[OSM-talk-fr] Re : Import corine (sisi ça s e rapproche !)

2009-09-14 Par sujet Arnaud CORBET
J'itère ces questions: j'ai entré un bon paquet de forêts à la pogne sur la foi des photos satellite, faut dire que vivre entouré de forêts et avoir une carte qui indique un désert, sapulpâté quelque part... Maintenant on me propose Corine, je dit je prends. Quand dois-je détruire mon patient

Re: [OSM-talk-fr] Et la génération automatique de plan à partir des données du cadastre ?

2009-09-14 Par sujet Jacolin Yves
Bonjour, Il ne faut pas confondre les données sources de l'affichage. Le rendu est une image mais certaines des données sources sont bien en vecteur. ;) Si le cadastre ne montre pas les routes elle affiche cependant les noms des voies, et celles-ci sont liées aux routes. Que les étiquettes

Re: [OSM-talk-fr] Fwd: [OSM-talk] Vote for Google to liberate their aerial imagery - *please help*

2009-09-14 Par sujet Jacolin Yves
Émilie, Penses tu que Google va pouvoir libérer les données de Téléatlas et de l'IGN ? Plus sérieusement, Comment une personne de chez Google peut-elle appuyer en interne une action légalement infaisable ? Ce n'est pas parce que Google a acheter des données qu'elles leur appartiennent !

Re: [OSM-talk-fr] Stabiliser la traduction de « tag (c)

2009-09-14 Par sujet Jacolin Yves
Le Saturday 12 September 2009 19:07:17 Pieren, vous avez écrit : Hé hé, la prochaine question sera comment traduire mapping party ? ;-) (sondage toujours actif sur doodle) Ayant fait pas mal de traduc sur le wiki, je me suis aussi posé la question bien-sûr. Je n'aime pas le terme balise qui,

Re: [OSM-talk-fr] Fwd: [OSM-talk] Vote for Google to liberate their aerial imagery - *please help*

2009-09-14 Par sujet Emilie Laffray
Jacolin Yves wrote: Émilie, Penses tu que Google va pouvoir libérer les données de Téléatlas et de l'IGN ? Plus sérieusement, Comment une personne de chez Google peut-elle appuyer en interne une action légalement infaisable ? Ce n'est pas parce que Google a acheter des données qu'elles

Re: [OSM-talk-fr] Fwd: [OSM-talk] Vote for Google to liberate their aerial imagery - *please help*

2009-09-14 Par sujet Jacolin Yves
Le Monday 14 September 2009 09:41:21 Emilie Laffray, vous avez écrit : Jacolin Yves wrote: Émilie, Penses tu que Google va pouvoir libérer les données de Téléatlas et de l'IGN ? Plus sérieusement, Comment une personne de chez Google peut-elle appuyer en interne une action

Re: [OSM-talk-fr] Et la génération automatique de plan à partir des données du cadastre ?

2009-09-14 Par sujet Damouns
certaines des données sources sont bien en vecteur. ;) Heu... je confirme ce qu'a dit Gerhard précédemment, dans les données cadastrales vecteur que j'ai eu l'occasion de manipuler, les noms des rues sont orientés grâce à un vecteur polyligne qui sert à placer le texte, mais ces vecteurs sont

Re: [OSM-talk-fr] Et la génération automatique de plan à partir des données du cadastre ?

2009-09-14 Par sujet Jacolin Yves
Le Monday 14 September 2009 09:51:25 Damouns, vous avez écrit : certaines des données sources sont bien en vecteur. ;) Heu... je confirme ce qu'a dit Gerhard précédemment, dans les données cadastrales vecteur que j'ai eu l'occasion de manipuler, les noms des rues sont orientés grâce à un

Re: [OSM-talk-fr] Stabiliser la traduction de « tag (c)

2009-09-14 Par sujet Gilles LAMIRAL
Bonjour, Les systèmes Key:value se traduisent clef:valeur depuis des lustres dans la littérature (il n'y quasi que cela comme structure de données). A lire cette discussion j'ai l'impression que personne n'a jamais lu un livre informatique en français. Éliminer l'usage d'un terme sous prétexte

Re: [OSM-talk-fr] Stabiliser la traduction de « tag (c)

2009-09-14 Par sujet Vincent Pottier
Jacolin Yves a écrit : Bonjour, Pour ma part en tant qu'utilisateur quand je lis une documentation, il y a deux choses qui me chiffonnent et qui sont contradictoire ;) 1. retrouver le même terme partout ;) 2. comprendre ce que je lis, et mélanger de l'anglais dans un texte en français ce

[OSM-talk-fr] Ligne de crete

2009-09-14 Par sujet Guillaume Allegre
Salut, J'ai cherché le moyen de baliser une ligne de crête sur OSM sans trouver. En mars dernier, j'ai lancé la discussion sur le wiki : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Key:natural La réponse indique de proposer natural=ridge. En lisant l'article http://en.wikipedia.org/wiki/Ridge, j'ai

Re: [OSM-talk-fr] Stabiliser la traduction de « tag (c)

2009-09-14 Par sujet Vilain Mamuth
Bonjour, un tag n'est il pas tout simplement un marqueur, non? je ne vois pas ce qu'il y a à stabiliser. La définition est suffisamment claire je trouve. Par contre, l'utilisation du mot tag pour décrire ce qui est en fait un attribut (chaque attribut étant composé d'une clé et d'une valeur)

Re: [OSM-talk-fr] Stabiliser la traduction de « tag (c)

2009-09-14 Par sujet Guillaume Allegre
Le Mon 14 Sep 2009 à 10:16 +0200, Vincent Pottier a ecrit : Pour assurer un consistance des traductions (site osm, wiki, JOSM, potlatch...), on peut faire une page Lexique sur le wiki qui soit une référence pour les traducteurs. Ca me paraît une excellente idée. Autre chose que le glossaire

Re: [OSM-talk-fr] Stabiliser la traduction de « tag (c)

2009-09-14 Par sujet Pieren
2009/9/14 Vincent Pottier vpott...@gmail.com: Pour assurer un consistance des traductions (site osm, wiki, JOSM, potlatch...), on peut faire une page Lexique sur le wiki qui soit une référence pour les traducteurs. Autre chose que le glossaire http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Glossary

Re: [OSM-talk-fr] Ligne de crete

2009-09-14 Par sujet Thomas Clavier
Guillaume Allegre a écrit : La réponse indique de proposer natural=ridge. En lisant l'article http://en.wikipedia.org/wiki/Ridge, j'ai l'impression que Ridge recouvre une notion plus vaste que ligne de crête. Je trouve que c'est très adapté. Après en français, je ne sais pas bien comment on

Re: [OSM-talk-fr] Fwd: [OSM-talk] Vote for Google to liberate their aerial imagery - *please help*

2009-09-14 Par sujet Vincent de Chateau-Thierry
Message du 14/09/09 09:52 De : Jacolin Yves Quelqu'un en sait plus sur les éventuelles données images de Google ? Cela me parle quelque part dans ma tête, je pense avoir déjà vue une telle information comme quoi google a financé des prises de vue aérienne... Tu penses peut-être aux images

Re: [OSM-talk-fr] Stabiliser la traduction de « tag (c)

2009-09-14 Par sujet Pieren
2009/9/14 Gilles LAMIRAL gilles.lami...@laposte.net: Bonjour, Les systèmes Key:value se traduisent clef:valeur depuis des lustres dans la littérature (il n'y quasi que cela comme structure de données). Au fait, on écrit clé ou clef ? ;-) A lire cette discussion j'ai l'impression que

Re: [OSM-talk-fr] Import corine (sisi ça se rappro che !)

2009-09-14 Par sujet g.d
Oups, je confirme, il y manque un gros bout de foret, dans la zone que tu indiques... (Facile à vérifier pour tous, par exemple sur géoportail). La tempête avait bien fait des dégâts, mais pas à ce point-là ! Et ça n'a pas tout brûlé, au dernier incendie... Gerhard

Re: [OSM-talk-fr] Ligne de crete

2009-09-14 Par sujet Guillaume Allegre
Le Mon 14 Sep 2009 à 10:50 +0200, Thomas Clavier a ecrit : Guillaume Allegre a écrit : La réponse indique de proposer natural=ridge. En lisant l'article http://en.wikipedia.org/wiki/Ridge, j'ai l'impression que Ridge recouvre une notion plus vaste que ligne de crête. Je trouve que c'est

Re: [OSM-talk-fr] Stabiliser la traduction de « tag (c)

2009-09-14 Par sujet g.d
Un lexicon n'est pas une mauvaise idée, je trouve, mais 'faut garder en tête que a) les métiers géo ont leur jargon, il existe depuis des lustres, et il sert de moyen de communication international, donc on ne va pas francisioniser le tout, non ? Ça risquerait de couper la comm'

Re: [OSM-talk-fr] Ligne de crete

2009-09-14 Par sujet g.d
haut de falaise, falaise, ou rupture du terrain, je pense. Gerhard Le 14 sept. 09 à 10:50, Thomas Clavier a écrit : Après en français, je ne sais pas bien comment on décris la ligne du haut d'une falaise par exemple ? -- Thomas Clavier http://www.tcweb.org

Re: [OSM-talk-fr] Ligne de crete

2009-09-14 Par sujet Thomas Clavier
Guillaume Allegre a écrit : hum... ligne de crête convient si la partie praticable de la falaise est en légère montée jusqu'au bord. Sinon, non. c'était juste une question de traduction :-) -- Thomas Clavier http://www.tcweb.org Jabber/XMPP/MSN/Gtalk :

Re: [OSM-talk-fr] Stabiliser la traduction de « tag (c)

2009-09-14 Par sujet Emilie Laffray
2009/9/14 Pieren pier...@gmail.com A propos de fainéantise, je préfère de loin une page du wiki traduite avec quelques anglicismes que pas de traduction du tout. Je suis le premier à déplorer l'usage d'anglicismes dans le langage courant lorsque l'équivalent français existe et ne pose pas

Re: [OSM-talk-fr] Import corine

2009-09-14 Par sujet Gilles LAMIRAL
Bonjour, Les données de Corine sont datées de 2006. Ça explique pourquoi les données sont vieilles. Ça donne toutefois une bonne base pour étendre sachant que l'on procédé a un import non destructif avec plein de précautions. Oui, c'est plus facile de modifier un bout de polygone que de le

[OSM-talk-fr] Re : Import corine (sisi ça s e rapproche !)

2009-09-14 Par sujet THEVENON Julien
De : sylvain letuffe sylv...@letuffe.org salut à tous, On a (ouais, enfin, moi pas trop) bien avancé la préparation de l'import de corine, et pour essayer de voir s'il n'y a pas de problèmes, j'ai mis en place un rendu des futures données à importer (pas juste corine, mais corine

Re: [OSM-talk-fr] Ligne de crete

2009-09-14 Par sujet openstreetmap
Je trouve que Ridge ne convient pas : ridge semble être une faille, ou un plateau, enfin quelque chose de géologique. Une ligne de crête n'est pas géologique : c'est une notion topographique / topologique / mathématique. D'où une question simple : faut-il l'indiquer dans OSM ? De mémoire, la

Re: [OSM-talk-fr] Import corine (sisi ça se rappro che !)

2009-09-14 Par sujet Art Penteur
J'ai aussi un cas de forêt dont je regrette qu'elle ne soit pas importé : http://beta.letuffe.org/?zoom=13lat=42.53717lon=2.05226layers=BFT Dans la zone entourée par Targasonne, Font-Romeu, La Llagonne, les Angles et le lac des Bouillouse, ça me semble bien vide par rapport à la

Re: [OSM-talk-fr] Fwd: [OSM-talk] Vote for Googl e to liberate their aerial imagery - *please help *

2009-09-14 Par sujet Jacolin Yves
Merci Vincent, je pense que ca doit être ca :) Y. Le Monday 14 September 2009 10:50:50 Vincent de Chateau-Thierry, vous avez écrit : Message du 14/09/09 09:52 De : Jacolin Yves Quelqu'un en sait plus sur les éventuelles données images de Google ? Cela me parle quelque part dans ma tête,

Re: [OSM-talk-fr] Import corine (sisi ça se rappro che !)

2009-09-14 Par sujet Emilie Laffray
2009/9/14 Art Penteur art.pent...@gmail.com Là, je ne vois comme solution que du tracé manuel post-import. C'est un peu dommage, parce que la surface est grande. Mais la seule autre solution que je vois, c'est du fractal récursif, qui me semble lourd à mettre en oeuvre (tout polygone corine

Re: [OSM-talk-fr] Import corine (sisi ça se rappro che !)

2009-09-14 Par sujet Pieren
2009/9/14 Art Penteur art.pent...@gmail.com: J'ai aussi un cas de forêt dont je regrette qu'elle ne soit pas importé : N'oubliez pas que les polygones qui ne seront pas importés sont quand même mis de côté dans des fichiers .osm, donc rien n'est perdu. Il faudra encore réfléchir au meilleur

Re: [OSM-talk-fr] Import corine (sisi ça se rappro che !)

2009-09-14 Par sujet Pieren
2009/9/14 Emilie Laffray emilie.laff...@gmail.com: Ce que tu suggères est de couper le polygone. On peut tout simplement faire une différence entre les polygones qui existent et ceux de Corine. C'est bien plus simple, plus précis qu'un algorithme fractal et ça arrive au même résultat en

Re: [OSM-talk-fr] Import corine (sisi ça se rappro che !)

2009-09-14 Par sujet Emilie Laffray
2009/9/14 Pieren pier...@gmail.com 2009/9/14 Emilie Laffray emilie.laff...@gmail.com: Ce que tu suggères est de couper le polygone. On peut tout simplement faire une différence entre les polygones qui existent et ceux de Corine. C'est bien plus simple, plus précis qu'un algorithme fractal

Re: [OSM-talk-fr] Import corine (sisi ça se rappro che !)

2009-09-14 Par sujet Art Penteur
Ne vous emballez pas : ma proposition de découpe de polygones tenait plus de la boutade. D'ailleurs récursif fractal, c'est de l'ironie sur buzzwords (un peu usés, je sais). Parce que ce n'est pas vraiment une question technique : c'est une question initiale, de méthodologie. Soit on dit : je

Re: [OSM-talk-fr] Stabiliser la traduction de « tag (c)

2009-09-14 Par sujet g.d
Si on francisait tous les termes utilisés à la perfection, on sera obligés d'ajouter le distinctif 'sur osm' ou 'dans la nature', sinon on ne saura plus, de quoi qu'on cause : D'un endroit dans la nature, ou d'un node dans osm ? Du panneau d'affichage sur place, ou du tag dans la

Re: [OSM-talk-fr] Import corine (sisi ça se rappro che !)

2009-09-14 Par sujet tenshu
J'ai trouvé une zone assez moche :q http://beta.letuffe.org/?zoom=12lat=48.2939lon=4.39295layers=BFT Il y a subduction du lac dans une zone landluse=farm et le polygone de foret corine est importé par dessus la foret préexistante. 2009/9/14 Art Penteur art.pent...@gmail.com Ne

Re: [OSM-talk-fr] Stabiliser la traduction de « tag (c)

2009-09-14 Par sujet Pieren
2009/9/14 g.d g...@wanadoo.fr: Pour ajouter de l'eau au moulin, voici une page de l'IGN présentant l'API géoportail: http://api.ign.fr/geoportail/api/doc/fr/index.html où l'on voit de nombreux anglissismes (web, api, etc) côtoyer des mots comme butineur, illustration du ridicule dont je parlais

Re: [OSM-talk-fr] Ligne de crete

2009-09-14 Par sujet g.d
Oups, pas vraiment : le water_divide peut être ambigu, lui aussi : La réelle division des eaux ne se trouve que rarement sur la crête :-( Ce que fait l'eau, ça dépend grandement de la géologie en dessous... et c'est très flou, voire inconnu. Voir le Danube, proche de ses sources

[OSM-talk-fr] MapOSMatic : génération automa tique de plans de ville à partir des données Op enStreetMap

2009-09-14 Par sujet Hans-Christian Bohlmann
tres bonne solution. Pourrait-on limiter (au choix) le rendu de la carte sur les surfaces landuse=residential d'une commune (si celles-ci existent). Souvent les communes ont de grandes surfaces administratives non interessant (champs, forets, prés etc.) pour la cartographie d'une commune. cantece

Re: [OSM-talk-fr] MapOSMatic : génération automa tique de plans de ville à partir des données Op enStreetMap

2009-09-14 Par sujet Emilie Laffray
2009/9/14 Hans-Christian Bohlmann cant...@web.de tres bonne solution. Pourrait-on limiter (au choix) le rendu de la carte sur les surfaces landuse=residential d'une commune (si celles-ci existent). Souvent les communes ont de grandes surfaces administratives non interessant (champs, forets,

Re: [OSM-talk-fr] [ANNONCE] MapOSMatic : gén ération automatique de plans de ville à partir des don nées OpenStreetMap

2009-09-14 Par sujet Jacolin Yves
Le Thursday 10 September 2009 10:11:47 David MENTRE, vous avez écrit : == Version courte == Nous avons le plaisir d'annoncer la sortie de MapOSMatic, un ensemble d'outils pour générer des plans de ville à partir de données OpenStreetMap. MapOSMatic se charge de créer une grille sur le plan,

Re: [OSM-talk-fr] MapOSMatic : génération automa tique de plans de ville à partir des données OpenStree tMap

2009-09-14 Par sujet Vincent Pottier
Emilie Laffray a écrit : 2009/9/14 Hans-Christian Bohlmann cant...@web.de mailto:cant...@web.de tres bonne solution. Pourrait-on limiter (au choix) le rendu de la carte sur les surfaces landuse=residential d'une commune (si celles-ci existent). Souvent les communes ont de

Re: [OSM-talk-fr] MapOSMatic : génération automa tique de plans de ville à partir des données OpenStree tMap

2009-09-14 Par sujet g.d
Je pense que ce qu'avait dit Pieren, comme quoi les polygones qui posent blême resteront dans des fichiers à part, et que les gens qui connaissent le terrain pourraient les récupérer ensuite dans un éditeur, pour les modifier puis les valider, ça serait une bonne solution, sur le principe de

Re: [OSM-talk-fr] Stabiliser la traduction de « tag (c)

2009-09-14 Par sujet Pieren
2009/9/14 Christian Rogel christian.ro...@club-internet.fr: étiquette est la bonne traduction pour un texte qui apparaît sur la carte, c'est en principe équivalent à tag. On peut donc dire étiquette pour le résultat texte de la combinaison clé/valeur, donc surtout pour le tag name et le tag

Re: [OSM-talk-fr] Stabiliser la traduction de « tag ©

2009-09-14 Par sujet Christian Rogel
Vincent Calame a écrit : Partant de ce constat, je suis arrivé à la conclusion que cette instabilité dans la traduction était nuisible à la diffusion du projet OSM dans l'espace francophone. J'approuve à 100% Je vous pose donc une première question : Question A : pensez-vous comme

Re: [OSM-talk-fr] [ANNONCE] MapOSMatic : génér ation automatique de plans de ville à partir des do nnées OpenStreetMap

2009-09-14 Par sujet Steven Le Roux
2009/9/10 David MENTRE dmen...@linux-france.org == Version courte == Nous avons le plaisir d'annoncer la sortie de MapOSMatic, un ensemble d'outils pour générer des plans de ville à partir de données OpenStreetMap. MapOSMatic se charge de créer une grille sur le plan, un index des rues avec

Re: [OSM-talk-fr] Ligne de crete

2009-09-14 Par sujet Thomas Clavier
g.d a écrit : Mais la question première, de je ne sais plus qui, me semblait avoir été, de comment définir ou décrire une crête en langue française. non, non, au contraire, je disais que perso je trouve que crête se traduit très bien en ridge même si ridge à un sens un poile plus large. Je

Re: [OSM-talk-fr] Stabiliser la traduction de « tag ©

2009-09-14 Par sujet Jacolin Yves
bonjour, Voici mon avis :) Le Monday 14 September 2009 17:56:36 Vincent Calame, vous avez écrit : [..] Question A : pensez-vous comme moi que cette hétérogénéité dans la documentation accessible directement au public est nuisible ? [..] * A.2 : elle est nuisible : il faut donner à voir

Re: [OSM-talk-fr] Stabiliser la traduction de « tag ©

2009-09-14 Par sujet Vincent Calame
Bonjour, Je me permets de repréciser le fil qui part un peu dans tous les sens. Comme le précisait le titre (avec une faute de frappe © à la place »), je posais la question spécifiquement pour le terme « tag ». Pourquoi celui-là : 1) Parce que c'est un terme central d'OSM qui concerne sa

Re: [OSM-talk-fr] Stabiliser la traduction de « tag ©

2009-09-14 Par sujet Vincent Calame
2) Parce ce concept est appelé au moins de six manières différentes dans le wiki et l'interface de JOSM. Je liste (les fréquences sont très différentes) : - tag - balise - étiquette - propriété - attribut - l'expression « clé/valeur ». Je viens de trouver un septième dans JOSM : «

Re: [OSM-talk-fr] Ligne de crete

2009-09-14 Par sujet Christian Rogel
Sans avoir creusé le sens éventuellement bivalent de ridge, c'est aussi le cas en français, car la crête peut désigner le point culminant, mais un point culminant qui surplombe par une sorte de falaise. On trouve ce sens-la dans le Crêt de la Neige (crêt est l'équivalent jurassien de crête, car

Re: [OSM-talk-fr] Stabiliser la traduction de « tag ©

2009-09-14 Par sujet Denis
Vincent Calame a écrit : Je me permets de repréciser le fil qui part un peu dans tous les sens. Comme le précisait le titre (avec une faute de frappe © à la place »), je posais la question spécifiquement pour le terme « tag ». +1 Deux réponses possibles : * A.1 : elle n'est pas nuisible

[OSM-talk-fr] Recherche un interlocuteur physique

2009-09-14 Par sujet Marc SIBERT
Bonjour, Je suis à la recherche d'un interlocuteur potentiellement OSMeur sur les îles de Saint-Pierre et Miquelon. Avez-vous des recettes pour trouver une personne qui pourrait montrer un peu d'intérêt à ce projet et me fournir des informations ponctuelles pour m'aider dans la cartographie de

Re: [OSM-talk-fr] Stabiliser la traduction de « ta g ©

2009-09-14 Par sujet Vincent Calame
A.3 Suivant que l'on parle de l'aspect cartographique d'OSM, j'aurai tendance à parler d'étiquette (on ne place pas des toponymes sur une carte, on place des étiquettes, selon ESRI -le Microsoft du SIG [1]-). Si l'on parle de la structure d'une base de données (importée dans PostGIS,

Re: [OSM-talk-fr] Recherche un interlocuteur physique

2009-09-14 Par sujet piratebab
Essaie un réseau des anciens des terres australes française. Ca doit exister. Marc SIBERT a écrit : Bonjour, Je suis à la recherche d'un interlocuteur potentiellement OSMeur sur les îles de Saint-Pierre et Miquelon. Avez-vous des recettes pour trouver une personne qui pourrait montrer un

Re: [OSM-talk-fr] Stabiliser la traduction de « tag ©

2009-09-14 Par sujet g . d
Le 14 sept. 09 à 17:56, Vincent Calame a écrit : ../.. 2) Parce ce concept est appelé au moins de six manières différentes dans le wiki et l'interface de JOSM. Je liste (les fréquences sont très différentes) : - tag - balise - étiquette - propriété - attribut - l'expression «

Re: [OSM-talk-fr] Recherche un interlocuteur physique

2009-09-14 Par sujet Eric SIBERT
piratebab a écrit : Essaie un réseau des anciens des terres australes française. Ca doit exister. Ce n'est pas très australe Saint-Pierre et Miquelon ;-) Accessoirement, ce ne sont pas des bases scientifiques de l'Océan Indien mais des îles régulièrement peuplées de l'Atlantique Nord (Golfe

Re: [OSM-talk-fr] Import Corine en cours

2009-09-14 Par sujet Art Penteur
[...] En attendant, Sylvain a mis a jour beta avec la nouvelle version du fichier qui ajoutait la détection du waterway=riverbanks et du nouveau calcul des pourcentages d'overlap (plus conservateur dans son approche). Il y a encore du farm corine qui overlap légèrement sur du wood existant,

Re: [OSM-talk-fr] Import Corine en cours

2009-09-14 Par sujet Art Penteur
La (ou les) Dombe(s), avec ses multiples étangs, est un lieu de test impitoyable pour les algorithmes de non-recouvrement : http://beta.letuffe.org/?zoom=15lat=46.06441lon=5.09841layers=BFT De plus, avec son système extensif, qui fait alterner pisciculture et céréaliculture sur

Re: [OSM-talk-fr] Import Corine en cours

2009-09-14 Par sujet Art Penteur
Et il semblerait qu'ici : http://beta.letuffe.org/?zoom=15lat=43.39787lon=2.0276layers=BFT L'import n'ait pas hésité à créer un petit polygon Corine au milieu d'un grand polygone OSM existant. Art. ___ Talk-fr mailing list

Re: [OSM-talk-fr] Stabiliser la traduction de « tag (c)

2009-09-14 Par sujet Gilles LAMIRAL
Bonjour, On dit bien frigidaire (un nom de marque), fridge, ou frigo, pas armoire réfrigérante isolée ? réfrigérateur. On dit bien internet, pas réseau de ch'aipôquoiaujuste nicommangçamarche mékançamarchec'estbien ? La toile sauvage se dit, se comprend et reflète mieux ce que signifie