Voltando a esse problema antigo. Se track é estrada rústica, faz
sentido traduzir path como caminho rústico. Combinaria com a atual
tradução pra footway no iD, caminho de pedestre (que está diferente
da referência, mas me parece boa).
No entanto, desde que esse assunto veio á tona da última vez,
Estava reparando que alguns usuários estão mapeando várias estradas de
terra como highway=track
Fui ver o porque e, de certa forma, estão fazendo isso corretamente
pela tradução do iD (mas errado para o OSM).
highway=track no iD está como Estrada rústica (assim como a
recomendação em
Antes era trilha automotiva. Mas eu andei pensando que talvez
trilha agrícola alinharia esses usuários melhor com a definição
original em inglês.
Isso os deixaria um pouco confusos ao ver essas trilhas em florestas,
mas como é o caso mais raro, pode ser mais fácil explicar que é um
caso especial
Eu tenho usado o seguinte critério:
-Se a via é um logradouro, uso highway sem ser track e coloco
surface=unpaved.
-Se a via é um caminho de uso específico (jipeiros, máquinas agrícolas,
motocross, etc.) eu uso highway=track.
Parece-me que as traduções estão imprecisas. Track seria trilha e path
Acho trilha rural melhor.
Em 26 de maio de 2014 11:22, Fernando Trebien
fernando.treb...@gmail.comescreveu:
Antes era trilha automotiva. Mas eu andei pensando que talvez
trilha agrícola alinharia esses usuários melhor com a definição
original em inglês.
Isso os deixaria um pouco confusos
+1
O definicao do track e um trilha com largura suficiente para camionhetes, mas
path e trilhas inferior
Aun Johnsen
Sent from my iPhone
On 26. mai 2014, at 11:25, Paulo Carvalho paulo.r.m.carva...@gmail.com
wrote:
Acho trilha rural melhor.
Em 26 de maio de 2014 11:22, Fernando
Hm mas você não acha que com trilha rural as pessoas (ou algumas
delas) ainda marcariam como highway=track as estradas não-pavimentadas
que aparecem fora das cidades?
2014-05-26 11:25 GMT-03:00 Paulo Carvalho paulo.r.m.carva...@gmail.com:
Acho trilha rural melhor.
Em 26 de maio de 2014 11:22,
Trilha é um termo muito amplo usado em diversos contextos. Existem as:
- trilhas de hiking/trekking
- trilhas de mountain bike
- trilhas de jipeiros (trekking)
- trilhas de GPS
(e deve ter outras por aí)
Caminho sofre do mesmo problema. Praticamente tudo (inclusive
motorways) é caminho para
Achei a discussão anterior:
http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=400258#p400258
On May 26, 2014 12:04 PM, Fernando Trebien fernando.treb...@gmail.com
wrote:
Trilha é um termo muito amplo usado em diversos contextos. Existem as:
- trilhas de hiking/trekking
- trilhas de mountain
Isso foi algo que eu aprendi com o tempo e acredito que para os novatos
deva ser complicado absorver esses conceitos.
De qualquer forma eu ainda fico com dúvidas de como eu posso mapear alguns
logradouros realmente em péssimas condições. surface=unpaved não reflete
de forma satisfatório o estado
2014-05-26 12:46 GMT-03:00 Márcio Aguiar Ribeiro aguiar.mar...@gmail.com:
Isso foi algo que eu aprendi com o tempo e acredito que para os novatos
deva ser complicado absorver esses conceitos.
De qualquer forma eu ainda fico com dúvidas de como eu posso mapear alguns
logradouros realmente em
Olá Marcio,
Vou tentar adiantar a tradução das tags tracktype e smoothness pra auxiliar
nessa questão. Elas servem para refinar a especificação da superficie. Um
resumo:
- surface especifica o material (e tem vários mais descritivos do que o
genérico unpaved, que não diz muito)
- tracktype
Muito boa a explicação, Fernando!
Acho que meu pior problema era justamente pensar que o tracktype era
exclusividade do highway=track. Acabei de ir lá no wiki ver e confirmei o
que você disse.
Obrigado!
Marcio Aguiar Ribeiro
2014-05-26 13:13 GMT-03:00 Fernando Trebien
Como eu entendi o tracktype e o leitura, se o track e fazil p identificar (bem
vicivel) ou nao. O tracktype 1 e quase visibel como um rua, mas tracktype 5 e
quase invisivel
Um tracktype 1 ainda pode ser cheia do buracos com smoothness=bad, e tracktype
5 ainda pode ter um smoothness mais
14 matches
Mail list logo