >
> > > If I'm not mistaken, the dictionary is referring the plat
On Sun, Apr 8, 2018 at 12:49 PM, ael wrote:
>
> In the context of buses, it tends to refer to the part of the vehicle
> where people may stand to alight or board.
>
> In my part of the UK, we never referred to that part of a bus as a
platform.
The old AEC Routemaster buses operated in London did
Same in Ireland, I don't think I ever hear any part of a bus referred to as
a platform, possibly because we didn't have those Routemaster buses with
open boarding areas.
And yes, a bus stop is a bus stop, plain and simple. It is not a platform
because there is normally no raised structure. Rail an
On Wed, 4 Apr 2018 12:21:16 +
David Marchal wrote:
> despite being widely used, ref=* is not rendered for landuse=forest
Note that just because tag is widely used it does not mean that
author(s) of this specific map style must render it.
___
Taggi
On Sun, 2018-04-08 at 13:45 +0100, Paul Allen wrote:
>
> On Sun, Apr 8, 2018 at 12:49 PM, ael
> wrote:
> > In the context of buses, it tends to refer to the part of the
> > vehicle
> > where people may stand to alight or board.
> >
>
> In my part of the UK, we never referred to that part of a b
For cars there is amenity=charging_station that allow one to plug in a
cable.
But in the Netherlands (and other places in Europe) there are now
charging stations for buses that are so specific that they will probably
not be used by vehicles other than the operator's, but maybe soon there
will
On Sun, Apr 08, 2018 at 01:45:31PM +0100, Paul Allen wrote:
> On Sun, Apr 8, 2018 at 12:49 PM, ael wrote:
>
> >
> > In the context of buses, it tends to refer to the part of the vehicle
> > where people may stand to alight or board.
> >
> > In my part of the UK, we never referred to that part of
On Sun, Apr 8, 2018 at 2:57 PM, Philip Barnes wrote:
>
> Almost, Safle Bws is a bus stop. A bus station is Gorsaf Bws :)
>
> Phil (trigpoint)
>
Let me look at my local bus station (well, what passes for one).
Stands A, B, C, D and E. Stand A consists of 4 bus shelters with at least
3 different
On Sun, 8 Apr 2018 16:04:33 +0200
Tijmen Stam wrote:
> Any suggestions?
I am tempted to tag it as man_made=charging_station, but maybe
amenity=charging_station + access=* is really better.
___
Tagging mailing list
Tagging@openstreetmap.org
https://lis
On Sun, 2018-04-08 at 15:52 +0100, Paul Allen wrote:
> On Sun, Apr 8, 2018 at 2:57 PM, Philip Barnes
> wrote:
> > Almost, Safle Bws is a bus stop. A bus station is Gorsaf Bws :)
> >
> > Phil (trigpoint)
>
> Let me look at my local bus station (well, what passes for one).
>
> Stands A, B, C, D a
2018-04-08 17:37 GMT+02:00 Philip Barnes :
> On Sun, 2018-04-08 at 15:52 +0100, Paul Allen wrote:
> > On Sun, Apr 8, 2018 at 2:57 PM, Philip Barnes
> > wrote:
> > > Almost, Safle Bws is a bus stop. A bus station is Gorsaf Bws :)
> > >
> > > Phil (trigpoint)
> >
> > Let me look at my local bus sta
On 08/04/2018 13:45, Paul Allen wrote:
A bus stop is a bus stop. Unless
it's at a bus station, in which case it's a stance.
I've never heard it called a stance, and the Oxford English Dictionary
shows that this use of the word is Scottish.
--
Steve
---
This email has been checked for virus
On Sun, 2018-04-08 at 19:01 +0200, Jo wrote:
>
>
> 2018-04-08 17:37 GMT+02:00 Philip Barnes :
> >
> >
> > That is referring to the stops (or stands) within the bus station.
> > The
> > overall area is Gorsaf Bws, same as as Railway Station (Gorsaf
> > Reilffordd) and Police Station (Gorsaf Hedd
On Sun, 2018-04-08 at 18:17 +0100, Steve Doerr wrote:
> On 08/04/2018 13:45, Paul Allen wrote:
> > A bus stop is a bus stop. Unless
> > it's at a bus station, in which case it's a stance.
>
> I've never heard it called a stance, and the Oxford English
> Dictionary
> shows that this use of the wo
On Sun, Apr 8, 2018 at 7:24 AM, ael wrote:
> No. Railway platform for the raised area to match the floor level of
> trains is entirely standard. Platform normally means a raised structure
> so it applies to the entry floor of a bus, but not to the ground level
> waiting area which is seldom, if ev
On Sun, Apr 8, 2018 at 9:48 AM, Mateusz Konieczny wrote:
> On Wed, 4 Apr 2018 12:21:16 +
> David Marchal wrote:
>
>> despite being widely used, ref=* is not rendered for landuse=forest
>
> Note that just because tag is widely used it does not mean that
> author(s) of this specific map style m
sent from a phone
> On 8. Apr 2018, at 16:04, Tijmen Stam wrote:
>
> I myself are for a subset of amenity=charging_station / bus=yes /
> access=private
>
> However, the is a misnomer, as there is no "socket" like the
> common Tesla and ChaDeMo types.
>
> Any suggestions?
I’m not sure I’
TL:DR - we need a “flower field” tag or a variant of flowerbed. tat is not
related to farming, but more to garden or tourism. This is a tag for the field
itself, not the entire location, which may need a garden:type=spectacle value
to define it.
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_fe
How about
tourism=attraction
attraction=flowers
There are similar areas in Thailand for sunflowers.
On Mon, Apr 9, 2018, 7:29 AM John Willis wrote:
> TL:DR - we need a “flower field” tag or a variant of flowerbed. tat is
> not related to farming, but more to garden or tourism. This is a tag fo
humm ... for me it is only an attraction when in flower. So would need
some seasonal tagging with the tourism tag?
Flowers can be part of agriculture - grown for sale in florist shops for
example.
On 09/04/18 11:50, Dave Swarthout wrote:
How about
tourism=attraction
attraction=flowers
There
sent from a phone
> On 9. Apr 2018, at 08:12, Warin <61sundow...@gmail.com> wrote:
>
> humm ... for me it is only an attraction when in flower. So would need some
> seasonal tagging with the tourism tag?
Following this logics, what about museums, aren’t they only attractions when
open, and
23 matches
Mail list logo